Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— На всякий случай, — с улыбкой объяснила она.
— Сколько уроков я уже провалил? — Брет впился зубами в сосиску, и острая приправа шлепнулась на салфетку.
Джози вынула список и притворилась, что считает, в то время как на самом деле пыталась забыть удивительное ощущение от прикосновения его теплых, настойчивых губ. Она не помнит, когда ее так целовали. Должно быть, миллионы лет назад.
— Неужели так много? — испугался Брет.
— О чем ты? — Джози подняла глаза. Он читает ее мысли?
— Об уроках, которые я провалил.
— Нет, не очень. — Она вновь обратилась к списку. — Сегодня ты был щедр, устроил пикник, все упаковал…
— Нет, это не то. — Брет сокрушенно покачал головой, посасывая приправу через трубочку.
— Симон понравилось бы. Ты же не собирался доставить удовольствие мне.
Именно это мучило ее. Единственный раз в жизни у Джози возникло желание быть в центре внимания мужчины. Ей хотелось заставить Брета думать о ней и доставлять ей удовольствие.
Вспоминая прошлое, она понимала, что любовь к Дэнни, граничившая с поклонением, принуждала ее всячески угождать ему. Ее добровольная работа в центре для людей с умственными недостатками не интересовала его. Ему было безразлично, сколько времени требует организация аукциона по продаже вещей какой-нибудь знаменитости. Дэнни никогда не спрашивал, что она пишет по ночам в своем блокноте, поддразнивая ее тем, что у нее якобы есть дружок. Он просто не принимал ее всерьез.
— На чем мы остановились? — Голос Брета вернул ее к действительности.
— На перечне уроков. С щедростью у тебя все в порядке, чего нельзя сказать о находчивости.
— Я уже на полпути к получению степени холостяка. Но у меня просто не хватает времени из-за организации моего бизнеса и всех связанных с этим дел.
— Не беспокойся. Ты замечательный. — И это была правда. Он находчивый, щедрый, заботливый… настоящее сокровище.
Джози даже могла бы влюбиться в такого мужчину, как Брет! От этой мысли ее бросило в дрожь.
— Ты сидишь на сквозняке? — обеспокоенно спросил Брет. — Ты вся дрожишь.
— Напиток слишком холодный, — солгала она. — Посмотрим, что здесь у нас. Юмор и мачо, внимательность, цветы… Ага, вот на это потребуется время — «Клади свои вещи на место».
— У меня нет времени, я очень занят.
— Все заняты, ты просто ленишься, — ехидно возразила Джози. — Посмотри на любую страницу в моей книге.
— Я бы с удовольствием, но ведь ты еще не закончила ее, — не остался в долгу Брет.
— Оставь меня в покое! — Джози скомкала салфетку и швырнула ее в Брета. — Слушай! Быть аккуратным и организованным совсем не трудно. Если берешь какую-нибудь вещь, клади ее на место. Делай это сразу, не жди, пока тебе придется наступать на рассыпанные в кухне хлопья. — Она заметила, что Брет смотрит мимо нее. — Брет! Ты меня не слушаешь!
— Нет, малыш, я тебя слушаю. — Он накрыл ее руку своей. — Продолжай!
Легко сказать! От его прикосновения ее бросило в жар. Она не может даже думать, не то что разговаривать. Джози подняла голову и увидела, что Брет пристально смотрит на что-то у нее за спиной. Этот псих даже не обращает на нее внимания!
— Что там такое? Симон, что ли, появилась? — Она хотела повернуться.
— Не оборачивайся! — приказал Брет. — Просто разговаривай.
— Что происходит?
— Пока ничего.
Джози точно молнией поразило — Брет переключился в режим полицейского. Он наблюдает за тем, что происходит у стойки, ожидая подходящего момента, чтобы вмешаться.
Она высвободила руку и прижала ее к груди. Невозможно упрекать Брета за то, что он выполняет свою работу. Остается только винить себя: она позволила себе переступить черту и воспылать к нему чувствами, которые явно сильнее дружеских. А это слишком опасно.
— Все в порядке? — спросила Джози.
— Хочу надеяться. Продолжай говорить, не молчи!
Так как у нее пропал аппетит, она принялась рассматривать его лицо. Сейчас ничто не могло отвлечь его внимания. Даже Симон.
— Не строй планы, которые не сможешь осуществить. Имей определенное место для каждой вещи, и не будешь ничего терять.
Как она потеряла свое сердце, вернее — здравый смысл. Ведь этот мужчина упивается опасностью, он живет ради нее. Джози дала себе обещание никогда больше не влюбляться, чтобы не испытывать боли. Она не допустит, чтобы дружба с Бретом переросла в нечто большее.
— Ну-ка убирайся отсюда! — послышался мужской голос, по всей видимости управляющего.
Брет проследил за кем-то взглядом, перевел дыхание и протянул руку за сосиской.
— Ложная тревога, — объявил он.
Откусив кусок, он стал жевать с беззаботным видом. Джози почувствовала спазм в желудке.
— Почему ты не ешь? Слишком много приправы? — спросил Брет.
— Нет. Я уже сыта. Мы можем уйти, как только ты закончишь.
— Ну-у, — он был в нерешительности, — хорошо. А как же остальные уроки?
— Вот. — Джози пододвинула к нему листок бумаги. — Изучай, запоминай. Потом мы повторим все это.
— Когда «потом»? Давай завтра после работы. Как насчет того, чтобы вместе пообедать?
— Завтра я не смогу. — Джози нужна ночь, чтобы отдохнуть, и двадцать четыре часа, чтобы привести в порядок мысли и восстановить душевное равновесие.
— Почему? У тебя что, свидание со страстным поклонником? — развеселился Брет.
Джози не оценила шутку. Ей было совсем не смешно. Его забавляет мысль, что она может привлечь мужчину. Нет ничего веселого в том, что она уже слишком долго одна и что в глубине души ей хочется, чтобы ее мужчиной был Брет. Последнее особенно грустно.
— Опять я что-то ляпнул? Я обидел тебя? — виновато спросил он.
— Один из основных уроков, который должен усвоить мужчина, — это то, что он не пуп земли. Я знаю, это шокирует, но дело в том, что твои ехидные замечания и шуточки совершенно не действуют на меня.
— Понятно, — кивнул Брет и показал на корзиночку: — Ты будешь?
— Угощайся. — Она пододвинула к нему недоеденную сосиску.
М-да, непробиваемый — вот он какой!
Брет засовывал в рюкзак вещи, готовясь ехать вместе с Джози за город. Он чувствовал, что обидел ее, хотя она не признается в этом. Дело в том, что они не разговаривают уже почти сорок восемь часов — рекордный для них срок.
Вряд ли поцелуй на пляже мог обидеть ее. Ведь Джози сама спровоцировала его. Вероятно, то была тема «Важно выбрать подходящее время».
Наверное, следовало пропустить этот урок. Но ее губы были так сладки, а тело… он мог бы держать ее в объятиях еще несколько часов. Непостижимо! Он никогда не обнимал Симон дольше нескольких минут. Чем он так подействовал на Джози? И как применить это к Симон?
- Мэй-дэй, мэй-дэй - Сергей Коин - Короткие любовные романы / Прочие приключения / Русская классическая проза
- Сапфировое счастье - Патрисия Тэйер - Короткие любовные романы
- Именем любви - Сандра Мэй - Короткие любовные романы
- Я мечтаю о тебе - Патрисия Тэйер - Короткие любовные романы
- Секрет моей любви - Сандра Мэй - Короткие любовные романы
- Первое свидание - Сандра Мэй - Короткие любовные романы
- Прекрасное безрассудство - Ширли Джамп - Короткие любовные романы
- Как две капли воды (В надежде на чудо) - Джейкобс Холли - Короткие любовные романы
- Перерыв в заседании (ЛП) - Ри Лони - Короткие любовные романы
- Сто имен любви - Сандра Мэй - Короткие любовные романы