Шрифт:
Интервал:
Закладка:
10 Правильный ответ – вариант № 3.
Считается, что на диалекте одной из китайских провинций слово кеmcuan (ke-tsiap или koe-chiap) означало жидкость, которой поливали блюда из рыбы или моллюсков. Из Китая британские моряки завезли эту приправу на родину, где один предприимчивый житель Новой Англии додумался прибавить к ней томаты. Получился томатный соус – отличная приправа к анчоусам и устрицам. Для её названия англичане и стали использовать видоизменённое китайское слово кетчуп. Постепенно кетчуп стал распространённым в Британской империи, затем в США, а после Второй мировой войны завоевал Европу и Азию.
11. Правильный ответ – вариант № 2.
Слово ШАБАШ возникло на базе ШАБАШ – «отдых», «конец работы» < «день отдыха» < «суббота». В значении «суббота» слово шабаш было заимствовано русским языком в XVIII веке из польского языка, в котором SZABAS («суббота») передаёт еврейское слово SCHABBES («суббота»). В древнееврейском языке оно имело форму SABBATH.
Русское слово суббота имеет тот же иудейский первоисточник, однако было заимствовано через старославянский язык из греческого SABBATON «шестой день недели»: в такую форму греческий язык переплавил древнееврейское слово SABBATH – «суббота < покой, отдых».
12. Правильный ответ – вариант № 4.
В греческой мифологии Мегера – это одна из эриний (эринний). Эринии – богини мщения (в римской мифологии – фурии). Их имена: Алекто, Мегера и Тисифона.
Мойры (в римской мифологии – парки) – богини судьбы. Их имена: Лахесис, Клото, Атропос.
Музы – покровительницы искусств и наук. Их имена: Каллиопа, Клио, Мельпомена, Полигимния, Талия, Терпсихора, Урания, Эвтерпа, Эрато.
Наяды – нимфы-покровительницы источников, ручьёв и родников. Гесиод говорит: «все имена их назвать никому из людей не под силу. Знает названье потока лишь тот, кто вблизи обитает».
13. Правильный ответ – вариант № 3: монегаски.
Монако – карликовое государство на юге Европы. На севере, востоке и западе граничит с Францией, на юге омывается водами Средиземного моря. Название страны происходит от древнегреческого моноикос – «отшельник».
В княжестве Монако существует конституционная монархия, глава государства – князь. Монегаски – микроэтнос, коренное население Монако. Этнический состав страны таков: 47 % – французы, 16 % – итальянцы, 16 % – монегаски (их около 7 тыс. человек, т. е. немного более 1/5 населения страны).
Монегаски – народ смешанного окситано-генуэзского происхождения, они говорят на монегаскском диалекте (смесь французского и итальянского языков) и французском языке. По вероисповеданию – католики. Монегаски заняты в основном в сфере обслуживания туристов. По традиционной культуре монегаски близки южным французам. Характерны праздники факельщиков и барабанщиков, проходящие по средневековым улицам города Монако.
14. Правильный ответ – вариант № 1: рушанин, рушанка.
В настоящее время в Старой Руссе существует прекрасный фольклорный ансамбль «Рушане», открыто гостеприимное кафе «Рушанка», а целебную минеральную старорусскую воду разливают в бутылки с этикеткой «Рушаночка».
Слова РУШАНИН, РУШАНКА, РУШАНЕ до сих пор часто используются также и в устной речи, в местной прессе. Подробнее о Старой Руссе, городе-музее, городе-курорте, городе Ф.М. Достоевского, читайте в книге М.В. Горбаневского и М.И. Емельяновой «Улицы Старой Руссы: История в названиях» (М., 2010).
15. Правильный ответ – вариант № 5: рояль.
Существительное рояль восходит к французскому прилагательному, означающему «королевский». В основе остальных слов – название фирмы Пате (патефон), фамилия бельгийского мастера А. Сакса {саксофон), топоним Италия {тальянка), имя древнерусского певца Бояна.
16. Правильный ответ – вариант № 4: атлас.
Существительное атлас восходит к имени греческого титана Атланта (Атласа), которого в XVI веке изображали на обложке первых сборников географических карт. Слово глобус – от лат. globus (земной шар), карта – от греческого chartes (бумага), планшет – от французского planche (доска, планка), папка – от немецкого Рарре (картон).
17. Правильный ответ – вариант № 1.
Наименования нашей планеты (Земли) в большинстве языков относятся к исконной лексике, а названия других планет заимствованы из древнегреческого. Ср.: англ. Earth, фр. Terre, нем. Erde, эст. Маа и т. д.
Часть 4
О происхождении и значении собственных имён в произведениях художественной литературы и в фольклоре
1. Правильный ответ – вариант № 4. Святой Николай.
Святитель Николай Мирликийский (ок. 270 – ок. 345) – один из самых почитаемых христианских святых. Его прозвание сохранило упоминание о том, что он был архиепископом города Мир в Л икни (Малая Азия). На Руси его издавна называют также Николаем Чудотворцем и Николаем Угодником (угодник – святой, признанный непререкаемым образцом христианской жизни; буквально – «человек, своей жизнью угодивший Богу»),
2. Правильный ответ – вариант № 5: в словосочетании Золотой Петушок 14 букв и 14 звуков.
Любителям словесности одновременно рекомендуем оригинальную заметку «Тайна золотого петушка. По стопам сказки А.С. Пушкина» (С.А. Трухин). Адрес её в Сети таков: http://www.proza.ru/2007/06/04-347/
3. Правильный ответ – вариант № 2: растение.
Симсим – синоним слова КУНЖУТ. Кунжут – тот самый симсим (сумсум на иврите), который открывал вход в пещеру с сокровищами Али-бабе и 40 разбойникам, распространился по миру из стран Арабского Востока. Сейчас его выращивают и в Африке, и в Америке, и в Китае. В пищу употребляют семена кунжута и масло, выжатое из них. Восточная кулинария советует посыпать семенами кунжута пирожки, булочки, запеканки, мясные пироги.
Стоит вспомнить выражение СЕЗАМ, ОТКРОЙСЯ… Арабисты говорят, что выражение это хоть и взято из арабских сказок, но сильно искажено. Слова «сезам» у арабов нет. В их легендах упоминается именно волшебная трава «симсим», обладавшая свойством открывать замки и запоры подобно нашей русской «ключ-траве». Не вполне точно передали первые переводчики сборника арабских сказок «Тысяча и одна ночь» и восклицание. Тем не менее оно вошло в нашу речь именно в этой форме и стало в ней означать любое всемогущее средство для проникновения в недоступные места или для достижения недосягаемой цели. «Герцогиня не принимала никого, но у нас был «сезам, откройся» в виде рекомендательного письма от кардинала Спадавеккиа…».
4. Правильный ответ – вариант № 4: небесно-голубые.
Прилагательное лазоревый этимологически восходит к заимствованному из греческого языка слову LAZOURION, в свою очередь заимствованному из персидского языка, где LAIWARD означает «синий камень».
5. Правильный ответ – вариант № 1.
Это эпитет волка в фольклорной традиции украинцев, от украинского CIPOMAXA – «серый волк», такого же происхождения фамилия Сиромаха. Примеры литературных текстов: «…И минуты две думал он, кинуть ли его (мёртвого Андрия. – Ред.) на расхищенье волкам-сыромахам, или пощадить в нём рыцарскую доблесть, которую храбрый должен уважить в чём бы то ни было» (Николай Гоголь «Тарас Бульба»).
«Из Сечи скачут на конях,И смерть за ними в тороках;И саблей зеркальных размахиВ весёлом воздухе горят;И громко, под напев, свистятЗа козаками – сыромахи!»
(Фёдор Глинка. Стихотворение «Набег Запорожских Козаков из Сечи на Волынь»),6. Правильный ответ – вариант № 4.
Версия русского писателя А.Н. Толстого: «Десятая неделя после пасхи – купальские дни. Солнце самый пуп земли печёт, и зацветает дивная Полынь-трава. В озёра, на самое зелёное дно, под коряги подводные, под водоросли, глядит огненное солнце. Негде упрятаться русалкам-мавкам, и в тихие вечера да в лунные ночи уходят они из вод озёрных и хоронятся в деревьях, и зовут их тогда деревяницами. Это присказка, а сказка вот такая.
Жили-были брат Иван да сестра Марья в избёнке на берегу озера. Озеро тихое, а слава о нём дурная: водяной шалит. Встанет над озером месяц, начнут булькать да ухать в камышиных заводях, захлопают по воде словно вальками, и выкатит из камышей на дубовой коряге водяной, на голове колпак, тиной обмотан. Увидишь, прячься – под воду утянет. Строго брат Иван наказывал сестре Марье: «Отлучусь я, так ты после сумерек из хаты – ни ногой, песни не пой над озёрной водой, сиди смирно, тихо, как мыши сидят…». «Слушаю, братец!» – говорит Марья. Ушёл Иван в лес. Скучно стало Марье одной за станком сидеть; облокотилась она и запела: «Где ты, месяц золотой? Ходит месяц над водой, В глыбко озеро взглянул, В тёмных водах утонул…».
- Постмодернизм в России - Михаил Наумович Эпштейн - Культурология / Литературоведение / Прочее
- Многослов-2, или Записки офигевшего человека - Андрей Максимов - Культурология
- Куль хлеба и его похождения - Сергей Максимов - Культурология
- Кембриджская школа. Теория и практика интеллектуальной истории - Коллектив авторов - Культурология
- Секс в армии. Сексуальная культура военнослужащих - Сергей Агарков - Культурология
- Песни ни о чем? Российская поп-музыка на рубеже эпох. 1980–1990-е - Дарья Журкова - Культурология / Прочее / Публицистика
- Коммуникативная культура. От коммуникативной компетентности к социальной ответственности - Коллектив Авторов - Культурология
- Между «Правдой» и «Временем». История советского Центрального телевидения - Кристин Эванс - История / Культурология / Публицистика
- Социальные коммуникации - Тамара Адамьянц - Культурология
- О буддизме и буддистах. Статьи разных лет. 1969–2011 - Наталия Жуковская - Культурология