Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но что это? Он резко повернул голову, вслушался. Звук, который он услышал, был самый страшный звук, какой только может услышать лиса: шарк-шарк-шарк — шаркали лопаты!
— Вставайте! — крикнул он. — Нас выкапывают!
Миссис Лис моментально проснулась и села, вся трепеща.
— Ты уверен? — прошептала она.
— Убеждён! Слушай, слушай!
— Они убьют моих детей! — вскрикнула миссис Лис.
— Никогда! — сказал мистер Лис.
— Ах, но ты же сам знаешь, миленький, — причитала миссис Лис, — они их убьют, убьют!
Тук-тук-тук — стучали лопаты у них над самой головой. Сверху уже сыпались камешки и земляные комья.
— А как они нас будут убивать, а, мама? — спросил один из маленьких Лисят, и чёрные глазки его округлились от ужаса. — У них там что, собаки?
Миссис Лис разрыдалась. Она обняла всех четверых своих детей и крепко прижала к груди.
Вдруг раздался особенно громкий стук, и потолок норы прорезал острый край лопаты. Жуткое зрелище!
И тут мистера Лиса будто ударило электрическим током. Он вскочил на ноги и крикнул:
— Я понял! Нельзя терять ни минуты! И как это я раньше не подумал!
— О чём не подумал, папа?
— О том, что лиса может рыть быстрей человека! — крикнул мистер Лис, уже принимаясь рыть. — Никто в целом свете не умеет рыть быстрее лисы!
Земля вихрем взлетала вслед за мистером Лисом, покуда он отчаянно прорывал ход передними лапами. Миссис Лис бросилась ему на подмогу. А за нею и дети.
— Вниз, вниз! — приказал мистер Лис. — Мы должны углубиться! Как можно, как можно глубже!
Ход делался всё длинней и длинней. И шёл вниз, вниз, вниз. Глубже, глубже, глубже. Отец, мать и четверо детей работали сообща. Передние лапы мелькали с такой скоростью, что их не было видно, как спицы катящегося колеса. А шарканье и стук лопат делались тише, тише, тише.
Через час примерно мистер Лис перестал рыть.
— Стоп! — сказал он. Все остановились, оглянулись и посмотрели назад, на длинный ход, который только что прорыли. Всё было тихо.
— Уф! — сказал мистер Лис. — Кажется, готово. Им сюда ни за что не добраться. Вы у меня молодцы!
Все уселись, задыхаясь. И миссис Лис сказала детям:
— Я хочу, чтобы вы знали, дети. Если бы не ваш отец, нас бы всех уже на свете не было. Ваш отец — просто изумительный Лис.
Мистер Лис смотрел на свою жену, и она ему улыбалась. Больше всего он её любил, когда она говорила такие вещи.
Глава пятая
Страшные трактора
На утро, когда встало солнце, Шар, Шок и Шип всё ещё копали. Они выкопали такую глубокую яму, что туда преспокойно мог бы влезть целый дом. Но до конца лисьего хода они так и не добрались. Все трое безумно устали и ужасно злились.
— Безобразие! — сказал Шар. — И в чью только голову могла прийти такая дурацкая идея?
— В голову Шипа, — сказал Шок.
Шар и Шок вместе уставились на Шипа.
Шип опять отхлебнул сидра и сунул флягу в карман, никого не угостив.
— Послушайте, — прошипел он злобно, — подайте мне сюда этого Лиса! Я от него не отстану! Я не успокоюсь, пока его бесчувственный труп не будет болтаться у меня на крыльце, как закопчённый окорок!
— Нам его не откопать, это ясно как день, — сказал толстый Шар. — Спасибо большое, я уже накопался!
Шок, толстопузый коротышка, снизу вверх посмотрел на Шипа и спросил:
— Нет ли у вас ещё какой-нибудь дурацкой идеи?
— Что? — переспросил Шип. — Не слышу!
Шип никогда не мылся. Даже и не умывался. И в результате в ушах у него постоянно застревала всякая пакость: грязь, сера, жвачка, дохлые мухи и всякое такое. И он совсем оглох.
— Говорите громче, — сказал он Шоку.
И Шок прокричал:
— Нет ли ещё какой-нибудь дурацкой идеи?
Шип поскрёб грязным пальцем в затылке. Там у него выскочил прыщик и ужасно чесался.
— В этом деле, — сказал он наконец, — нам необходима техника… Механические лопаты. Механическими лопатами мы его в два счёта выкопаем.
Идея была блестящая, и остальным оставалось только это признать.
— Итак! — сказал Шип, принимая командование. — Шар, вы остаётесь тут — следить, чтобы Лис не ускользнул. Мы с Шоком отправляемся за техникой. Если он вылезет — стрелять на поражение без предупреждения!
И длинный тощий Шип зашагал прочь. А коротышка Шок затрусил за ним следом. А толстый Шар остался сидеть на том же месте, наставя ружьё.
Скоро из лесу выползли, лязгая, два огромных гусеничных трактора с механическими лопатами. Шип вёл первый трактор. Шок вёл второй. Оба трактора были чёрные. Убийственно зловещие чудища.
— Вот и мы! — кричал Шип.
— Смерть Лису! — кричал Шок.
И трактора принялись выгрызать из норы огромные порции земли. Большущий дуб, под которым мистер Лис в свое время устроил нору, моментально упал, как спичка. И полетели кругом камни, попадали другие дубы и поднялся оглушительный шум.
Лисья семья затаилась в своём туннеле, слушая это дикое лязганье, стук и грохот.
— Что это такое, папа? — кричали Лисята. — Что они там делают?
Мистер Лис не мог сказать, что это такое и что они там делают.
— Это землетрясение! — закричала миссис Лис.
— Ой! — крикнул вдруг один Лисёнок. — Наш туннель стал короче! Я вижу свет в конце туннеля!
Все оглянулись, и — о да! — выход из туннеля был уже совсем близко, и в круге дневного света они увидели два чёрных огромных трактора почти прямо над ними.
— Трактора! — крикнул мистер Лис. — И механические лопаты! Ройте, ройте, ройте! Ройте, я вам говорю!
Глава шестая
Гонки
И вот начались отчаянные гонки тракторов и семейства Лис. Сначала гора выглядела так:
Трактора оттяпывали и оттяпывали землю с верхушки, и через час примерно гора стала выглядеть вот так:
Иногда лисам удавалось уйти в отрыв, звяканье и грохот становились тише, и мистер Лис говорил:
— Убеждён: победа будет за нами!
Но через несколько минут преследователи снова их настигали, и стук ужасных лопат опять становился громче, громче, громче. Один раз миссис Лис воочию увидела острый металлический край лопаты, выгребавшей землю буквально у неё из-под хвоста.
— Держитесь, мои миленькие! — задыхался мистер Лис. — Не отчаивайтесь!
— Держитесь! — кричал толстый Шар Шипу и Шоку.
— Мы его сию минуту зацапаем!
— А вы его уже видите? — крикнул Шип.
— Пока нет! — крикнул Шар. — Но мы, по-моему, совсем близко!
— Я изрублю его на мелкие кусочки! — кричал Шок. — Я из него начинку сделаю!
Однако приближался час обеда, а трактора всё ещё трудились. И бедные лисы тоже. Гора теперь выглядела вот так:
Фермеры отказались от обеденного перерыва: уж очень им хотелось поскорей довести дело до конца!
— Э-ге-гей! Мистер Лис! — вопил Шок, высовываясь из своего трактора. — Теперь тебе от нас не уйти!
— Последней курочкой побаловался! — орал Шар. — Больше тебе не рыскать по моей ферме!
Всеми троими овладело прямо какое-то безумие. Длинный тощий Шип и толстопузый коротышка Шок гнали трактора как бешеные и с дикой скоростью загребали землю лопатами. А толстый Шар подпрыгивал, как воздушный шар, и голосил:
— Скорей, скорей, скорей!
К пяти часам вечера с горой случилось вот что:
Яма, которую выкопали трактора, была просто как кратер вулкана. Жители окрестных деревень сбегались посмотреть на такую невидаль. Они стояли на краю кратера и смотрели вниз — на Шипа, Шока и Шара.
— Эй, Шар! Что там у вас стряслось?
— Да вот, на лисицу охотимся!
— Видно, вы с ума посходили!
И все над ними смеялись и потешались. А трое фермеров от этого только ещё больше упрямились и злились, и они решили ни за что не уступать, пока не расправятся с мистером Лисом.
Глава седьмая
Мы его не выпустим живьём!
В шесть часов вечера Шип выключил мотор и слез с водительского сиденья. Шок последовал его примеру. Силы у них иссякли. Целый день трактор гонять — это вам не шутка! К тому же оба проголодались. Медленно побрели они к лисьей норе на самом дне огромной ямы. Шип был от ярости красный, как рак. Шок ругал мистера Лиса такими словами, какие даже нельзя напечатать в книжке. Шар карабкался вверх, навстречу Шипу и Шоку.
— Безобразие! Ненавижу этого Лиса! — стонал он. — И что же мы теперь будем делать?
— Я твёрдо знаю лишь то, чего мы не сделаем! — рявкнул Шип. — Живьём он от нас не уйдёт.
- Фантастический мистер Фокс - Роальд Даль - Сказка
- БДВ, или Большой и Добрый Великан - Роальд Даль - Сказка
- Ведьмы - Роальд Дaль - Сказка
- Сказка о Иване Молодом сержанте Удалой голове, без роду, без племени, спроста без прозвища - Владимир Даль - Сказка
- Сказка о Георгии Храбром и о волке - Владимир Даль - Сказка
- Тан Сяо-си в бухте кораблей, отплывающих завтра - Янь Вэнь-цзин - Сказка
- Скользкий склон (с иллюстрациями) - Лемони Сникет - Сказка
- Новые веснушки для Субастика - Пауль Маар - Сказка
- Баранкин, будь человеком (с иллюстрациями) - Валерий Медведев - Сказка
- Ангел по имени Ваня - Луи Бриньон - Сказка