Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И тогда друзья решили рискнуть.
Они вышли на дело во второй половине дня, когда толчея в космопорте достигала апогея, и была наибольшая вероятность провернуть мероприятие. Как всегда в таких случаях, инициативу взял на себя Тинг, Арни должен был держаться в стороне и прийти на помощь в случае, если бы другу пришлось плохо.
Друзья с разных сторон вошли в здание космопорта и точно в назначенное время оказались перед стойкой бара где-то в районе сто тридцатого этажа. Арни немного задержался, делая вид, что читает какое-то объявление, а Тинг, усевшись перед стойкой, протянул бармену банкноту без номера.
— Налей-ка мне, приятель, пива. И бутерброд с икрой, — небрежно бросил он.
Бармен, казалось, даже не взглянул на бумажку и тут же протянул ее обратно. Все внутри у Арни похолодело.
— Извините, но вас, видимо, кто-то обманул, — сказал он. — Банкнота без номера.
— Как это без номера? Хм, действительно. Любопытно, надо будет сохранить, — и он достал заранее припрятанную настоящую банкноту из другого кармана. Последнюю. — Эта, надеюсь, нормальная?
— Нормальная, — бармен развернул бумажку и ткнул пальцем в номер. Вы, наверное, приезжий. Вот видите номер?
— Вижу, — кивнул головой Тинг.
— Так вы всегда проверяйте. А то есть тут у нас жулики, которые норовят подсунуть фальшивку, — и он, налив Тингу пива, занялся другим клиентом.
Арни, взглянув, как Тинг пьет и закусывает бутербродом, сглотнул слюну и отвернулся в сторону. А у Тинга и пиво, и бутерброд, казалось, застревали в горле — но он старался пить как можно медленнее, чтобы оттянуть момент, когда придется взглянуть в глаза другу.
В звездолет они возвращались в полном молчании. Мысли у них были невеселые, Тинг поминутно тяжело вздыхал, а Арни старался не смотреть в его сторону. Он одновременно и злился на друга, и жалел его.
Только подойдя к звездолету, они заметили, что их там уже дожидаются.
— Ну куда же вы запропастились? — кинулся им навстречу солидный пожилой усач в форме санитарного инспектора. — Я уж думал, так вас и не дождусь. Открывайте скорее.
— З-зачем открывать? — слегка дрожащим голосом спросил Тинг.
— Ну как же, ежеквартальная проверка. У нас с этим строго. И потом всякие жалобы, претензии…
— У-у-у нас нет никаких жалоб.
— Тем лучше, быстрее закончим. А то рабочий день уже кончается.
— А-а может, лучше завтра? — в робкой надежде спросил Тинг.
— Нет уж давайте сейчас. Мне надо отчет сдать, — и он потряс перед Тингом какими-то растрепанными бумажками.
Делать было нечего — друзья понимали, что старикан не отстанет. Тинг, вздохнув, стал подниматься по лесенке ко входному люку, Арни, оттеснив старикана, полез сразу за ним.
— Слушай, Арни, ты взлететь сможешь? — зашептал Тинг, делая вид, что возится с ключами.
— Попробовать можно…
— Тогда я тяпну старикана чем-нибудь по башке, и дело с концом. Потом высадим его где-нибудь.
— Может, лучше взятку ему дать?
— Чем? Бумажкой без номера?
— Поймают, — с тоской в голосе сказал Арни.
— Делать-то все равно нечего. Но ты не волнуйся, я все возьму на себя. Я и тебя могу тяпнуть, если хочешь. Только потом, когда взлетим, ради дружбы Тинг всегда был готов на любые жертвы.
— Ну что вы там копаетесь? — не понимая, что сам напрашивается на неприятности, спросил снизу старикан.
— Сейчас, ключ заело, — Тинг, наконец, отворил люк и пролез внутрь. Иди, готовься к старту, — шепнул он Арни, пропуская его вперед. Старикан уже пролезал в люк, менять что-либо в их планах было поздно. Оглушить его прямо в шлюзе оказалось неудобно, да к тому же могли увидеть снаружи — и Тинг посторонился, пропуская инспектора в рубку.
— Где тут у вас можно пристроиться? — спросил тот, пролезая боком между двух веревок, к которым прищепками были прицеплены банкноты. Увиденное, казалось, не произвело на него никакого впечатления, и это так удивило Тинга, что он упустил момент для удара. — Вот за этот столик можно? — не дожидаясь ответа, старикан уселся и разложил свои бумаги. Какой у вас регистрационный номер?
Санитарная инспекция — одна из самых занудных служб любого космопорта. Он задавал массу вопросов, требовал предъявить справки о всевозможных прививках, об обеззараживаниях звездолета, карантинные бумаги на все грузы за последние два года — и все что-то строчил и строчил в своих бумажках, не переставая бормотать себе под нос. И только закончив, поднял голову и огляделся по сторонам.
— А вы зря держите их в помещении, — сказал он. — Погода сейчас сухая, вывесили бы снаружи.
— К-как это снаружи? — опешил Тинг.
— Ну обыкновенно, на веревочках. Только чтобы ветром не унесло. И потом, — он встал, внимательно пригляделся к развешанным банкнотам. Зачем вам столько этих половинок? Выбросите вы их к чертовой матери, а то неровен час они вам весь урожай загубят.
— А что, — осторожно спросил Арни. — За них разве ничего не выручить?
— Да не стоят они того, чтобы с ними возиться. Только место зря занимают. Вы как, по договору этим делом занялись или просто так попробовать решили?
— П-по договору, — соврал Тинг.
— П-просто так, — почти одновременно с ним произнес Арни.
— По договору-то лучше, — словно не заметив разницы в ответах, сказал инспектор. — Все-таки заранее знаешь, что получишь. Но зря вы с этим делом связались. Так, ради интереса, еще можно, а выгоды в этом году не ждите урожай, я слышал, хороший, банк принимает бумажки на верификацию по полпроглота за десяток.
— За десяток каких?
— Да любых, какая разница, — старик двинулся к выходу, осторожно раздвигая руками веревки с висящими банкнотами, потом остановился. — Вот эти, кстати, тоже выбросить можете. Тысячепроглотовые хождения почти не имеют, вряд ли их у вас примут. Да и пятисотки, скажу вам, могут не принять. Ну, бывайте здоровы, — и он вышел наружу, затворив за собой люк.
Минут пять в рубке стояла полная тишина. Потом Арни встал, подошел к пульту и стал что-то подсчитывать на калькуляторе. Тинг не решался нарушить молчание.
— А знаешь, — услышал, наконец, он, — если мы сдадим все бумажки по такой цене, то нам, пожалуй, хватит на то, чтобы хорошенько гульнуть в ресторане.
В голосе у Арни не было сарказма.
Только тоска.
Рекламации не принимаются
Тинг вернулся только под утро.
— Ты что, так и не ложился? — искренне удивился он, глядя на перемазанное машинным маслом лицо Арни.
Тот не удостоил Тинга ответом и снова засунул голову куда-то в потроха «яйца». Боковая стенка «яйца» была снята и стояла рядом, прислоненная к пилотскому креслу. По всему полу были разложены чертежи и схемы.
— Что, опять эта штуковина барахлит? — Тинг нисколько не смутился отсутствием ответа. Он привык к странностям в поведении Арни и не обижался.
Из чрева «яйца» донеслось что-то похожее на «нет».
— Так чего же ты с ним тогда возишься? Шел бы спать или…
Арни осторожно вылез наружу, вытер перепачканные руки и исподлобья посмотрел на Тинга.
— «Опять» говорят тогда, когда что-то повторяется. А эта штуковина, он раздраженно пнул носком ботинка основание «яйца», — еще ни разу не работала нормально. Она всегда барахлила, потому твое «опять» здесь неуместно.
Тинг сокрушенно вздохнул, опустил плечи. Он переживал. Конечно, это его вина, это он вложил в покупку «яйца» все наличные средства, отложенные на ремонт звездолета. Купил, называется, по дешевке. Он бросил взгляд на пульт, на котором лежал красочный паспорт «яйца». Поперек обложки красовался жирный красный штамп «РЕКЛАМАЦИИ НЕ ПРИНИМАЮТСЯ». Кто ж знал, что все получится так нескладно? Ведь у Арни золотые руки, и Тинг думал, что друг страшно обрадуется. Еще бы не обрадоваться — «яйцо» с гарантией, совершенно исправное стоит подороже десятка их звездолетов. А тут — почти что задаром. И на вид оно было совершенно целенькое, ни одной царапины на корпусе. Когда Тинг, удивленный реакцией Арни на покупку, привел этот аргумент, тот только молча покрутил пальцем у виска.
Но долго расстраиваться Тинг был не в состоянии. К тому же он знал характер друга — тот всегда преувеличивал неприятности. Знал он и то, что не было такой техники, которую Арни не мог бы починить. Для приличия он еще разок тяжело вздохнул, и, считая на этом покаяние исчерпанным, сказал:
— Слушай, Арни, но дочка у старшего инспектора, это я тебе скажу… слов он не нашел и только восхищенно причмокнул губами.
Арни ползал по полу, складывая схемы, и ничего не ответил.
— И вообще здесь в поселке настоящий цветник. Честное слово, кто бы мог подумать про такое захолустье? Даже у этого старого хрыча и урода капитана Блакмотса все три дочки — сущие красавицы, хоть сейчас на конкурс. Если бы ты не был таким скромником, мы бы здесь прекрасно провели время, пока идет сбор информации.
- Фантастические басни - Амброз Бирс - Социально-психологическая
- Фантастические басни - Амброз Бирс - Социально-психологическая
- Эдгар По. Идеальный текст и тайная история - Леонид Кудрявцев - Социально-психологическая
- Падший ангел - Дмитрий Карпин - Социально-психологическая
- «Профессор накрылся!» и прочие фантастические неприятности - Генри Каттнер - Научная Фантастика / Социально-психологическая / Юмористическая фантастика
- Фантастические рассказы - Сергей Федин - Социально-психологическая
- Внедрение - Евгений Дудченко - Попаданцы / Социально-психологическая / Фэнтези
- Метро 2033: Изоляция - Мария Стрелова - Социально-психологическая
- Хищные вещи века. Фантастические повести - Аркадий Стругацкий - Социально-психологическая
- Ответ Сфинкса (сборник) - Надежда Ладоньщикова - Социально-психологическая