Рейтинговые книги
Читем онлайн Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 173 174 175 176 177 178 179 180 181 ... 260
увидит мое лицо, и отпустит тебя, может быть, это все еще возможно”. Еще раз подумав, он сказал: "Это дело огромной важности. Это не может быть улажено без 100 000 юаней."Мяо поблагодарил дядю, согласился и остался в доме дяди на ту ночь.

На следующий день Черный шляпник пришёл в гость пораньше. Цзя отозвал его в сторону и что-то долго говорил. Затем он подошел и сказал Мяо: “ сказал "да".Он вернется позже. Сначала я внес все свои собственные деньги на депозит, а остальное я хочу, чтобы вы постепенно увеличивали их, когда вернетесь домой”.Мяо радостно спросил: “Сколько это в общей сложности стоит?" Ответил: "Сто тысяч!" Мяо сказал: “Где я могу взять столько денег?" Цзя сказал: "Это просто золотые-серебряные-бумажные деньги равны ста виселицам".Мяо радостно сказал: "Это легко сделать".Учитывая, что уже полдень, Черные Шляпники еще не пришли.

Мяо подумал о том, чтобы немного поиграть на улице. Цзя сказал ему не уходить далеко. Мяо согласился и вышел. Увидев множество магазинов на улице, они точно такие же, как и во всем мире. Когда прибыл в одно место, высокая стена была усеяна шипами, как будто это была тюрьма. Напротив находится отель с большим количеством клиентов. За пределами магазина протекает небольшая река, поверхность воды вздымается, течет мутная и вязкая черная вода, а глубины не видно. Мяо остановился понаблюдать и услышал, как кто-то в магазине окликнул его: "Когда пришел брат Мяо?" Мяо поспешно повернул голову, это оказался Вон, ученый из соседней деревни. Десять лет назад они вдвоем говорили о совместном обучении, и у них завязалась хорошая дружба. Вон вышел из магазина и с энтузиазмом пожал руку Мяо, такой же рад, как обычно. Поэтому попросил в магазине несколько блюд, выпил вина и рассказал о своей собственной ситуации. Мяо повезло, что он был избавлен от катастрофы, и он снова встретил своего старого друга, поэтому он с удовольствием выпил. совершенно забыл, что Вон мертв, пока он напился и снова начал сходить с ума, и начал понемногу вникать в проблемы Вон. Вон сказал: “Я не видел тебя много лет, ты все тот же!" Мяо ненавидит, когда люди говорят, что он пьян и сумасшедший. Услышав, как Вон сказал ему это, он разозлился еще больше, хлопнул по столу и проклял Вон. Вон искоса взглянул на него, отряхнул рукава и вышел. Мяо снова последовал за ним и схватил шляпу Вон. Вон сердито сказал: "Что за псих!" Одним толчком он столкнул Мяо в реку. Река не очень глубокая, но повсюду в воде есть острые ножи и бамбуковые палки, которые вонзались в ребра и протыкали ноги, лишая людей возможности двигаться, а боль проникала глубоко в костный мозг разума. Черная вода смешивается с фекалиями и отбросами, которые становятся все более невыносимыми по мере попадания в горло при дыхании. Берег был забит людьми, наблюдавшими за происходящим, но никто из них не помогал.

Когда он оказался в критической ситуации, пришел его дядя Цзя. Увидев ситуацию Мяо, он был шокирован. Вытащили его из воды и вернули домой. Сказал: "Ты просто безнадежен. вы не покаетесь, когда умрете, вы больше не имеете права быть человеком. Тогда все равно позволь королю Дунлин наказать тебя!" Мяо боялся, что его дядя действительно сделает это, и кланялся, плача, показывая, что он знал, что был неправ. Дядя Цзя сказал: "Только что пришел посыльный из Дунлин, он ждал, когда ты подпишешь контракт, но ты не смог вернуться после того, как выпил там. Люди не могут ждать. Я подписал контракт, согласился заплатить 1000 порцией и отпустил их. В остальном ограничен десятью днями. Когда вы возвращаетесь домой, вы должны быстро все организовать. Ночью пошел в пустое место за пределами деревни, выкрикнул свое имя и сжег бумажные деньги. Дело может быть закрыто."Мяо соглашался один за другим. Поэтому дядя Цзя убедил его ехать побыстрее и отправил его в пригород. Перед уходом он проинструктировал: "Не нарушай свой контракт. Тебе не пойдет на пользу причинять мне вред." Тогда показал ему дорогу и отпустил его.

В это время Мяо Юн-дин был мертв уже три дня. Все в семье думали, что он был пьян вусмерть, но из его носа всегда исходил слабый запах блуждающего паучьего шелка. В этот день проснулся, и сильно вырвал. Было выплюнуто несколько мисок густого черного сока, который ужасно вонял. После рвоты он снова весь вспотел, промочив постельное белье. От пота идет пар, и запах такой же, как от выплевываемого черного сока. Тело почувствовало себя немного расслабленным. Он рассказал своей семье, что столкнулся с чем-то странным, и сразу почувствовал, что место, где его прокололи, было болезненным и опухшим. На следующий день на поврежденных участках появились язвы, но, к счастью, изъязвление было несерьезным. Через десять дней он постепенно смог ходить. Семья убедила его быстро погасить долги преступного мира. Мяо расплатился по счетам, и потребовалось несколько таэлей серебра, чтобы купить эти бумажные деньги, поэтому он был немного неохотен. Сказал: "Те вещи в прошлом, возможно, я был пьян, и у меня были галлюцинации, и слуховые галлюцинации, не обязательно правдивые. Даже если это так, как он смеет докладывать королю, что меня освободили путем частного мошенничества!”Он просто не прислушался к советам своей семьи. Но в глубине души всегда был робок и больше не осмеливался предаваться пьянству.

Люди были очень довольны его успехами и медленно выпивали вместе с ним. Более года спустя вопрос о возмездии Аида был постепенно забыт и постепенно стал самонадеянным, и старая проблема была снова. Однажды пил в доме младшеклассника, и снова начал напиваться и ругаться. Хозяин дома выгнал его, закрыл дверь и вернулся, больше игнорируя его. Он долго ругался у дверей дома, прежде чем его сын узнал об этом и помог ему вернуться домой. Когда он вошел в дом, он опустился на колени у стены и автоматически, не зная, сколько раз он постучал головой, сказал: “Я верну тебе деньги прямо сейчас, и я верну тебе деньги прямо сейчас!" Сказав это, он упал на землю, а когда люди шагнули вперед посмотреть, человек был уже мертв.

Комментарии переводчика:

Возможно, в это время пьяница упал в канализацию. Если бы он упал еще несколько раз, у него, возможно, была бы более длительная память. Запах рвоты и пота после опьянения такой же, как от канализации. Могло ли быть так, что все те, кого рвало и потело после выпивки, упали в реку чёрной воды?

1 ... 173 174 175 176 177 178 179 180 181 ... 260
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин бесплатно.

Оставить комментарий