Шрифт:
Интервал:
Закладка:
coltellino m – перочинный нож
commovente – волнующий
compare m – кум
compatire – сочувствовать
compassione f – жалость, сострадание
compassionevole – достойный сострадания
compitare – читать по складам
complimentoso – любезный
complotto m – заговор
comporre – составлять, класть
comunale – городской
conca f – таз
condito – приправленный
condurre – водить, отводить
conficcare – вбивать
confortare – утешать
coniglio m – кролик
consolazione f – утешение
consolare – утешать, поддерживать
contentarsi – довольствоваться
contentezza f – удовлетворенность, радость
contorno m – очертание, гарнир
contraddire – противоречить
convertirsi – превращаться
corbello m – корзинка
cornice f – рама
correggere – исправлять
corvo m – ворон
cospicuo – заметный, явный
costaggiù – там внизу
costola f – ребро
creanza f – воспитанность
cremisi – кармазинный цвет
crepacuore m – скорбь
cresta f – гребень
criniera f – грива
crocchiare – хрустеть
crosterello m – сухарик
crusca f – отруби
cuccagna f – изобилие
cuccia f – собачья подстилка
cupo – глубокий
Ddaccapo – снова
davanzale m – подоконник
defunto – покойный
denunziare – заявлять
derisorio – насмешливый
desto – бодрствующий
difilato – прямо, немедленно
digerire – переваривать (пищу)
digrossare – обтесывать
diluviare – лить как из ведра
dimenare – махать, размахивать
dimolto – многочисленный
dinanzi – впереди, спереди
dipinto – разрисованный
dipoi – после того
disagio m – неудобство, затруднение
discorrere – разговаривать
disinvoltura f – непринужденность
disperarsi – отчаиваться
distendere – развертывать, расстилать
disteso – растянутый
distinto – отличный, различный
divincolarsi – извиваться
dondolare – качать, раскачивать
dondolarsi – раскачиваться
dunque – итак
Eeccellenza f – превосходительство
elemosina f – милостыня
embrice m – плоская черепица
eppure – однако
equestre – конный
esitare – колебаться, сомневаться
estro m – стимул
esultanza f – ликование
evviva – да здравствует
Ffagotto m – тюк, сверток
faina f – куница
falco m – сокол
falegname m – столяр
fantasticare – фантазировать
fastello m – связка, пук
fazzoletto m – платок
fetta f – ломоть, кусок
fesso – расколотый, разбитый
fiammata f – вспышка пламени
ficcarsi – засовывать
fieno m – сено
fiammifero m – спичка
fiasco m – неудача
fibbia f – пряжка, застежка
ficcare – вбивать
figliolo m – сынок
figurarsi – представлять себе
filare – просачиваться, тянуть
filo m – нитка
fine f – конец
fiorito – цветущий
flagello m – бич
flussione f – воспаление
focolare m – очаг
fodera f – подкладка
foga f – пыл
folto – густой
formicola f – муравей
formicolare – кишеть
fosso m – яма, канава
fracasso m – шум, грохот
fradicio – мокрый, сырой
frasca f – ветка
fratellanza f – братство
frenare – тормозить, замедлять
frode f – обман
frontespizio m – титульный лист
frotta f – гурьба
frugare – рыться
fruscio m – шелест
frusta f – кнут
frustata f – удар кнутом
frustagno m – бумазея
fulminato – пораженный молнией
fune f – веревка
furfante m – негодяй
fusto m – ствол
Ggala f – праздник
galleggiare – плавать на поверхности, всплывать
gara f – состязание
garbo m – вежливость
garzone m – подмастерье
gattabuia f – каталажка
gazza f – сорока
gelone m – обмороженное место
geranio m – герань
germogliare – прорастать
giacchetta f – жакет, куртка
giacere – лежать
giucco – глупый
ghiaia f – гравий, щебень
ghiotto – жадный
ghiottoneria f – обжорство
ghiro m – соня, сурок
ginocchioni – на коленях
giornaliero – ежедневный
giovare – приносить пользу
giubba f – куртка
giunco m – камыш
giudizio m – суждение
giuntura f – соединение
giurare – клясться
gocciola f – капля
gonfiato – надутый
gongolare – наслаждаться
gonzo – глупый
gora f – оросительный канал
gradito – приятный, желанный
graffarsi – уцепиться
grancassa f – большой барабан
granchio m – краб
grandinare – падать (о граде)
granturco m – кукуруза
grappolo m – гроздь
grattarsi – чесаться
grattata f – чесание
grattato – тертый
greppia f – кормушка
greppo m – обрыв
grillo m – сверчок
grinfia f – коготь
grondante – насквозь промокший
groppa f – спина, круп
grullo m – простофиля
guanciale m – подушка
guarito – выздоровевший
guazza f – обильная утренняя роса
guisa f – лад, манер
guscio m – скорлупа, шелуха
Iillustrissimo – глубокоуважаемый
imbacuccare – кутать, закутывать
imbasciata f – известие
imbattersi – случайно встретиться
imbestialito – разъяренный
imbrogliarsi – запутываться
imbroglione m – обманщик
imburrare – намазывать маслом
impadronirsi – овладевать
impazientirsi – терять терпение
impedire – мешать, препятствовать
impegno m – обязательство, задача
impermalito – обиженный
impertinente – дерзкий
impertinenza f – дерзость
impensierito – встревоженный
impeto m – порыв
impetuoso – бурный, стремительный
impiccare – вешать
impietosire – вызывать жалость
impietosirsi – растрогаться
incantato – зачарованный
inchiostro m – чернила
inciampare – спотыкаться, наталкиваться
incoraggiare – ободрять
indisposto – нездоровый
indizio m – указание, признак
indovinare – угадывать
indugiare – медлить
industrioso – искусный, умелый
infarinare – посыпать мукой
inferocirsi – ожесточаться
ineducato – невоспитанный
ingegnarsi – стараться
ingegno m – ум
infame – гнусный
infermo – больной
infilare – нанизывать
iniquo – незаконный
inseguire – гнаться
insolente – нахальный
intagliare – резать, вырезать
intenerirsi – размягчаться
interlocutore m – собеседник
intimare – требовать
intontire – ошеломлять
intrecciare – заплетать
involontario – непроизвольный
- Приключения Пиноккио (с иллюстрациями) - Карло Коллоди - Сказка
- 100 волшебных сказок - Коллектив авторов - Сказка
- Английские сказки для девочек / English Fairy Tales for Girls - Д. Абрагин - Сказка
- Сказки и мифы народов Чукотки и Камчатки - Автор неизвестен - Сказка
- Итальянские сказки / Fiabe Italiane - Анелия Ибарбия - Сказка
- Пироскаф «Дед Мазай» - Владислав Крапивин - Сказка
- Самба-храбрец. Сказки и легенды Сенегала - Автор неизвестен - Сказка
- Папин дракон - Рут Ганнетт - Сказка
- Новые приключения Хомы и Суслика - Альберт Иванов - Сказка
- Великая тайна Хомы и Суслика - Альберт Иванов - Сказка