Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А сколько ей? – это первый вопрос, который он ей задал после библиотеки.
– Шесть. А сыну три.
– Ого, да у вас хлопот полон рот.
Какой Брайан ее видит: на голове завязанный тяп-ляп пучок, концы шарфа нарочно болтаются, чтобы прикрыть животик; черные спортивные леггинсы, мамские сабо.
Интересно, это эволюция надрессировала мужчин обращать внимание на худеньких – по которым видно, что они не беременны? Может, пышные формы служат сигналом: это конкретное тело уже обеспечивает продолжение рода другого мужчины?
Бекс влезает на бустер, настроение у нее препоганое. Жена хорошо знает: от такого красного и перекошенного лица после школы добра не жди.
– Шелл – дурочка.
– Что стряслось?
– Ненавижу ее.
– Пристегни, пожалуйста, ремень. Вы поцапались?
– Мамусик, я ни с кем не дерусь. У нас же правило.
– В смысле поругались? – жена глушит двигатель.
Родители в стоящих позади машинах, которые тоже приехали за детьми, не надорвутся – объедут. Девочка прерывисто вздыхает.
– Она сказала, что я украла ее сумочку с монетками, а я ничего не крала.
– Какую сумочку с монетками?
– У нее есть сумочка, куда она монетки кладет, а так нельзя, потому что в школу запрещается деньги приносить, а она принесла, а потом потеряла и сказала, что это я украла. А я не крала!
– Конечно, не крала.
А может, и крала.
Бекс ведь вся в отца.
Они с Дидье зубоскалят по поводу Ро и ее доноров спермы, но как насчет генов самого Дидье? Может, Бекс, унаследовав его незрелые замашки, решит попробовать наркотики или присвоить деньги из кассы в пышечной?
В девочке сражаются два набора генов: красивые карие глаза и глубоко запавшие серо-голубые, ровные зубы и огромные кривые, хорошие результаты на выпускных экзаменах и вообще никаких результатов.
Первый раз жена забеременела в тридцать, и ощущение было такое, будто она едва-едва проскочила под закрывающейся гаражной дверью.
Почему же цифра тридцать так похожа на просроченный срок годности?
Они с Дидье ничего такого не планировали, даже женаты не были, встречались тогда чуть больше полугода. Но жена казалась себе старой. Это случилось в августе перед началом последнего курса на юридическом, тест на беременность выдал положительный результат. «Вот чего я хотела! Вот!» – что в сравнении с этим юридический.
– А она сказала, что это я украла, и больше она со мной не дружит.
– Подожди немного, и Шелл остынет.
– А если она никогда не остынет?
– Наверняка остынет. Давай-ка обсудим твой исследовательский проект! Ты уже тему выбрала?
– Осталось два варианта, – чуть улыбается Бекс.
– Уже всего два? – жена поворачивает ключ в зажигании, включает поворотник. Горло болезненно сжимается: она забыла взять для Бекс в библиотеке новые книжки.
– Лесные гномы или призрачный перец. Это самый острый перец на свете.
– Бусинка, у тебя очень хорошие темы.
– У мамы Шелл есть такой перец, прямо из Индии. У них на кухне семьдесят три баночки со специями.
– Ну, вряд ли так много.
– Именно так – мы посчитали. Мамусик, а у нас сколько специй?
– Понятия не имею.
В зеркале заднего вида жена замечает, как какая-то корова сердито машет ей рукой – мол, отъезжай давай.
Нет, торопиться жена не будет.
Если привести достаточно убедительные аргументы, Дидье согласится.
«Но тогда ведь придется действительно идти вместе с ним к психологу».
Но ведь может сработать!
В этом-то и весь смысл.
Жена снова почувствует себя нормально. И даже хорошо.
Горло не будет перехватывать, когда Бекс спрашивает: «А вы с папочкой любите друг друга?»
Она не будет больше читать в интернете статьи о том, как плохо справляются дети с последствиями развода, когда у них на глазах рушится брак родителей.
Не будет снова и снова повторять в уме: «рушитсябракрушитсябракрушитсябрак».
Не будет больше думать о хлипком ограждении на шоссе.
* * *
С собой на борт я взяла мешок с skerpikjøt, и канадские моряки захотели попробовать необычное для них блюдо. Сказали: «Дрянь». Я им объяснила, что, если сушить баранину в теплую или влажную погоду, мясо иногда загнивает.
Жизнеописательница
Она обожает, когда Пенни в учительской делится с ней сладостями, но больше всего ей нравится ходить в гости к Пенни вечером в воскресенье и вместе смотреть шоу «Тайна!» в ее домике, где обои с розочками, камин из камня, шерстяные коврики и в окна-эркеры стучит дождь.
Пенни вручает ей салфетку, вилку и тарелку с картофельной запеканкой.
– Воды или лаймового лимонада?
– Лимонада. Но ведь уже начинается.
– Вот черт! – Пенни бежит включать телевизор (она вечно теряет пульт), берет свою тарелку, усаживается рядом с жизнеописательницей и затыкает салфетку за воротник бирюзового свитера. – Ну, чем ты нас сегодня порадуешь, сержант Хэтуэй?
Идет заставка: основная музыкальная тема, нереальные оксфордские шпили, неяркое английское солнце окрашивает апельсиновым стены из котсуолдского известняка.
– Кто же умрет сегодня? – замогильным голосом спрашивает Пенни.
– Тебе бы детективы писать, а не про твоих грудастых теток, – говорит жизнеописательница.
– Но мне больше нравятся всякие страсти. Я тебе говорила, что собираюсь поехать на конвент писателей романтической прозы? Там и агенты будут, им можно свою рукопись представить.
– И сколько денег хотят за всю эту красоту?
– Немало. Но почему бы и нет? Агентов позвали аж из самого Нью-Йорка.
– А можно посмотреть рекламный синопсис для твоей книги?
– Солнышко, я его выучила наизусть: «“Страсть на черном песке”, действие происходит в конце Первой мировой войны. Эвфросина Фарелл, молодая ирландская медсестра, тяжело переживает смерть возлюбленного, который погиб в битве на Сомме, и решает переехать в Нью-Йорк. Там она обручается с солидным вдовцом, но влюбляется в его племянника Ренцо, неаполитанского красавчика с неотразимым взглядом».
– А при чем тут черный песок?
– В первый раз Эвфросина и Ренцо занимаются любовью на пляже в маленькой бухточке на Лонг-Айленде.
– Может, было бы интереснее и не… хм, не так шаблонно, если бы она была обручена с племянником, а влюбилась бы в неотразимого дядю?
– Да ты что! Это же не «Маленькие женщины» какие-нибудь. Ренцо – настоящий бруклинский жеребец, у него ширинка просто лопается.
Пенни преподает английский и, по ее словам, придумывает свои книжки для развлечения.
«Они забавные», – ответила она как-то жизнеописательнице, когда та спросила, почему Пенни пишет мыльные оперы, в которых единственной целью женского существования выставляется романтическая любовь. У Пенни уже девять таких книжек, и всем им вполне подошла бы обложка, где какой-нибудь мужик во вспученных в области паха штанах раздевает тетку в платье со столь же вспученным декольте. Пенни рассчитывает опубликоваться к своим семидесяти. У нее на это еще
- Это я – Никиша - Никита Олегович Морозов - Контркультура / Русская классическая проза / Прочий юмор
- Часы - Эдуард Дипнер - Русская классическая проза
- В свободном падении - Джей Джей Бола - Русская классическая проза
- Двигатель торговли - Сергей Кузнецов - Русская классическая проза
- Возвращение Лени - Сергей Лукницкий - Русская классическая проза
- Творческий отпуск. Рыцарский роман - Джон Симмонс Барт - Остросюжетные любовные романы / Русская классическая проза
- Дорогая Лав, я тебя ненавижу - Элия Гринвуд - Русская классическая проза
- Пока часы двенадцать бьют - Мари Сав - Короткие любовные романы / Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Оставь мир позади - Румаан Алам - Русская классическая проза
- Виланд - Оксана Кириллова - Историческая проза / Русская классическая проза