Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оба они темно-русые, очень милые, все время чего-то хотят, иногда просто бесят и до странности похожи и не похожи на Сьюзен и Дидье. Дело не только в цвете волос – маленькие человечки словно вылеплены со своих родителей: у Бекс отцовские чуть запавшие глаза, а у Джона эльфийский подбородок, как у Сьюзен, на маленьких личиках отпечатались две генетические линии. Они желанные дети, плоды желания – сексуального в том числе, да, но, что еще важнее (во всяком случае, в нынешнюю эпоху контрацепции), желания воспроизвести себя. Дайте мне размножиться. Дайте мне жизнь, которую можно прожить снова, только лучше прежней. Дайте меня саму, чтобы холить и лелеять, только еще пуще. И еще раз, и еще, пожалуйста! Говорят, мы запрограммированы повторять самих себя. Желать семечка и землицы, скорлупки и яичка. Дайте ведерко и бубенец. Дайте коровку с выменем полным. И чтобы сосал малютка-телец – влажные глазки и носик упорный.
На первом этаже жизнеописательница спотыкается о пластиковый грузовик и больно ударяется локтем о журнальный стол. На полу куча игрушек. Она отпихивает ногой к стене голубой паровозик.
– У них тут настоящий свинарник, – говорит Пит Сяо.
– Я чуть локоть не вывихнула.
– А в остальном как дела?
Пит пришел работать в школу два года назад, преподает математику, сразу заявил, что останется только на год – смысл-то долго в этом медвежьем углу торчать. И этот год – тоже последний, и следующий наверняка будет последним.
– Цвету и пахну, – отвечает жизнеописательница.
Еще как пахнет – от «Овутрана» попробуй не запахни.
Они собираются в столовой. Предки Сьюзен постарались на славу: роскошный встроенный комод, на потолке – толстые дубовые балки, на стенах – резные панели. В качестве основного блюда запеченное мясо. Все увлеченно жуют.
– В этом году родителей-расистов еще больше, – жалуется Пит. – Один такой: «Рад, что моему ребенку наконец-то преподает математику человек вроде вас».
– Пит-карбид, у тебя уд, и в нем зуд, – говорит Дидье.
– Какой такой уд?
– В штанах у тебя, маленький такой.
– Ну, типично для белого – сменить тему, когда речь заходит о стереотипах образцового этнического меньшинства.
– Эй, Ро-Адамово-ребро, а ты покупаешь сперму только у белых доноров из расистских соображений?
– Дидье, господи ты боже мой, – возмущается Сьюзен.
– Белый – официальный цвет Орегона, – поддакивает Пит.
– Ребенку и так будет непросто из-за всей этой неразберихи со вторым родителем, – отвечает жизнеописательница. – Не хочу усугублять ситуацию.
– Как только ребенок появится, у тебя времени не будет даже посрать сходить одной. Ты и так не самая крутая девчонка, а станет еще хуже. Как там говорится: «Героин моей музыкальной коллекции только на пользу, чего не скажешь о детях!»
– Никто ничего подобного не говорит, – Сьюзен берет себе еще одну булочку.
– Я как-то писал доклад по этимологии, – рассказывает Дидье, – изучал, какими словами обозначали пенис, так вот, еще двести лет назад слово «уд» было вполне в ходу.
– Это на такие темы доклады писали в твоем затрапезном колледже? – интересуется Пит.
– Не затрапезном, а вполне себе трапезном – очень он был на «Макдональдс» похож, – встревает Сьюзен, – павильон стеклянный и окошко для раздачи.
– Что такое «затрапезный»? – спрашивает Бекс.
– Даже если бы это был всего-навсего двухгодичный колледж, а это, прошу заметить, не так, что с того? – Дидье почесывает шею. – Meuf, вот буквально, что с того?
– Да что же все нынче постоянно суют везде это «буквально»? – громко возмущается Пит.
– «Милашка Нелл пришла ко мне, и курица при ней, а я ей сунул славный уд – видала ль ты длинней», – цитирует Дидье. – Кстати говоря, «курица» означала женский половой орган.
– А вот нашего педиатра по имени он запомнить никак не может, – сокрушается Сьюзен.
Дидье одаривает жену долгим мрачным взглядом, встает из-за стола и уходит на кухню.
Возвращается с масленкой в руках.
– Зачем нам масло? – спрашивает Сьюзен. – Зачем ты его притащил?
– Затем, чтобы в картошку положить. Суховата картошка.
– Папочка, – хихикает Бекс, – у тебя лицо на попу похоже. Папка-попка, папка-попка!
– Chouchou[19], давай-ка громкость убавь, чтоб было как по национальному общественному радио.
– Ненавижу это радио!
– Папа имеет в виду, что ты должна говорить потише, иначе выйдешь из-за стола.
Бекс что-то шепчет на ухо брату, потом считает до трех.
– А-а-а! – орут они хором.
– Ну всё! – рявкает Сьюзен. – Выходите из-за стола. Вы уже поели.
– А Джон не доел! Если детей не кормить, это… это будет жестокое обращение.
– Ты где такое слышала?
– Да, господи, из телека слышала, успокойся, – говорит Дидье.
Сьюзен закрывает глаза и на несколько секунд замирает. Потом открывает и спокойным голосом говорит:
– Всё, гномики, пора мыться. Пожелайте всем спокойной ночи.
Пит и Дидье хлещут пиво, банку за банкой, совершенно не обращая внимания на жизнеописательницу. Обсуждают европейский футбол, редкий виски, случаи передозировки у знаменитостей, какую-то видеоигру. Потом Дидье неожиданно про нее вспоминает:
– А чего ты мотаешься к черту на кулички в Салем – сходила бы лучше к ведьме. Я ее тут на днях видел около школы. Вроде она была. С другой стороны, наши-то старшеклашки на ведьм гораздо больше похожи.
– Она не ведьма. Она…
Высокая, бледная, с густыми бровями, а глаза большие и зеленые, как речная вода. Вокруг шеи черная лента.
– Необычная.
– Ну и – почему бы не попробовать?
– Ну нет. Она мне даст какой-нибудь коры древесной. А я и так уже в долгах, – жизнеописательница сама не знает, почему врет.
Она же не стыдится того, что ходила к Джин Персиваль.
– И ты еще собралась ребенка растить в одиночку, – говорит Дидье.
Или стыдится?
– Значит, детей положено иметь только женатым людям, которые по уши в долгах? – жизнеописательница чуть повышает голос.
– Да нет, я в том смысле, что ты просто не представляешь себе, как это будет сложно.
– Вполне представляю.
– Да ни фига. Вот посмотри – меня растила мать-одиночка.
– Именно.
– Что именно?
– Ты вырос, и у тебя все отлично.
– Ты живое подтверждение, – кивает Пит.
– Вот погоди, начнет у тебя дитятко блевать, вопить и поносить в четыре часа утра, а ты такая – мечешься: скорую вызывать или нет. И подсказать некому.
– А зачем кому-то мне подсказывать?
– Или вот у твоего ребенка концерт, он должен сыграть на гитаре, а ты не можешь прийти из-за работы, он ревет, все над ним потешаются.
– Утю-тю.
Дидье хлопает себя по нагрудному карману.
– Черт, куда сигареты подевались? Пит, у тебя есть?
– Да уж выручу.
Дидье и Пит выходят из дома.
Жизнеописательница думает, что неплохо бы убрать со стола (это вежливо и уместно – помочь Сьюзен), но так и сидит, где сидела.
В дверях появляется Сьюзен.
– Наконец-то заснули.
Ее узенькое личико в обрамлении светлых кудряшек перекосилось от ярости. Злится на детей,
- Творческий отпуск. Рыцарский роман - Джон Симмонс Барт - Остросюжетные любовные романы / Русская классическая проза
- Пчела в цвете граната - Сания Шавалиева - Русская классическая проза
- Сон Макара - Владимир Галактионович Короленко - Разное / Рассказы / Русская классическая проза
- Беглец - Федор Тютчев - Русская классическая проза
- Часы - Эдуард Дипнер - Русская классическая проза
- Милые письма - Инна Николаевна Стародубова - Менеджмент и кадры / Короткие любовные романы / Русская классическая проза
- Хокни: жизнь в цвете - Катрин Кюссе - Русская классическая проза
- Милые люди - Юлия Гайнанова - Менеджмент и кадры / Русская классическая проза
- Тюльпан и Анютины глазки - Ирина Калитина - Русская классическая проза
- А.С. Пушкин Маленькие Трагедии - Александр Пушкин - Русская классическая проза