Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тот отказался, обиженно глядя в пустоту. Вряд ли маленький мальчик мог высказать словами то, что творилось у него на душе. Именно поэтому ему приходилось привлекать к себе внимание взрослых громким плачем, плохим поведением и капризами. Маргарет понимала это. Но как объяснить этот факт семье Джастина?
Он снова всхлипнул и сказал:
— Хочу снова ходить в сад, как и остальные ребята.
Молодая женщина села рядом с ним на кровать, погладила темные и волнистые — как у отца — волосы.
— Вряд ли это возможно сейчас. Какое-то время тебе придется посидеть дома, — сказала она.
И мысленно добавила — пока твои отец и бабушка не одумаются.
Джастин угрожающе выпятил нижнюю губу, собираясь вновь зарыдать.
— Понимаешь, это не зависит от меня, — взяла его за руку Маргарет. — Поэтому плакать в данный момент не имеет смысла.
Мальчишка поразмыслил над этим и, кажется, пришел к выводу, что не стоит попусту лить слезы. Поэтому вместо того чтобы заплакать, протянул своей собеседнице подушку в виде синего бегемота.
— Смотри, это не простой бегемот, а с секретом, — загадочно улыбнулся он.
Молодая женщина облегченно вздохнула. Кажется, с рыданиями он на время «завязал».
— Да ты что, — заинтересованно проговорила она, беря игрушку. — И какой же тут секрет?
Повертела-покрутила бегемота в руках и увидела, что на боку у него застежка-молния.
— А, так это еще и сумка! — воскликнула Маргарет. — Можно посмотреть, что внутри?
Джастин как-то уж слишком весело рассмеялся и кивнул. Молодая женщина расстегнула синего бегемота, сунула внутрь него руку и почувствовала, что касается чего-то холодного и вязкого…
Видя недоумение на ее лице, мальчик расхохотался еще громче.
Маргарет вытащила руку, посмотрела на пальцы… и ее осенила догадка.
— Джастин! — воскликнула она — Так ты, вместо того чтобы съесть кашу, накормил ею бегемота?!
Тот даже свалился на пол от смеха, радуясь, что его проделка обернулась таким неожиданным сюрпризом для бывшей воспитательницы.
— Ты хотя бы понимаешь, что поступил плохо? — строго спросила она, собираясь в ванную, чтобы помыть руки. — И тебе влетит за это.
Мальчик моментально стал серьезным.
— Не влетит, — пробурчал он себе под нос, насупившись.
— Влетит, — уверенно повторила Маргарет, идя к двери.
Позади нее раздалось тихое хныканье, но она даже не обернулась. Провести ее не получится, уж она-то не поддастся на подобные уловки!
Молодая женщина быстро нашла ванную комнату, закрыла за собой дверь и выдавила на ладонь каплю жидкого мыла. Оно пахло малиной.
Пора уходить из этого дома, подумала Маргарет. Все, конечно, очень мило, но мне тут делать нечего. Надеюсь, бабушка и папа Джастина найдут наконец общий язык и решат, как воспитывать мальчишку. Потому что пока тот находится в растерянности. Отсюда все эти капризы и хулиганские проделки. Может, им стоит обратиться к семейному психоаналитику? Его услуги дороги, но ведь семья Олдман не бедствует…
Молодая женщина вытерла руки розовым полотенцем и вышла из ванной комнаты. Нужно было попрощаться с Джастином и уходить.
Когда она переступила порог детской, то увидела привычную для этого семейства картину: плачущий внук и утешающая бабушка.
— Пожалуйста, не расстраивайся так… — Миссис Олдман гладила мальчика по голове. — Хочешь, мы завтра пойдем с тобой в парк аттракционов? Купим мороженое, постреляем в тире по воздушным шарикам…
—Не-е-ет, — капризничал Джастин. — Не хочу в тир, хочу кататься на машинках!
— Хорошо, будем кататься на машинках, — смиренно кивнула бабушка.
Увидев Маргарет, она отстранилась от внука и сказала:
— Пожалуйста, подождите меня внизу. Нам надо серьезно поговорить.
Молодая женщина послушно вышла из комнаты и стала спускаться вниз по лестнице. О чем, интересно, с ней хочет поговорить миссис Олдман? Может, ее сын в порыве гнева рассказал все-таки историю, произошедшую в террариуме, и теперь та собирается отчитать бывшую воспитательницу внука?
Маргарет присела на диван в гостиной и отказалась от кофе, который предложила ей горничная. Минут через пять ей стало скучно, поэтому она отправилась разглядывать фотографии, в изобилии украшавшие одну из стен.
Вот миссис Олдман в молодости. Действительно, красивая была женщина. Рядом с ней, видимо, ее муж — с сигарой и в шляпе. Очаровательная пара.
Молодая женщина хмыкнула, взглянув на следующее фото. Маленький Гарольд! На новеньком велосипеде, в парке. Снимок был черно-белым, однако Маргарет была почти уверена, что велосипед — красный. Новенький красный велосипед и мальчик лет шести-семи. Вот как получается, что из таких улыбчивых ангелочков вырастают хамы?
Снова Джина Олдман — в шляпе с вуалью. Фото, видимо, сделано в салоне. А вот Гарольд с баскетбольным мячом в руке. Одет в спортивную форму колледжа. А вот еще фото Гарольда-выпускника. А это…
Маргарет уставилась на очередной снимок в деревянной рамке. Свадьба мистера Олдмана. Он — в костюме. Его невеста — в белом длинном платье.
Молодая женщина пригляделась к той, что была изображена на фото. Очень красивая — каштановые волосы уложены в прическу, на лице — искренняя улыбка, в руках — букет из белых роз.
Эти двое на фотографии, кажется, были счастливы. Скоро у них родится сын. А потом… Что случится потом, Маргарет не могла сказать. Зато знала, что когда Джастину исполнится пять лет, воспитывать его будут лишь отец и бабушка.
— Вы еще здесь? — раздался позади мужской голос.
Маргарет испуганно оглянулась, словно ее застали за чем-то неприличным. Впрочем, может, так оно и было — она без разрешения разглядывала чужие фото, словно копалась в чужой жизни.
В гостиной стоял Гарольд. Он сменил строгий костюм на джинсы и короткую кожаную куртку. Видимо, собирался куда-то ехать на мотоцикле.
— Ваша мать попросила подождать ее внизу, потому что хочет поговорить.
Гарольд, выслушав объяснение, ухмыльнулся.
— Кажется, я знаю, о чем будет разговор.
Он развернулся, собираясь уйти, но вдруг остановился, сунул руку в карман джинсов и достал оттуда визитную карточку. Пробежал по ней глазами и протянул Маргарет. Увидев, что та удивлена, пояснил:
— Да, это моя визитка. Но не для вас, а для Саманты. Передайте, если не сложно. И пусть звонит в любое время.
Он вышел на улицу, хлопнув дверью.
Маргарет повертела карточку в руках и спрятала в сумочку. Надо же! Для Саманты… Подруга, наверное, будет рада. Ей же Гарольд понравился. Хотя как может понравиться такой грубиян?
- Полшага до любви - Джоанна Беррингтон - Короткие любовные романы
- Незнакомец из дома напротив - Кэтрин Гарбера - Короткие любовные романы
- Не подарочки для полковника. Воронцовы (СИ) - Янтарная Регина - Короткие любовные романы
- Женские чары - Клэр Доналд - Короткие любовные романы
- Просто верь! - Робин Грейди - Короткие любовные романы
- Розы нашей любви - Ева Ратленд - Короткие любовные романы
- Мой дневник. «Я люблю…» - Евгения Мамина - Короткие любовные романы
- Белая камелия - Маргарет Малькольм - Короткие любовные романы
- Радуга счастья - Джин Кларк - Короткие любовные романы
- Прекрасное безрассудство - Ширли Джамп - Короткие любовные романы