Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я вышел на улицу с мыслью о том, как мало мне известно – почти ничего, и мне не остается иного, как идти домой и ждать, что будет, либо постараться что-нибудь разведать. До здания «Газетт» было всего пять минут пешком, а потому на углу Сорок четвертой улицы я свернул на восток.
Кабинет Лона Коэна находится на двадцатом этаже, через две двери по коридору от углового кабинета издателя. После того как секретарша сообщила Лону о моем визите, я вошел в кабинет, где Лон в этот момент говорил по одному из трех телефонов, и молча сел. Закончив беседу, он повесил трубку и по вернулся ко мне:
– Ничуть не рад тебя видеть. Будь ты настоящим другом, то позвонил бы мне сегодня утром, и мы успели бы послать на место фотографа.
– В следующий раз. – Я закинул ногу на ногу, чтобы показать, что никуда не спешу. – Напомни, пожалуйста, чье тело я помог обнаружить и что было дальше. У меня отшибло память.
– Вечерний выпуск появится в киосках через полчаса и обойдется тебе в десять центов.
– Конечно, но я хочу знать все, а не только то, что пустили в печать.
Я провел в издательстве почти час, общаясь с двумя репортерами, призванными Лоном с нижних этажей. Обилие собранной всего за пять часов после происшествия информации, включая фотографии, заставляет гордиться, что ты американец. Например, среди прочего там была фотография миссис Мартин Кирк, в то время известной как мисс Бонни Соммерс, в бикини на пляже в 1958 году.
Я перескажу только суть. Бонни Соммерс работала секретарем в одном известном архитектурном бюро. Год назад, в возрасте двадцати пяти лет, она вышла замуж за пока еще не очень известного сотрудника этого бюро Мартина Кирка, которому на тот момент было тридцать три года. История умалчивает о том, как скоро отношения между супругами начали портиться, зато достоверно установлено, что две недели назад Кирк перебрался в отель. Если у него возник интерес на стороне, то объект такого интереса еще предстояло идентифицировать, и усилия в этом направлении предпринимались. Про Бонни бы ло известно, что она имела склонность к экспериментам – некоторые детали требовали дальнейшего исследования, но четыре имени в этой связи уже было названо. Одно из них принадлежало Джеймсу Невиллу Вэнсу, а второе – Полу Фагеру, который вместе с женой снимал квартиру на первом этаже дома Вэнса. Фагер был специалистом по электронике и занимал пост вице-президента в компании «Аудио/видео инкорпорейтед».
Что касается событий того дня, то незадолго до полудня в полицию позвонил Кирк и сообщил, что шесть раз за восемнадцать часов он набирал номер жены и не получил ответа, что подъехал к дому около одиннадцати часов и, не получив ответа на вызов по домофону, вошел с помощью своего ключа, что он долго звонил в квартиру и слышал, как трезвонит внутри звонок, но и тут никто ему не ответил, что затем он покинул здание, так и не войдя в квартиру, и что он просит полицию проверить, все ли в порядке. Его пригласили присутствовать при проверке и дать полиции ключ, однако он отказался.
Насколько удалось выяснить, последним видел Бонни Кирк в живых служащий магазина спиртных напитков. Он доставил к ее двери заказанную бутылку водки, и миссис Кирк заплатила за товар. Было это примерно в час пополудни в понедельник. Бутылку, нераспечатанную и измазанную кровью, нашли позднее под диваном. Она послужила орудием, которым Бон-ни проломили череп где-то между тринадцатью и двадцатью часами того же дня. Вторую границу этого временнóго промежутка назвали судмедэксперты.
В числе тех, кого пригласили или препроводили в офис окружного прокурора, были Мартин Кирк, Джеймс Невилл Вэнс, мистер и миссис Фагер и управляющий зданием Берт Одом. Наверное, кто-то из них или даже все до сих пор находились там.
Я ничего не должен был Лону за то, что он поделился со мной этими сведениями (и многими другими, которые я здесь не пересказал), так как в наших взаимовыгодных отношениях на тот момент я имел плюсовой баланс. Поэтому о галстуке я умолчал. Конечно же, Лон хотел знать, кто клиент Вулфа и при чем тут Вэнс. Я был бы только рад, если бы в газете упомянули имя Вулфа, не говоря уже о моем, но в том-то и дело, что Вулф сидел без работы, так что этот шанс был упущен. Лон, естественно, не поверил, что у Вулфа нет клиентов, а когда я стал прощаться, обиженно пробурчал:
– И приходу твоему был не рад, и доброго пути не пожелаю!
Я взял такси, так как Вулф предпочитает, чтобы я встречал его в кабинете, когда он спускается из оранжереи в шесть часов. К тому же он платит мне жалованье, а я целый день занимался своими делами. Но с тем же успехом я мог пойти пешком. В этот вечерний час улицы были забиты машинами, и к нашему особняку такси подъехало только в десять минут седьмого. И тут же за нами припарковался автомобиль, который я узнал, и из него выбрался человек, которого я тоже узнал: крупный мужчина с широким красным лицом и в неизменной поношенной фетровой шляпе даже в августовскую жару.
Не обращая на меня внимания, он окликнул таксиста:
– Где ты взял этого пассажира?
Видимо, таксист тоже признал инспектора Кремера из отдела по расследованию убийств, потому что немедленно ответил:
– На углу Сорок второй и Лексингтон-авеню, инспектор.
– Хорошо, поезжай. – И мне: – Пошли в дом.
Я покачал головой:
– Поверьте, это будут напрасные усилия. Мистер Вулф занят новой книгой, и его лучше не отвлекать. Галстук прислали мне, а не ему, и он об этом ничего не знает и не хочет знать.
– Я предпочту услышать это из его уст. Пойдем.
– Ничего не выйдет. Он и так в дурном расположении духа, да и я тоже. День потрачен впустую. Я выяснил, что пятно на галстуке – это кровь человека, но что…
– Как ты это узнал?
– Отнес галстук в лабораторию.
– Вот как. – Его лицо стало еще краснее. – Ты покинул место преступления, скрывая важные улики. Потом принялся их уничтожать. Если ты думаешь, что…
– Ничего подобного. Улики – какие? Даже с кровью галстук не является уликой,
- Рука в перчатке - Рекс Тодхантер Стаут - Детектив / Классический детектив
- Убийство из-за книги - Рекс Стаут - Классический детектив
- Убийство на верхнем этаже. Дело об отравленных шоколадках - Энтони Беркли - Классический детектив
- Ниро Вульф и Лига перепуганных мужчин (сборник) - Рекс Стаут - Классический детектив
- Требуется мужчина - Рекс Стаут - Классический детектив
- Всех, кроме пса — в полицию… - Рекс Стаут - Классический детектив
- Смерть хлыща - Рекс Стаут - Классический детектив
- Погоня за матерью - Рекс Стаут - Классический детектив
- Смерть содержанки - Рекс Стаут - Классический детектив
- Иммунитет к убийству - Рекс Стаут - Классический детектив