Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Кто вы? Откуда у вас галстук?
Мое терпение лопнуло.
– Вот какое у меня предложение, – сказал я. – Установите в доме видеосвязь, чтобы вы могли видеть подъезд из квартиры, и потом позвоните Ниро Вулфу, на которого я работаю, и тогда я снова приду. На все про все у вас уйдет неделя или около того и ваш счет полегчает штук на десять, но зато вы сможете увидеть галстук, не впустив меня в дом. Если вы подтвердите, что галстук ваш, я расскажу, как он у меня появился, а если нет, то…
– Как вы сказали – Ниро Вулф? Детектив?
– Да.
– Но что… Это же смешно.
– Согласен. Полностью с вами согласен. Позвоните мне, когда будете готовы.
– Но я… Ладно. Поднимитесь на лифте. Я в студии, это верхний этаж, четвертый.
В двери что-то защелкало, и на третий щелчок я нажал на ручку и вошел внутрь. Вопреки ожиданиям в маленьком холле я не увидел коричневых тонов: стены отделаны темно-красными панелями в черных рамах, а дверь лифта самообслуживания сделана из нержавеющей стали. Я надавил на кнопку – дверь открылась, я вошел и нажал на кнопку с цифрой 4. В отличие от старого лифта в нашем особняке, которым всегда пользуется Вулф и никогда не пользуюсь я, этот при подъеме не гудел и не вибрировал.
Дверь сама открылась, я шагнул из лифта и снова удивился. Вэнс сказал, что находится в студии, и я ожидал, что почувствую запах скипидара и увижу составленные вдоль стен холсты кисти раннего Вэнса… А оказался, по-видимому, на складе роялей: в обширном помещении, занимающем весь этаж, находилось целых три блестящих инструмента.
Человек, стоящий там, ждал, когда я встречусь с ним взглядом. Невысокий, с излишне крупным подбородком на гладком лице без единой морщинки, он не производил такого впечатления, как его дорогостоящие конверт и почтовая бумага, зато одежда – кремовая шелковая рубашка и отлично сшитые коричневые слаксы – полностью им соответствовала.
Он склонил голову набок, кивнул и сказал:
– Я вас узнал. Видел как-то во «Фламинго». – Он сделал шаг в мою сторону. – Так что там насчет галстука? Дайте взгляну.
– Это тот самый галстук, что вы мне послали, – сказал я.
– Тот, что я вам послал? – нахмурился он.
– Кажется, нам надо заполнить кое-какие пробелы, – заявил я. – Вы Джеймс Невилл Вэнс?
– Да. Никаких сомнений.
Я достал конверт с письмом из нагрудного кармана и показал его Вэнсу:
– Это ваша почтовая бумага?
Он хотел было взять конверт, но я не выпустил его из рук. Тогда мой собеседник изучил адрес на конверте и печатный текст на листе, снова нахмурился, поднял на меня глаза и требовательно спросил:
– Это какой-то розыгрыш?
– Я прошел пешком две мили, чтобы найти ответ. – С этими словами я вынул из бокового кармана галстук. – Вот это лежало в конверте. Ваш?
Я позволил ему взять галстук в руки. Вэнс осмотрел его со всех сторон.
– Пятно – откуда оно?
– Я не знаю. Так ваш это галстук или нет?
– Мой. В смысле – думаю, что да. Рисунок, цвета… Сатклифф должен был оставить их за мной, по крайней мере обещал оставить.
– Вы посылали мне этот галстук в конверте?
– Нет. С чего бы…
– Вы звонили мне сегодня утром с просьбой сжечь его?
– Да нет же. А что, вы получили его сегодня по почте?
– Да, – кивнул я. – И в четверть двенадцатого мне позвонил человек, который не говорит, а визжит, и велел сжечь галстук. У вас нет под рукой вашей фотографии?
– Э-э-э… есть. Зачем вам?
– Вы меня узнали, а вот я вас – нет. Вы спрашиваете, не розыгрыш ли это, и я задаюсь тем же вопросом. Что, если вы не Вэнс?
– Что за ерунда!
– Согласен, но может все-таки сделаете мне одолжение?
Он хотел ответить, что не сделает, потом передумал. Он подошел к ряду шкафов и полок в дальнем конце комнаты, взял с полки какой-то предмет и, обойдя рояль, принес его мне. Это была тонкая книга с золотыми буквами на кожаном переплете: «МУЗЫКА БУДУЩЕГО. Джеймс Невилл Вэнс». Я раскрыл ее. Первые две страницы были пустыми. На третьей всего два слова в самом низу: «Напечатано по заказу». А на четвертой фотография автора.
Одного взгляда было достаточно. Я положил книжку на стоящий поблизости столик.
– Спасибо. Отличное фото. Есть идеи?
– Какие тут могут быть идеи! – огрызнулся Вэнс. – Бред какой-то! – Он опять уставился на галстук. – Совсем как мой… Я же могу это проверить. Пойдемте.
Он двинулся вглубь помещения, и я пошел следом. Мы обогнули по дороге два рояля и спустились по спиральной лестнице, довольно широкой для такого типа лестниц, с ковровым покрытием и перилами из полированного дерева. Этажом ниже, в дальнем конце просторной гостиной, он повернул направо через открытую дверь, и мы очутились в спальне. Там он направился к другой двери и распахнул ее. Я остановился в двух шагах за его спиной. Это была гардеробная комната. Один мой приятель сказал как-то, что гардероб женщины поведает о ней больше, чем любая другая комната в ее доме. Если это верно и для мужчин, то мне выпал шанс узнать всю подноготную Джеймса Невилла Вэнса, но меня интересовали только его галстуки. Они висели справа на специальной вешалке, в три ряда, в весьма широком ассортименте. Кремовые и коричневые галстуки среди них встречались, но имелось и много иных расцветок. Вэнс перебрал часть галстуков в одном ряду, потом еще раз, наконец развернулся и вышел со словами:
– Да, галстук мой. Я заказывал девять, один из них подарил, но сейчас вижу только семь. – Он затряс головой. – Не могу понять… – И оставил фразу незаконченной. – Какого черта…
– И ваш конверт с бумагой, – напомнил я.
– Да, и это.
– И потом тот звонок с просьбой сжечь галстук. Визгливый.
– Ага… Вы спрашивали, есть ли у меня какие-нибудь идеи. А у вас есть?
– Может, и есть, но они недешево стоят. Я работаю на Ниро Вулфа,
- Рука в перчатке - Рекс Тодхантер Стаут - Детектив / Классический детектив
- Убийство из-за книги - Рекс Стаут - Классический детектив
- Убийство на верхнем этаже. Дело об отравленных шоколадках - Энтони Беркли - Классический детектив
- Ниро Вульф и Лига перепуганных мужчин (сборник) - Рекс Стаут - Классический детектив
- Требуется мужчина - Рекс Стаут - Классический детектив
- Всех, кроме пса — в полицию… - Рекс Стаут - Классический детектив
- Смерть хлыща - Рекс Стаут - Классический детектив
- Погоня за матерью - Рекс Стаут - Классический детектив
- Смерть содержанки - Рекс Стаут - Классический детектив
- Иммунитет к убийству - Рекс Стаут - Классический детектив