Рейтинговые книги
Читем онлайн Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 151 152 153 154 155 156 157 158 159 ... 260
ученого Лянь и снял только один из ее золотых браслетов. Поэтому ученый подозревал, что это сделал Юй-цин, но в глубине души был ему очень благодарен. Позже вор использовал золотой браслет в качестве залога во время азартных игр и был пойман мировым судьей. Спросит его сообщника, конечно же, это Юй-цин. Судья был разгневан, и Юй-цин был арестован, и были применены все виды наказаний. Брат Цзин-цин обсудил это с ученым Лянь и хотел использовать деньги, чтобы спасти Юй-цин. Прежде чем это было обсуждено, Юй-цин умерл в тюрьме. Ученый до сих пор часто помогает жене и детям Юй-цин. Ученый Лянь позже попал в список на экзамене. Хотя у него не было официальной должности в течение нескольких поколений, он был очень богат.

Увы, написание слова “жадный” очень похоже на слово “бедный”.Таких людей, как Юй-цин, можно использоваться как зеркало.

Комментарии переводчика:

То, что эта история говорит людям, — это не быть жадными. Жадные люди часто теряют богатство, которое они получают неправильным путем. Обязательно ли это так? Я не могу этого гарантировать, но это факт, что таких вещей много. В нормальном обществе только богатство, полученное на правильном пути, может быть гарантировано и использоваться со спокойствием духа.

22. Сян-чунь

Янь Чжун родом из Яньань, Шэньси. Живя со своим братом Янь Бо, братья очень добрые и дружелюбные. Его старший брат Янь Бо умер в возрасте 30 лет, и у него не было сына. Вскоре после этого скончалась и его невестка, и Янь Чжун был очень опечален. часто думает о том, чтобы родить двух сыновей, одного как сына старшего брата, и унаследовать родословную старшего брата. Однако он только что родил сына, и его жена тоже скончалась. Янь Чжун беспокоился, что повторно вышедшая замуж жена не сможет хорошо обращаться с детьми, поэтому он хотел купить наложницу. В соседней деревне есть продавцы рабов, Янь Чжун пошел посмотреть, но он не был удовлетворен. Друг оставил его выпить, и он был немного пьян, когда вернулся. По дороге встретил ученого Лян, с большим энтузиазмом пожал ему руку и пригласил домой. Из-за своего опьянения Янь Чжун забыл, что Лян мертв, поэтому последовал за ним. Когда он вошел в дверь, то обнаружил, что это не тот двор, что был в прошлом, и немного подозрительно спросил Лян. Лян сказал: “Я только что переехал сюда.” Иди и принеси вина, вино закончилось. Лян просил Янь Чжун немного подождать и сам пошел купить вина с бутылкой. Янь Чжун последовал за ним и встал за дверью в ожидании. Внезапно увидел проезжавшую мимо женщину верхом на осле, за которой следовал восьмилетний или девятилетний ребенок, который был очень похож на своего брата. сердце было тронуто взрывом, и немедленно последовал за ним. Он спросил фамилию ребенка? Ребенок сказал, что его фамилия Ян. Янь Чжун был застигнут врасплох и снова спросил имя его отца, сказав, что не знает. Пока он говорил, он подошел к дому ребенка. Женщина слезла с осла и вошла внутрь. Янь Чжун схватил ребенка и спросил: “Твой отец дома?" Ребенок сказал, чтобы вошел и спросил. Через некоторое время вышла пожилая женщина, его невестка. Удивленная, она спросила своего брата, откуда тот приехал. Янь Чжун был очень опечален и последовал за своей невесткой к двери. Увидев, что двор опрятен, он спросил: "Где мой брат?" Невестка сказала: “Сбор долгов, еще не вернулся"."Спросит: "Кто наездник на осле?" Она ответила: “Это наложница твоего брата Гань, которая родила двух сыновей. Старшего зовут А-да, и он не возвращался с тех пор, как вышел на улицу. Того, кого вы видели, зовут А-сяо.”После долгого сидения вино медленно проснулось, и Янь Чжун понял, что все, что он только что видел, было призраками. Но из-за глубокого братства не очень боится. Невестка начала готовить для него. Янь Чжун не терпелось увидеть своего брата и он убедил А-сяо поискать его. Спустя долгое время А-сяо вернулся в слезах и сказал: “Семья Ли задолжала денег и не возвращает их, и они все еще спорят со отцом."Янь Чжун услышал об этом и подбежал вместе с А-сяо. видел, как два человека прижимали его брата к земле. Янь Чжун разозлился, поднял кулак и ударил по нему, и упали, когда избил. Янь Чжун немедленно спас своего брата, и все враги разбежались. Янь Чжун снова догнал, поймал одного и сильно избил мужчину, прежде чем остановиться. Янь Чжун взял своего брата за руку, топнул ногой и заплакал, и его брат тоже заплакал. Когда вернулся домой, вся семья пришла выразить свои утешения. Итак, вино и рис были приготовлены, и братья отпраздновали свое воссоединение. Внезапно вошел молодой человек, лет шестнадцати-семнадцати. Старший брат назвал его "А-да” и попросил его познакомиться со своим дядей. Янь Чжун поднял А-да и сказал своему плачущему брату: "У брата двое детей под землей, но некому пожертвовать могилой, и у меня нет жены. Что мне делать?” брату тоже очень грустно. Невестка сказала: “Позволь А-сяо пойти с тобой, хорошо!" Когда А-сяо услышал, что сказала ее мать, он взял дядю под локоть, очень привязался и не хотел уходить. Янь Чжун погладил его по голове и спросил: "Ты хотел бы пойти со мной?" Ответ — "да!" Янь Чжун подумал про себя, что, хотя призрак — это не человеческое существо, лучше иметь что-то рядом с собой, чем ничего, так что он больше не очень грустит. Брат сказал: "Следует за тобой, но не позволяй баловать. Пусть он съест побольше мяса. Ему приходится каждый день греться на солнышке, а потом входить в дом после полудня. Дети, которым исполнилось шесть или семь лет, после одной весны и одного лета могут стать плотью и кровью, могут жениться и иметь детей, но они не могут жить долго.”

Когда они разговаривали, девушка подслушивала за дверью, выражение ее лица было очень послушным и милым. Янь Чжун подозревал, что это была дочь его брата. Старший брат сказал: “Ее зовут Сян-чунь, и она младшая сестра наложницы Ган. их родителей больше нет, так что они находятся со мной в приемной семье." Спросит: “Она помолвлена?" Брат сказал: "Пока нет. В эти дни семья Тянь из восточной деревни приехала, чтобы сделать предложение.”Девушка прошептала за окном: "Я не выйду за муж на скотнице по фамилии Тянь".Янь Чжун немного тронулся, трудно сказать однозначно. Позже старший брат встал и поставил кровать в кабинете, чтобы его младший

1 ... 151 152 153 154 155 156 157 158 159 ... 260
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин бесплатно.

Оставить комментарий