Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эргереб понял, что других речей ему от Дервиалиса не добиться, поэтому он не стал дослушивать до конца и спросил:
— Вы хотели бы избавиться от вашей жажды, господин Дервиалис?
— Я мечтаю утолить ее… Я, словно путник в пусты…
— Нет, так дело не пойдет, — перебил его Эргереб. — Вы хотите избавиться от своей жажды или нет?
— Да… — пролепетал Дервиалис, подчинившись властному голосу Эргереба.
— Так-то лучше, — ухмыльнулся Эргереб, сложив руки на животе и вперившись в Дервиалиса своими бледными водянистыми глазами. — Вы готовы?
— К чему… готов?
— Вы готовы стать тем, кем были раньше? Приготовьтесь и ничего не бойтесь!
Звучный голос Эргереба подавлял, подчинял, проникал в каждую клеточку сознания Дервиалиса. Он почувствовал, как в его мозг протискивается нечто, серое и бесформенное, просачивается в поры, занимая все больше пространства в его голове, и начинает раздаваться — вверх, вниз, во все стороны, грозя разнести голову в куски! Дервиалис, не выдержав, обхватил голову руками и закричал, скорчившись на полу от боли, а это серое заняло его голову целиком и засело там, впившись в его мозг, раздирая его на части, перемалывая и складывая заново, разрушая старые связи и взамен создавая новые.
Дервиалис не знал, сколько это длилось — минуту, час, сутки, а может, и больше, но в какой-то момент боль незаметно отхлынула, оставив после себя ощущение, что чего-то не хватает. Дервиалис поднял голову и посмотрел вокруг себя ясным взглядом.
Перед ним в кресле сидел незнакомый аврин с пронзительными белесыми глазами. Он казался старше своего возраста из-за преждевременных морщин, избороздивших его чело, а его руки, сухие и крючковатые, и вовсе были руками старика.
— Кто вы? — спросил Дервиалис.
— Кто я? — усмехнулся незнакомец. — Я — Рамас Эргереб, ваш врачеватель и спаситель. Вы хоть что-нибудь помните?
— Да, — пробормотал Дервиалис, — только что у меня в голове творилось что-то невообразимое… Но до того, как мне помнится, я был просто ходячим трупом… Что со мной было?
Эргереб поудобнее устроился в кресле.
— Это очень грязная история, господин Дервиалис, — улыбнулся он, сладко потянувшись, — и ею вы обязаны господину Аскеру.
— Аскеру? — Дервиалис нахмурился, пытаясь что-то вспомнить, но тут же выражение его лица изменилось до неузнаваемости, и он вскочил с диким, полным ярости воплем:
— Он посмел издеваться надо мной! Он поплатится за это! Где он? Я хочу разорвать его в клочья!
— Полчаса назад вы поступили бы с ним совсем по-другому, — сально захихикал Эргереб. — Что бы вы с ним сделали, а?
Дервиалис в ужасе схватился за голову.
— Мне никогда не смыть это пятно со своего имени! — зарычал он. — Только кровью, только кровью! Представить себе не могу, как я мог испытывать к нему… нет, язык не поворачивается произнести это!
— Вам помочь? — спросил Эргереб с нескрываемой иронией, но, увидев, что Дервиалис от ярости сейчас потеряет сознание, переменил тон.
— У нас с вами общий враг, господин Дервиалис, — сказал он, — а значит, мы должны быть друзьями. Прежде, чем вы покинете Аткар, — если, разумеется, захотите это сделать, — позвольте мне дать вам несколько советов. Как вы, наверное, уже догадались, сила, которая заставила вас так низко пасть, не имеет ничего общего с традиционной магией. Сила, с помощью которой я вытащил вас из бездны, имеет то же самое происхождение. Я открою вам секрет: я, Рамас Эргереб, — очень могущественный маг; господин Аскер, к несчастью, — тоже. Пока вы при мне, господин Дервиалис, я могу защитить вас от него, но как только вы окажетесь с ним один на один, он может сделать с вами во второй раз то же, что сделал в первый, или же придумать еще что-нибудь похлеще… хотя, по-моему, похлеще уже невозможно.
— Еще раз пережить это?! — взвыл Дервиалис. — Нет уж, лучше сразу умереть, быстро и безболезненно!
— Зачем же умирать? Вам, господин Дервиалис, достаточно держаться подальше от господина Аскера — и он не сможет вам ничего сделать. В этом ваше спасение и ваш путь к победе.
— Значит, я должен буду прятаться от него и убегать с позором, вместо того, чтобы раздавить в руках его поганое горло?!
— Не стоит так горячиться, — сказал Эргереб. — Вы можете либо верить мне, либо не верить. Если вы мне не поверите, то можете считать, что вы погибли.
— Я верю вам, господин Эргереб, — вздохнул Дервиалис, — у меня просто нет другого выхода. Что вы можете мне предложить?
Эргереб потер руки, подался вперед и сказал:
— Слушайте внимательно. Пока вы там страдали, Буистан напал на Эсторею, заручившись поддержкой Сайрола.
— Эсторея проиграет эту войну! — выпалил Дервиалис. — Под Фан-Суор погибло слишком много воинов, да и ваше оружие спалило немало наших кораблей. Но теперь это меня совершенно не огорчает. Эсторея потеряна для меня навсегда, а Буистан — это же моя родина!
— Приятно слышать мудрые речи, — улыбнулся Эргереб. — Я предлагаю вам пока пожить в Аткаре, немного подлечиться, собраться с силами, а там посмотрим. Вы будете моим гостем, господин Дервиалис. Дорогим гостем.
Глава 35
Утром пятнадцатого вендастеф Аскер и Моори покинули Болор. Лагастер проводил их до окраины поселения и дал двенадцать солдат в качестве сопровождения. Аскер и хотел бы отказаться от этой любезности, да не мог: кругом рыскали сайрольские шайки, нападавшие на все, что движется, и у Аскера не было ни малейшего повода отказаться от эскорта. Но зато он потребовал, чтобы берке под воинами были самые резвые, поскольку каждая минута промедления могла грозить им большими неприятностями.
Едва отъехав от Болора, наши путники сразу же почувствовали, как изменился пейзаж. По ту сторону Ривалона осталась Эсторея, земли которой были густо заселены. Там поселки и деревни попадались на расстоянии семи-восьми гин друг от друга, на каждом лугу пасся скот, а в каждой долине зеленели огороды. Здесь же, по эту сторону Ривалона, был уже Сайрол — бескрайняя степь, в которой жили только дикие звери да кочевые племена, которые никогда подолгу на одном месте не задерживались. Здесь можно было целый день проскакать, не встретив по дороге ни одной живой души. Впрочем, это было даже неплохо, потому что встреча с сайрольцами даже в мирное время была нежелательной, а теперь — тем более.
Сначала дорога бежала посреди степи, но потом постепенно сворачивала к реке Альфарийт, текущей через земли Гедрайна. Река наполняла живительной влагой сухую степную землю и делала воздух свежее и прохладнее. Воины эскорта заметно оживились, завидев на горизонте среди колышущейся травы золотые воды Альфарийта, отражавшие солнечный свет. И берке, почуяв воду, зашевелили ноздрями и припустили быстрей, отбивая по сухой земле копытами стремительный ритм скачки.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Там, за синими морями… (дилогия) - Елена Кондаурова - Фэнтези
- Белая неко, серый Dodge (СИ) - Моисеев Константин - Фэнтези
- Киммерийский аркан - Михаил Боровых - Периодические издания / Фэнтези
- Серый ворон - Михаил Атаманов - Фэнтези
- Властелин Хаоса - Роберт Джордан - Фэнтези
- Заря в Академии Крови - Елена Кароль - Фэнтези
- An die Musik - Урсула Ле Гуин - Фэнтези