Шрифт:
Интервал:
Закладка:
96.
Скоро в путь.
- ТЕРРИ!!!..
Словно в замедленном кино, девушка со всей силы устремилась к возлюбленному, отталкивая его от того места, куда со страшным грохотом упала арматура... погребая под своей тяжестью ее саму...
Во время репетиции спектакля Сюзанна, исполнявшая роль Джульетты, была серьезно травмирована, и ей ампутировали ногу. Терри мучило то, что это произошло некоторым образом из-за него. А в это время Кенди, которую отправили с важными документами во Флориду, познакомилась с девушкой, которая была актрисой той же труппы, что и Терри. Но они обе еще ничего не знали о несчастье, которое произошло с Сюзанной.
Чикагская больница Святого Иоанна.
- Вот я и вернулась, сэр, - Кенди вручила документы заместителю главврача. - Это Вам от доктора Клэйса.
- Как он там?
- По-моему, совсем неплохо.
- Слава богу. А как тебе понравилась Флорида?
- Прекрасное, сказочное место, - ответила девушка.
- Там всегда лето, - доктор был погружен в изучение бумаг.
- Простите, доктор Леонард, я могу идти?
- Не терпится побывать дома, да? - он оторвался от бумаг. - У тебя ведь еще отпуск, так что отправляйся домой и немного отдохни.
- Благодарю Вас, сэр, до свидания, - Кенди повернулась, но, неловко взяв корзину, рассыпала апельсины.
- Это для того молодого человека с амнезией? - улыбнулся зам.
- Да... то есть нет... Это для Вас, сэр, - девушка положила оранжевый фрукт на стол начальника и убежала.
- Один апельсин, - посмеялся зам. - Спасибо.
* * *
- Я вернулась, мистер Томас! - девичий голос заставил мужчину обернуться. Кенди бежала домой.
- Привет, добро пожаловать, - поприветствовал он веснушчатую квартирантку. - Даже загорела.
- Да, самую малость, - она вынула пару апельсинов. - А это Вам подарок.
- Что ты, не стоит беспокоиться, спасибо, - отвечал мужчина, принимая гостинец.
- Мистер Альберт дома?
- У себя в комнате. По-моему, он без тебя очень скучал. Как он обрадуется, когда увидит тебя такой загорелой.
Кенди посмотрела на знакомое окно. Поднявшись по лестнице в коридор, она услышала стук молотка.
- Интересно, что он там делает? - девушка постучала.
- Войдите! - мистер Альберт ремонтировал стул. Приехавшая озорница решила подшутить.
- Здесь живет мисс Кендис Уайт? - вопросила она не своим голосом, зажавши нос.
- Да, но ее сейчас нет дома, - молодой человек не отвлекался. Но, обернувшись, увидел смеющуюся девушку. - Кенди! С возвращением, Кенди.
- Здравствуйте, мистер Альберт.
- Да, Кенди, здесь тебе письмо. Надеюсь, не надо говорить, от кого? мистер Альберт достал из коробки конверт.
- От Терри, правда? - корзина с фруктами упала на пол, но Кенди это уже не заботило: она побежала свою комнату, прижав конверт к груди.
- Апельсины рассыпались, - оглянулся блондин.
- Это Вам, мистер Альберт! - Кенди скрылась за дверью.
Прибежав к себе, она прислонилась спиной к двери, не выпуская письмо из рук.
- Терри прислал мне приглашение. Значит, скоро мы увидимся...
- "Возможно, я хочу от тебя слишком многого, - говорилось в письме, но если мистер Альберт чувствует себя хорошо, может быть, ты приедешь в Нью-Йорк, и мы, наконец, увидимся с тобой?.."
- Приглашение и билет в один конец, - Кенди вынула еще две карточки. Терри...
Кенди выглянула из комнаты.
- Мистер Альберт!.. - воскликнула она с радостным волнением. - Терри... Терри приглашает меня на Бродвей, а премьеру своего спектакля!
- Замечательно, - молодой человек оторвался от ремонта стула. - Кенди, ты за меня не волнуйся. Поезжай, все будет в порядке.
- Спасибо, мистер Альберт.
* * *
Под серым нью-йоркским небом перед больницей Святого Якова стоял молодой шатен с букетом роз. Наконец, он медленно пошел к главному входу.
- Передайте это мисс Сюзанне Марлоу, - попросил он негромко дежурных медсестер.
- Извините, но нам не разрешено принимать подарки, - ответила дежурная. - Мне очень жаль, сэр. Извините нас.
- Ничего, я оставлю их здесь, - Терри положил букет на стойку и медленно удалился.
- Он уже три дня подряд приходит сюда с цветами, - объяснила напарница.
- Не понимаю, почему это мисс Марлоу не хочет принимать цветы? поинтересовалась молодая медсестра.
Терри шел, погруженный в свои тягостные мысли...
- Какие подарки?! Да я не хочу Вас даже видеть! - голос миссис Марлоу звенел в его голове. - Уходите отсюда! Уходите немедленно, слышите?! Что с ней теперь будет?.. Как ей жить дальше? Сюзанна, моя бедная дочь, Вы загубили ее будущее! Убирайтесь!.. - рыдала женщина.
- Миссис Марлоу, пожалуйста, - мистер Хэтуэй пытался ее успокоить, это несчастный случай, и Терри здесь ни при чем...
- Да, но мне говорили, что моя дочь пострадала, потому что хотела спасти его! - указательный палец уперся в молодого актера. - Это Вы... Вы, Терроз, должны были лежать в больнице. Кто ей вернет ногу?!.. - яростно трясла она юношу, у которого не было даже сил что-либо говорить...
...Терри оперся о ворота госпиталя.
- Разве она может теперь быть актрисой?.. А ведь она с детства мечтала об этом, с детства мечтала о сцене!.. - казалось, крики миссис Марлоу доносятся отовсюду.
- Сюзанна... - Терри посмотрел на темные окна больницы. - Лучше бы это случилось со мной. Всем было бы гораздо легче. Сюзанна... Интересно, что ты сейчас делаешь? О чем думаешь?..
Молодой человек не уходил от ворот.
* * *
В окне коттеджа то и дело мелькала девушка, хозяйничающая на кухне. Она мыла посуду.
- И вот тогда, на том пароходе...
- ...Ты впервые встретила Терри, правильно? - закончил за нее светловолосый слушатель. - А вокруг был густой-густой туман, и вы стояли на палубе.
- Мистер Альберт, значит, Вы помните? - Кенди выскочила из кухни.
- Ты уже сто раз мне об этом рассказывала, - объяснил смеющийся собеседник. - Я все выучил наизусть.
Веснушчатая рассказчица состроила недовольную гримаску.
- Кенди, не хмурься, ладно? Можешь еще рассказать. Я слушаю тебя, миролюбиво предложил он, взяв девушку за плечи.
- Спасибо, мистер Альберт. Я так счастлива, что просто не могу усидеть на месте, - сияющая девушка снова убежала на кухню.
- Разве ты вообще можешь усидеть на месте? - улыбнулся мистер Альберт.
- И вот когда я увидела его на палубе, - продолжался рассказ, - он был так похож на Энтони. Я, кажется, Вам уже рассказывала про Энтони, да? Кенди обернулась.
- Да. Это твоя первая любовь, - слушатель стоял, облокотившись на косяк. - Он упал с лошади и умер.
- Да, - Кенди отнесла сковороду. - Но это не первая моя любовь. Первым был Принц с Холма Пони. Мне тогда было всего шесть лет.
- В шесть лет и уже первая любовь? - добродушно уточнил мистер Альберт. - Ну и ну. Не рановато ли ты начала, Кенди?
Кенди улыбнулась и легонько ткнула пальцем кочан капусты в раковине с водой.
- Принц с Холма Пони... А потом Энтони... А вот теперь Терри. Хотя нет... Терри - это совсем другое. Уж на этот раз я его увижу... - ей вспомнился ночной Саутгемптон, когда пароход уходил в Америку. - Я его обязательно увижу... Обязательно... Да иначе и быть не может, - Кенди вернулась в реальность, на кухню. - Вот мистер Альберт потерял память, а мы все равно с ним снова встретились...
Тот, о ком только что подумала девушка, стоял, устремив на ее взгляд голубых глаз.
- Мистер Альберт, разве это не прекрасно - жить на свете?
- Что за сантименты, Кенди? - получив из девичьих рук тарелку с салатом, молодой человек пошел относить блюдо на стол.
- Даже если судьба нас разлучает, мы потом все равно встречаемся, Кенди взяла яйцо. - Сколько у меня приятных воспоминаний, - содержимое яйца упало на сковороду. - Терри в зоопарке "Голубая река"... Терри в лучах весеннего солнца... - девушка вспомнила их танец среди зелени на "Ненастоящем Холме Пони". - А потом на Майском празднике цветов... Первый поцелуй... Правда, после колледжа Святого Павла мы с ним почти не виделись, - воспоминание о поцелуе сменилось другим, о возвращении в Дом Пони. Когда от лишь следы на снегу напоминали о Терри... Кенди бросила следующее яйцо и потянулась за одиннадцатым. - И вот теперь я смогу увидеть Терри. Как мне хочется к нему поехать... - думала она, а с ее лица не сходила улыбка.
- Кенди? - с удивлением наблюдавший мистер Альберт спросил, улыбаясь: И сколько ее ты намерена разбить яиц?
- Я нечаянно! - Кенди узрела сковороду, где для ужина на двоих жарилось десять яиц.
* * *
Театр с афишей "Ромео и Джульетта".
- Так хорошо! Вот тот прожектор! - рабочие устанавливали освещение. Чуть-чуть правее! Вот так хорошо! Со стропами все в порядке? Они крепкие? Всю установку немного еще правее! - командовал кто-то. - Отлично.
- Несчастный случай с Сюзанной уже забыт, - свет прожектора упал на исполнителя главной роли. - Все уже в прошлом, впереди спектакль.
- Терроз, - на зов руководителя молодой актер обернулся: мистер Хэтуэй шел к нему с дублершей. - Роль Джульетты вместо Сюзанны будет играть Карен. Постарайтесь привыкнуть друг к другу.
- Мальчик по имени Рождество - Мэтт Хейг - Прочая детская литература
- Большая книга ужасов 88 - Анна Евгеньевна Антонова - Прочая детская литература / Ужасы и Мистика / Детская фантастика
- Дорога к счастью. Пьеса - Ксения Вострецова - Прочая детская литература
- Звезда желаний. Том 1. Снеговик - Карина Сузимова - Прочая детская литература / Воспитание детей, педагогика / Детские приключения
- Две истории - Ustinya D - Прочая детская литература / Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Маленькие приключения Риты - Антон Воронцов - Прочая детская литература
- Серафина и черный плащ - Роберт Битти - Прочая детская литература
- Грибные дни - Элен Веточка - Прочая детская литература / Детская проза
- Уйдём в предрассветный туман. Солнечный круг. Книга 1 - Александр Каменецкий - Прочая детская литература
- Пингвины мистера Поппера - Ричард и Флоренс Этуотер - Прочая детская литература / Детская проза / Прочее