Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Нет, не надо, - девушка в ярком платье вошла в комнату. - Мне бы хотелось, чтобы Вы остались. Дядюшка, ты не возражаешь?
- Кенди, а что если я отправлю телеграмму доктору Леонарду?
- Что же мне делать? Если я завтра не уеду, мне ни за что не попасть к Терри на премьеру, - думала Кенди, а внутреннее волнение не исчезало.
* * *
Закатное солнце отражалось в бассейне, и черные силуэты пальм дополняли южный пейзаж. Прекрасный вид из большого окна зала, где и сидели девушки за столиком.
- Какой красивый ресторан, - задумчиво произнесла Кенди. Карен отпила из бокала.
- Хочешь, я попробую угадать, о чем ты сейчас думаешь, Кенди? Ты думаешь о Террозе Гранчестере, - усмехнувшись, она облокотилась на руки. Кенди опустила голову.
- Нет, что...
- Не морочь мне голову. Недавно ты назвала его просто "Терри".
Кенди покраснела.
- Это случайно...
- Вы с Террозом, похоже, давно знакомы, - синий глаз прищурился.
- Да...
- И ты хочешь попасть на Бродвейскую премьеру, верно? - Карен допила вино. - Прости, но тебя на ней не будет.
- Почему это, интересно? - в голосе Кенди чувствовалось возмущение.
- Я вовсе не хочу помешать тебе встретиться с Терри; наоборот, я буду только рада.
- Но тогда почему? - Кенди едва ли притронулась к своей порции.
- Я с удовольствием лишу Сюзанну одного зрителя.
- Ну, это уж слишком.
- Ты пробудешь здесь до тех пор, пока не закончится спектакль. А уж потом ты сможешь увидеться с Террозом.
- Терри уже, наверное, прислал приглашение, оно ждет меня дома, мысленно говорила себе Кенди. - Любым способом, но я все-таки должна попасть на Бродвей.
* * *
Тишину южной ночи нарушало лишь пение сверчков. Окно дома отворилось, и веревка из простыней опустила чемодан вниз.
- И потом, почему я должна подчиняться этой капризной девушке?
Кенди оценила обстановку и стала осторожно спускаться. Но прибежавшая некстати такса нарушила ее план побега.
- Прошу тебя, не надо лаять, - просила Кенди собаку, но, как она и боялась, в комнате зажегся свет, и Карен вышла на балкон.
- Кенди? - увидела она неудачливую беглянку и усмехнулась: - Цирковое представление в полночь.
* * *
Оранжевая жидкость наполнила бокал.
- Тебе должно понравиться. Это вино делают из флоридских фруктов, говорила Карен, но притихшей гостье совсем не хотелось пить. - Я и не предполагала, что ты так сильно любишь Терри, - насмешливо заметила она.
- Это неправда!
- Меня ты не обманешь. Я актриса, и прекрасно чувствую людей. Это входит в мою профессию.
- Тогда, пожалуйста, позвольте мне поехать на Бродвейскую премьеру!
- Мне очень жаль, но должна сказать тебе, что мысли Терроза заняты другой.
- Откуда Вы знаете?
- Просто у актеров нашей труппы есть одна примета, - спокойно разъяснила Карен, - актеры, которые играют Ромео и Джульетту, потом обязательно женятся.
- Не может быть!.. - Кенди не верила тому, что слышит.
- Вот Роберт Хэтуэй, наш руководитель, он женился на актрисе, которая играла с ним роль Джульетты. Могу назвать и другие примеры.
Кенди опустила глаза.
- Ты же знаешь, Терроз и Сюзанна сейчас все время вместе репетируют.
- Перестаньте! - Кенди встала.
- Давай смотреть правде в глаза, - Карен прищурилась, - на этот раз мы с тобой проиграли Сюзанне, - она пригубила бокал.
- Спокойной ночи, - Кенди решительно ушла.
Оставшись в своей комнате, девушка посмотрела на звезды.
- Не верю я ни в какие приметы. Я уверена в Терри. А Терри может не сомневаться во мне. Терри...
Зеленые глаза подернулись дымкой грусти...
* * *
В нью-йоркском театре готовили сцену к репетиции.
- Надо немного поправить свет! - командовал режиссер. - Чуть-чуть правее. Весь свет на двоих. Пройдем всю сцену еще раз. Ромео и Джульетта на середину.
Актеры заняли свои места.
- Так, давайте повторим сцену бала.
Прожектора осветили двоих главных действующих лиц. Ромео, согласно пьесе, снял маску и обратил восхищенный взгляд и речь к танцующей девушке:
- Сияет красота ее в ночи
Как в ухе мавра жемчуг настоящий.
И я любил? Нет, отрекайся, взор.
Я красоты не видел до сих пор...
Балка, на которой держались прожектора, издала предательский треск...
Небесного цвета глаза девушки расширились в ужасе...
Перетягивающие канаты лопнули...
- Терри! Осторожно! Терри!!!..
Словно в замедленном кино, девушка со всей силы устремилась к возлюбленному, отталкивая его от того места, куда со страшным грохотом упала арматура... погребая под своей тяжестью ее саму...
- СЮЗАННА!.. - Терри и остальные бросились к ней. - Сюзанна!.. опустившись на колени, он схватил ее на руки, тщетно пытаясь привести в сознание...
* * *
Девушка в летнем платье стояла на морском берегу, одна в ночи.
- Наверное, сейчас закончилась репетиция, и ты идешь уставший домой, Терри...
* * *
В госпитале Святого Якова Стрэтфордская труппа ожидала окончания операции. Режиссер ходил туда-сюда, другие сидели, подавленные.
- Терри!.. Осторожно! Терри-и!.. - этот крик звенел в голове молодого актера. Впечатление от произошедшего угнетало его, как никого другого. - И откуда в этом хрупком существе столько силы?.. Столько решимости?.. Ведь она спасла меня... Сюзанна... Не умирай, Сюзанна...
Понимая его состояние, мистер Хэтуэй положил ему ладонь на плечо.
* * *
Девушку, идущую по пальмовой аллее, окликнул мальчишеский голос.
- Кенди! Кенди! - знакомый попутчик подъехал к ней на велосипеде.
- Гилберт! Ты откуда здесь? - поприветствовала его Кенди.
- Привет. Я сегодняшнего дня я развожу газеты.
- Так много сразу? - глянула Кенди на корзину с прессой. - Ладно, пошли, я помогу тебе.
- Ты это серьезно, Кенди? - мальчик был заметно рад.
- Конечно, Гилл.
Некоторое время спустя, Кенди весело бежала, попутно засовывая газеты в ящики.
- Подожди меня, Кенди! - Гилл не успевал за ней на велосипеде.
- Поторопись, а то газеты устареют! - Кенди скакала на месте, дожидаясь его.
- Ну, слава богу, - Гилл отер пот. - Когда я тебя увидел, мне показалось, что у тебя что-то случилось.
- А вот ты, Гилл, выглядишь очень довольным, - озорно заметила веснушчатая помощница.
- Мой дядя оказался замечательным человеком, - ответил мальчик.
- Ну, тогда пошли!
- Вперед! - и они устремились дальше.
* * *
Часы показывали без десяти шесть. Табличка с надписью "Операция", наконец, погасла. Ожидающая труппа встала.
Вышел врач.
- Доктор, как там Сюзанна? - тихо спросил мистер Хэтуэй.
- Жить она будет...
Актеры облегченно улыбнулись.
- ...Но, к сожалению, ее правая нога,.. - врач опустил голову. - Тут уж мы уже ничего не могли поделать. Ее пришлось ампутировать.
- Ампутировать?.. - чувство потрясения, охватившее Терри, не поддавалось описанию. Пожилая актриса закрыла лицо руками.
- Сюзанна!..
- Бедное дитя... - только и мог сказать руководитель.
- Сюзанна... - Терри находился словно в прострации. - Она же хотела меня спасти, это из-за меня...
* * *
Во Флориде наступил новый солнечный день.
- Ну вот, теперь, кажется, все, - Гилл кинул последнюю газету в горшок над цветочными воротами.
- Ты хорошо поработал, - похвалила девушка мальчика.
- Нет, Кенди, это ты здорово помогла мне.
- Но завтра ты уже будешь работать сам, - предупредила помощница.
- Да. Ты ведь уезжаешь сегодня, Кенди?
- Я бы очень хотела, но видишь ли... - Кенди опустила глаза.
- Так ты остаешься?
- Я должна уехать во что бы то ни стало, - уверенно произнесла она и подумала: - Наверное, надо рассказать всю правду доктору.
* * *
- Я тут вспомнил, что одна девушка очень хотела уехать, - сидевший на постели доктор Клэйс отдал медсестре документы. - Знаете, пожалуй, весной я тоже вернусь в Чикаго.
- Значит, я все-таки могу уехать сегодня? - обрадовалась Кенди.
- Конечно, можете, ведь Вашей пациентки здесь больше нет, - доктор потыкал в потолок.
- Карен уехала?
- Утром ей пришлось срочно выехать в Нью-Йорк. Эта девчонка как приехала, так и исчезла, не сказав мне ни слова.
- На Бродвей? - переспросила Кенди. - Она вернулась в театр?
- Да, Карен утром получила телеграмму, - объяснила служанка, меняя постельное белье в комнате родственницы хозяина. - В минуту собрала вещи и уехала.
- Что же это значит?..
- Наверное, позвал дружок, - предположила она. - Он ей все это время писал письма.
- Понятно, - Кенди улыбнулась красному цветку.
* * *
Пуская черный дым, паровоз уезжал от моря и пальм. Кенди любовалась пейзажем из окна.
- Приеду в Чикаго, и сразу полечу на Бродвей в театр, - предвкушала девушка. - Наконец-то я увижу Терри...
Она посмотрела на корзину с сочными флоридскими апельсинами, которую держала на коленях.
Кенди еще не знала, что Карен срочно вызвали в театр, чтобы она смогла заменить Сюзанну. Не знала она и о несчастье, которое случилось с Сюзанной. Не знала, что Бродвей встретит ее холодным зимним ветром.
- Мальчик по имени Рождество - Мэтт Хейг - Прочая детская литература
- Большая книга ужасов 88 - Анна Евгеньевна Антонова - Прочая детская литература / Ужасы и Мистика / Детская фантастика
- Дорога к счастью. Пьеса - Ксения Вострецова - Прочая детская литература
- Звезда желаний. Том 1. Снеговик - Карина Сузимова - Прочая детская литература / Воспитание детей, педагогика / Детские приключения
- Две истории - Ustinya D - Прочая детская литература / Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Маленькие приключения Риты - Антон Воронцов - Прочая детская литература
- Серафина и черный плащ - Роберт Битти - Прочая детская литература
- Грибные дни - Элен Веточка - Прочая детская литература / Детская проза
- Уйдём в предрассветный туман. Солнечный круг. Книга 1 - Александр Каменецкий - Прочая детская литература
- Пингвины мистера Поппера - Ричард и Флоренс Этуотер - Прочая детская литература / Детская проза / Прочее