Шрифт:
Интервал:
Закладка:
31 От этого мы отлучаем того (человека): того сына такого-то и такой-то, которым он является.
32 Да не освободится он от оков смерти, от петли!
33 Вот я обволакиваю его великолепие, блеск, дыхание, срок жизни. Вот бросаю его под ноги.
Парьяя 9{*}
1 Что завоевано — наше, что разбито — наше. Я выстоял против всех противников, скупцов.
2 Это говорит Агни, это говорит и Сома. Да поместит меня Пушан в мир благого деяния!
3 Мы ушли на светлое небо, на светлое небо мы ушли. Мы соединились со светом солнца,
4 Чтобы стать лучше. Жертва — носительница добра. Я хочу создать себе добро. Да буду я носителем добра. Вложи в меня добро!
Шестнадцатая книга окончена.
ВОТ СЕМНАДЦАТАЯ КНИГА
XVII, 1. <К Солнцу, Индре и Вишну>{*}
1 Всепобеждающего, победного,
Победившего, самого победоносного,
Победного, завоевавшего победу,
Завоевавшего небо, завоевавшего коров, завоевавшего добычу,
К кому надо взывать — Индру я зову по имени,
Да буду я долголетним!
2 Всепобеждающего, победного,
Победившего, самого победоносного,
Победного, завоевавшего победу,
Завоевавшего небо, завоевавшего коров, завоевавшего добычу,
К кому надо взывать — Индру я зову по имени,
Да буду я приятным богам!
3 Всепобеждающего, победного,
Победившего, самого победоносного,
Победного, завоевавшего победу,
Завоевавшего небо, завоевавшего коров, завоевавшего добычу,
К кому надо взывать — Индру я зову по имени,
Да буду я приятным потомкам!
4 Всепобеждающего, победного,
Победившего, самого победоносного,
Победного, завоевавшего победу,
Завоевавшего небо, завоевавшего коров, завоевавшего добычу,
К кому надо взывать — Индру я зову по имени,
Да буду я приятным домашним животным!
5 Всепобеждающего, победного,
Победившего, самого победоносного,
Победного, завоевавшего победу,
Завоевавшего небо, завоевавшего коров, завоевавшего добычу,
К кому надо взывать — Индру я зову по имени,
Да буду я приятным (мне) подобным!
6 Взойди, взойди, о Солнце!
Взойди мне навстречу с блеском!
И пусть ненавистник будет в моей власти,
А не я во власти ненавистника!
Ведь у тебя, о Вишну, много героических сил.
Ты нас щедро одари разными домашними животными!
Помести меня в благополучие на высшем небе!
7 Взойди, взойди, о Солнце!
Взойди мне навстречу с блеском!
Кого я вижу и кого нет,
Создай мне благожелательность среди них!
Ведь у тебя, о Вишну, много героических сил.
Ты нас щедро одари разными домашними животными!
Помести меня в благополучие на высшем небе!
8 Да не повредят тебя в волнах, в водах,
Те, что приближаются туда с петлями!
Оставив проклятие, ты поднялся на это небо.
Пожалей нас! Да будем мы у тебя в милости!
Ведь у тебя, о Вишну, много героических сил.
Ты нас щедро одари разными домашними животными!
Помести меня в благополучие на высшем небе!
9 Ты нас, о Индра, на великое счастье
Защити повсюду невредимыми лучами!
Ведь у тебя, о Вишну, много героических сил.
Ты нас щедро одари разными домашними животными!
Помести меня в благополучие на высшем небе!
10 Будь к нам, о Индра, со (своими) благими
Поддержками самым милостивым,
Поднимаясь на третье небо неба,
Воспеваемый на питье сомы,
Любящий место (жертвоприношения) — на благо!
Ведь у тебя, о Вишну, много героических сил.
Ты нас щедро одари разными домашними животными!
Помести меня в благополучие на высшем небе!
11 Ты (ведь), Индра, всепобеждающий, всезнающий.
Тебя много призывают, о Индра.
Ты, о Индра, прими это удачное восхваление!
Пожалей нас! Да будем мы в милости у тебя!
Ведь у тебя, о Вишну, много героических сил.
Ты нас щедро одари разными домашними животными!
Помести меня в благополучие на высшем небе!
12 Невредимый на небе, таков же ты на земле.
Они не достигли твоего величия в воздушном пространстве.
Крепнущий от невредимого брахмана,
Находясь на небе, даруй нам защиту!
Ведь у тебя, о Вишну, много героических сил.
Ты нас щедро одари разными домашними животными!
Помести меня в благополучие на высшем небе!
13 Какое у тебя, Индра, тело в водах, какое на земле,
Какое внутри огня, какое у тебя, Индра, в очищающемся, захватывающем небо,
Каким, Индра, телом ты прошел сквозь воздушное пространство,
Этим телом, Индра, даруй нам защиту!
Ведь у тебя, о Вишну, много героических сил.
Ты нас щедро одари разными домашними животными!
Помести меня в благополучие на высшем небе!
14 Усиливая тебя, Индра, молитвой,
Просящие о помощи риши уселись для праздника сомы.
Ведь у тебя, о Вишну, много героических сил.
Ты нас щедро одари разными домашними животными!
Помести меня в благополучие на высшем небе!
15 Ты идешь вокруг трита (?), ты — вокруг источника
С тысячей потоков, места жертвенных раздач, овладевающего небом.
Ведь у тебя, о Вишну, много героических сил.
Ты нас щедро одари разными домашними животными!
Помести меня в благополучие на высшем небе!
16 Ты защищаешь четыре стороны света.
(Своим) пламенем ты ярко пылаешь сквозь Небо и Землю,
Ты сопровождаешь все эти существа.
Знающий, ты следуешь путем закона.
Ведь у тебя, о Вишну, много героических сил.
Ты нас щедро одари разными домашними животными!
Помести меня в благополучие на высшем небе!
17 Обращенный вверх, ты опаляешь пятью (лучами).
Обращенный к нам, ты идешь, оттесняя ненависть в ясный день.
Ведь у
- История Железной империи - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Идзумо-Фудоки - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Ссянъчхон кыйбонъ (Удивительное соединение двух браслетов) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Пряные ночи - Автор неизвестен - Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Японские народные сказки - Автор неизвестен Народные сказки - Древневосточная литература
- Повесть о прекрасной Отикубо - Средневековая литература - Древневосточная литература
- Рассказы о необычайном - Пу Сунлин - Древневосточная литература / Разное
- Рассказ о Селиме-ювелире - без автора - Древневосточная литература
- Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и привидениях - Екатерина Рябова (сост.) - Древневосточная литература
- Буддийская классика Древней Индии - Валерий Павлович Андросов - Древневосточная литература / Прочая религиозная литература