Рейтинговые книги
Читем онлайн Когда отцветает камелия - Александра Альва

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 143 144 145 146 147 148 149 150 151 ... 169
class="empty-line"/>

Глава 39

Во мраке царства мёртвых

Тени, притаившиеся в мёртвом лесу, завыли и устремились к вратам. Они плыли, соединяясь в один сплошной чёрный поток, напоминающий реку, и обтекали людей и богов, словно те были высокими камнями на пути ручья.

Исчезая во мраке, тени вздыхали с облегчением и замолкали навсегда.

Повсюду распространялся омерзительный запах гниения, и Эри прикрыла нижнюю часть лица рукой, стараясь не вдыхать, но смрад всё равно просачивался сквозь пальцы.

– Ритуал завершён! – провозгласил Амацумикабоси и бросил под ноги акамэ рукоять меча. – Теперь дело за вами.

Художница украдкой посмотрела в сторону, где всего мгновение назад стоял Кэтору, и не увидела там никого, лишь горстку пепла, оставшуюся от пустой оболочки, которую покинула душа. Грудь сдавило от отчаяния, но Эри заставила себя перестать сокрушаться: эта жертва не должна стать напрасной!

Она подняла рукоять и тут же выронила – даже часть божественного меча оказалась слишком тяжёлой для человека. Стоящий рядом Юкио подхватил артефакт, убирая его себе за пояс, и спросил:

– Как нам вернуться?

Богиня Инари опустила руку в широкий белый рукав и достала оттуда маленький жезл с колокольчиками судзу175, которые грубо и раскатисто звякнули.

– Если вокруг будет слишком много зла, воспользуйтесь судзу из моего святилища, он наполнен светлой энергией и на время сможет отогнать нечисть. – Богиня протянула свой дар Юкио. – Чудовища из Ёми не выносят этот звон.

– Просто идите на свет, ко входу, – добавил Амацумикабоси, указывая на обессилевшего Харуку, который сидел на земле, приложив руки к голове. – Оммёдзи удержит врата открытыми до вашего возвращения.

Эри плотно сжала губы, смотря на своего друга, но стоило ей сделать шаг в его сторону, как бог звёзд сказал:

– Пора!

Спрятав колокольчики в рукаве, Юкио направился к зияющему между двумя валунами чёрному тоннелю, и Эри смиренно последовала за ним, сжимая ручку чемоданчика, в котором хранила свои работы, чистую бумагу и тушь. С каждым шагом тело акамэ всё больше деревенело, словно противилось, не желая отправляться во мрак. Но слишком многое уже произошло, и теперь отступать было некуда.

Юкио первым ступил на территорию Ёми, погружаясь по пояс в серый туман, и протянул Эри руку, помогая ей нащупать ногами полуразрушенные ступени, ведущие вниз.

Обернувшись, художница увидела, как Амацумикабоси подошёл к Хару и властно приказал ему поставить на врата решётку-доуман, печать, отражающую атаку духов. Оммёдзи выглядел опустошённым, и всё же он поднялся с земли и бросил в сторону акамэ напуганный взгляд.

– Эри, пойдём! – прошептал Юкио, легко потянув её за руку. – Мы должны поторопиться: у твоего друга не хватит сил, чтобы долго удерживать врата.

Она неуверенно кивнула и продолжила спускаться.

Тоннель слишком резко уходил вниз, а ступени оказались скользкими от слизи, стекающей по стенам, и Эри постоянно поскальзывалась на влажных камнях. Юкио зажёг маленького кицунэби на ладони, но тут же согнулся, словно его неожиданно пронзили чем-то острым, и застонал, хватаясь за ворот своего кимоно.

– В чём дело?! – испугалась акамэ.

Она успела увидеть в мелькнувшем отсвете огня, как почернела рука господина Призрака и как тёмные вены прокладывали дорожки по его шее к лицу. Кажется, в этом месте воздействие скверны усилилось многократно, и любое применение магии только ухудшало состояние Юкио.

– Погаси! – сказала она, поглаживая кицунэ по руке. – Я смогу идти на ощупь! Только поддержи меня.

– Хорошо…

Голубое пламя погасло, и Юкио ухватил акамэ за талию, прижимая к себе и держа крепко, чтобы она не полетела вниз, если оступится. Эри знала, что он прекрасно видит в темноте, и поэтому доверилась его лисьему зрению.

Свод пещеры находился слишком низко, заставляя гостей Царства мёртвых нагибаться, и в какой-то момент художница почувствовала, что задыхается. Свет сзади уже погас, и в полной темноте она ощущала, как на неё со всех сторон давит этот узкий проход. Капли слизи соскальзывали с образовавшихся на потолке сталактитов, и повсюду слышалось эхо их ударов о скопившиеся под ногами лужи.

Аура тьмы здесь была столь насыщенной, что Эри замутило, и от страха перед этим мраком её сердце сжалось в тугой комок и прерывисто забилось, подобно птице с подрезанными крыльями, которая пытается взлететь.

– Как ты? – спросил Юкио, поглаживая волосы акамэ. – Скоро должно стать легче, ты привыкнешь.

– Я слышу голоса, – проговорила Эри, делая один глубокий вдох за другим. – Они все в моей голове, и все кричат. Очень громко!

«Я хочу жить! Я не мог так просто умереть!»

«Выпустите меня отсюда…»

«Больно, больно!»

«Позвольте мне вернуться…»

Юкио вздохнул.

– Это души, которые не набрали при жизни достаточно добрых дел, чтобы сразу переродиться. Они хотят спастись из мрака.

Эри зажала уши руками, но это не помогало. Способности акамэ позволяли чувствовать ауры и скрытые эмоции душ, и потому от их криков невозможно было спастись. В какой-то момент они просто появились и теперь роились в её голове.

– Я хочу, чтобы они замолчали! – тихо сказала Эри, прижимаясь к Юкио, словно близость к нему могла хоть чем-то помочь.

– Потерпи ещё немного. Обещаю, мы не пробудем здесь долго.

Почему-то слова кицунэ, звучавшие как будто издалека из-за лисьей маски, действительно успокаивали. Они найдут меч и выберутся. Они должны пройти через это.

– Хорошо.

Каменные ступени уводили всё глубже, и вскоре лиц Юкио и Эри, влажных от духоты, коснулся ветер. Но не такой, что летел с моря и приносил облегчение в знойный день, а такой, что долго блуждал по закрытому склепу и наконец вырвался наружу, неся с собой затхлый запах сухих костей и разложения.

Впереди показался слабый просвет. Тоннель закончился и вывел непрошеных гостей в тёмное пространство, в котором Эри сначала даже не смогла ничего разглядеть, но чем дольше она всматривалась, тем яснее осознавала, что перед ней раскинулся целый мир.

Над головой висело нечто, напоминающее земное небо, только без мерцающих звёзд и луны, а впереди простиралась безжизненная пустошь, которую перерезали гряды острых камней и скал. Кое-где виднелись иссохшие деревья, а рядом с ними блуждали бледные тени, похожие на белёсые расплывшиеся пятна.

– Мы должны быть осторожны, – шёпотом сказал Юкио и усадил Эри у ближайшей скалы. – Здесь мы найдём след от меча, а дальше попробуем пробраться незамеченными.

Акамэ не знала, хватит ли у неё сил преодолеть всю эту тёмную ауру, но она отбросила сомнения и как можно тише щёлкнула замком чемоданчика, доставая оттуда бумагу и пузырёк с тушью. Очень нужен был свет, но Эри не хотела просить Юкио вновь зажигать кицунэби.

Она на всякий случай

1 ... 143 144 145 146 147 148 149 150 151 ... 169
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Когда отцветает камелия - Александра Альва бесплатно.
Похожие на Когда отцветает камелия - Александра Альва книги

Оставить комментарий