Рейтинговые книги
Читем онлайн Времена грёз. Том 1 - Мелисса Альсури

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 135 136 137 138 139 140 141 142 143 ... 223
хотели мне сказать?

Я остановилась и растерянно посмотрела на мужчину, ожидая чего-то более серьезного судя по тому, что он отбросил привычную маску подхалима.

— Нет, конечно нет.

Украдкой оглядевшись, Клеон положил руку на мою ладонь и чуть сжал ее, опустив голову ко мне.

— На самом деле я бы хотел предупредить вас.

— О чем же?

— Об экзотичном госте из Беллатора. Думаю, вы понимаете, о ком я.

Удивленно вскинув брови, я кивнула, сверля мужчину взглядом. Где-то в душе отозвалось прежнее недоверие к Давиду, будто я уже нашла подтверждение своим опасениям.

Клеон, удостоверившись, что рядом никого нет, продолжил чуть тише.

— Я хочу, чтобы вы знали, в Беллаторе очень уважают и чтят тех, кто прошел все ступени становления, и такие люди считаются почти неприкосновенными для закона. Давид действительно относится к этой касте, но считается изгнанником за преступления, недопустимые даже для таких, как он. Стоит ему только шаг ступить на родную землю, как тут же начнется охота.

— Но что он сделал? И почему вы не расскажете это Каину?

— У меня нет сведений больше этих, и, к сожалению, я не могу уточнить у кого и как их получил, но чувствую себя обязанным предостеречь.

Поджав губы, я кивнула, опустив голову и невольно остановив взгляд на тонких, чуть запачканных чернилами пальцах мужчины.

— А когда его изгнали?

— Насколько я знаю, недавно, хотя власти присматривались к нему не первый год. Подтвердить, что подобный человек действительно одержим злым духом, может быть чрезвычайно сложно.

— Тогда… вы случайно не знаете, что ему нужно здесь? Брат говорил, он ищет какую-то книгу.

— Может быть, очередной артефакт? Навряд ли он приехал сюда просто почитать пьесы.

— Да, навряд ли. Спасибо за предупреждение, оно было очень кстати.

Вновь посмотрев на Клеона, я заметила тень облегчения на его лице и только сейчас поняла, насколько странно мы выглядим вместе, в парке, держась за руки и почти перешептываясь друг с другом. Невольно смутившись, я сделала шаг назад и благодарно улыбнулась.

— И спасибо за прогулку, кажется, ваша болтовня всё же отвлекла меня от переживаний.

— Всегда пожалуйста.

Расплывшись в ответной шутовской улыбке, Клеон кивнул и, коротко попрощавшись, развернулся к выходу из парка, оставив меня одну на дорожке к дому.

Дополнительная глава. Взгляд в бездну

Геката

До восьми лет я не знала своего отца.

Точнее, я знала, что он есть. Что он любит меня и маму, что он очень сильный и оберегает нас, по-своему, на расстоянии, но, если нужно, он обязательно придет, поможет и спасет. От чего бы то ни было. Ведь благодаря ему я появилась на свет.

Так говорила мама. Я ей верила и тоже любила, как могла. Со всей своей детской наивностью. Любила тот мифический образ, что она показывала мне, и даже не задумывалась о том, кем же он был на самом деле. Папа просто есть, он существует, и в него нужно верить, и я верила, ведь видела его в мелочах. В янтарных бусах на шее мамы, в своих волосах цвета воронова крыла, в рассказах мавок, что с тоской вспоминали о нем, в расписанной его рукой колыбели с васильками и лавром, в коротких записях незнакомыми буквами на пожелтевшей бумаге. Я даже пыталась повторить этот почерк, но выходило неважно, поэтому я просто оставила все как есть. Как еще один артефакт, напоминающий о том, что папа существует.

Мне он представлялся абсолютно всемогущим, всесильным и смелым магом, что пришел в эти земли много лет назад. Действительно много, ведь для ребенка восемь лет — целая жизнь, есть с чем сравнить.

И так я считала долго, очень долго, ведь сколько себя помнила, его не было рядом со мной. Хотя у других детей отцы были вместе с семьей, но, видимо, они были не настолько сильны, как мой.

По-настоящему узнать его я смогла лишь перед восьмым Днем рождения, когда мой дар впервые проснулся.

— Гета, мне нужно будет отлучиться на рынок, пока меня не будет, принеси немного воды. Только будь осторожнее, наш колодец зарос, поэтому сходи лучше к дальнему, много на себя не бери, нам вода нужна только на ужин.

Мама, сняв фартук, поправила свое выходное платье и поспешно собрала корзину с цветными склянками лекарств на обмен. Наблюдая за ней, я невольно задумалась о своем предстоящем Дне рождения. Судя по тому как много всего она хочет обменять, на праздник мама задумала что-то особенное.

— Хорошо, возьму ведерко поменьше.

Поелозив на стуле и сгорая от любопытства, я постаралась отвлечься, вернувшись к травнику передо мной. Записи в нем, сделанные многими ведьмами до меня, дополняли друг друга, иногда переписывались и перекрывались посланиями для ведьм помладше. Высушенные стебельки и листья, приклеенные на рыбий клей к страницам, каждая из женщин рода обновляла вручную, как только выучивала все растения в книге.

Мама осторожно погладила меня по голове и, поцеловав в макушку, строго глянула на кота. Со всей возможной серьезностью зверь кивнул ведьме, подтверждая, что проследит за мной, пока ее нет.

— Вот и ладушки, как вернусь, могу почитать тебе что-нибудь из отцовских заметок, но только после ужина.

Охотно покивав в ответ, я встала, чтобы проводить маму до ворот, и уже после, вернувшись к травнику, решила дочитать страницы о бессмертнике, прежде чем пойду за водой.

Летний зной разогрел улицу, но дома все еще было прохладно, лишь из окна чувствовались теплые дуновения ветра, ласково касающиеся моего лица и тонких листов бумаги на столе. Сама того не заметив, я уснула, сложив голову на руки и подгоняя себя мыслью, что еще чуть-чуть посижу и обязательно схожу за водой. Васька, разморенный все тем же полуденным солнцепеком, растянулся на подоконнике рядом, и мне показалось, что прошла всего пара минут, но когда я вновь открыла глаза, часы на стене показали пять часов вечера. Мама вот-вот должна была вернуться, а я все еще сидела за травником.

— Ой… Вася, если я не успею вернуться вовремя, задержи маму!

Подорвавшись и резко хлопнув книгой, я побежала за ведром для воды. На ходу подхватив косынку, я наспех повязала ее на голову и вылетела на задний двор. Летний зной уже спал, давая дорогу солоноватому ветру с моря, и, вдохнув полной грудью, я повернулась в сторону дальнего колодца, но тут мне на глаза попался «заросший», как говорила мама. Опасливо оглядевшись, я, недолго думая, прыгнула на тропинку к нему и быстрым шагом прошла вперед. Сам колодец находился недалеко,

1 ... 135 136 137 138 139 140 141 142 143 ... 223
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Времена грёз. Том 1 - Мелисса Альсури бесплатно.
Похожие на Времена грёз. Том 1 - Мелисса Альсури книги

Оставить комментарий