Рейтинговые книги
Читем онлайн Времена грёз. Том 1 - Мелисса Альсури

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 138 139 140 141 142 143 144 145 146 ... 223
что это значит, но Гета заплакала еще сильнее. Марья, стараясь скрыть свою тревогу, села ближе и осторожно обняла дочь, пытаясь ее утешить. Впервые я не знал, как мне поступить, и даже приблизительно не представлял, чем могу помочь той, что вынуждена была увидеть мое прошлое.

— Гета, Гета, прошу, дай мне хотя бы на время ограничить твои видения, тебе нужно отдохнуть.

Потянувшись к сознанию дочери, я постарался ненадолго заглушить этот жуткий поток воспоминаний, но неожиданно среди них увидел и то, чего еще не случилось. Едва осознав это, я тут же постарался усмирить разбушевавшиеся способности Геты и дал ей возможность прийти в себя.

— Выпей немного воды и постарайся уснуть, я научу Васю отгонять кошмары, и там во сне тебя ничто больше не побеспокоит.

— А ты? Папа, ты не уйдешь?

— Не уйду.

— Т-точно? И никто не придет? Не будет того страшного берега?

— Точно-точно, я обещаю. Мы все будем рядом с тобой и никому не дадим в обиду.

Медленно успокаиваясь, Геката дождалась, пока Марья принесет воды и, всхлипывая, послушно запила лекарство. Ведьма погладила дочь и, пристроившись сбоку, положила голову на мое плечо. Я знал, она не могла уснуть, пока Гета не приходила в себя, так что ей тоже не мешало бы отдохнуть. Вася несколько растерянно взглянул на меня, явно желая как можно быстрее уйти, но я дал ему знак лечь рядом.

— Неважно в какой форме ты будешь, я уже пообещал тебя научить.

Смутившись, парень ненадолго замялся, но все же сел рядом со мной, приготовившись слушать, и всего несколькими движениями я показал ему, как можно помочь уснуть и как отогнать неприятные сны. Вася, даже несмотря на свою странную природу и неумение полноценно говорить, оказался достаточно сообразительным, что, видимо, досталось ему от демона. Фамильяры, служащие ведьмам не первое поколение, должны хорошо разбираться в проявлениях магии, что он и продемонстрировал мне.

— Молодец, из тебя получится отличный старший брат для Гекаты.

Гета, что-то пробубнив на грани сна, обняла меня крепче, тихо засопев. Васька, неловко пряча глаза, едва сдержал улыбку, но зардевшиеся уши тут же выдали его смущение. Взяв еще одно одеяло, он накрыл нас с Марьей и, снова перекинувшись в кота, забрался на мои плечи, словно диковинный меховой воротник.

— Ну хотя бы так.

Почесав фамильяра за ухом, я наконец-то смог выдохнуть, чувствуя, как паника окончательно отпускает этот дом. Впереди предстояло еще обучить Гету ее дару, помочь справиться с этой ношей, но это все было потом, сейчас в минуту покоя я вновь мог позволить себе быть счастливым в кругу своей семьи.

Маски

Камилла: Снимите маску, сэр.

Незнакомец: Вот как?

Кассильда: Да, пора. Все сбросили личины, кроме вас.

Незнакомец: Но на мне нет маски.

Камилла: (В ужасе, Кассильде) Нет маски? Нет маски!

«Король в жёлтом», Акт I, Сцена 2.

Утро началось с тревоги.

Мне вновь снились кошмары, чужие руки, чужие голоса, даже смех. Горло сдавило, вызывая приступ удушья, мерзкая звериная вонь и тяжесть тела, придавившего к земле, почти парализовали меня. Из последних сил я попыталась закричать, позвать на помощь, дать знак, чтобы мне помогли, но из серого марева сна вышел только Мом, с интересом наблюдающий за моей агонией.

Стук в дверь стал моим спасением сегодня.

— Госпожа Гемера, завтрак ожидает!

— Д-да, спасибо.

С трудом восстановив дыхание, я села в постели и постаралась сосредоточиться на утренней рутине, машинально прокручивая в голове все предстоящие дела. Пока что это было лучшим спасением от тревоги, отгоняющим остатки ощущений от сна. Тело неохотно двигалось, пока я старалась влиться в обычный распорядок дня. Принять душ, обработать руку мазью, надеть протез, почистить зубы…

С конца осады прошло уже много времени, но заставить себя отпустить старые переживания оказалось намного сложнее, чем просто выжить. Да, мне не нужно сейчас бояться, что мама погибнет, защищая нас, и что очередное нападение уничтожит наше поместье, но в остальном… Я мечтала работать в архиве или библиотеке, потому что любила книги. Обожала искать какие-то забытые факты и знания, читать об опасных приключениях и любви, хотела себе такую же жизнь, и… зря. Как оказалось, я не была готова ни к чему подобному. Август, единственный, кто мог бы стать моим женихом, был тяжело ранен на войне и, попав к нам в госпиталь, поначалу храбрился, но ожоги отняли его зрение и приносили жуткую боль. По ночам я не раз слышала, как он молит о смерти, пока Мом его не нашел. Кажется, тогда брат понял свое предназначение в этом сражении, он делал то, что у него получается лучше всего. Чуть позже к нему присоединилась и я сама, заставляя вставать мертвых, оставленных им в лесу. Неупокоенные куски гниющей плоти, возвращающиеся в родной лагерь, чтобы предать союзников уже после своей гибели.

Как оказалось, нет ничего захватывающего в приключениях, если рядом с тобой смерть, а самые близкие люди оказываются монстрами. Нет ничего приятного во внимании мужчин, если их прикосновения призывают жуткие воспоминания о насилии.

— Гера, ты придешь домой пораньше?

В тишине прихожей помимо мерного тиканья часов и едва слышного шуршания ткани раздался голос дяди. Застигнутая врасплох у дверей я на миг замерла, пытаясь надеть пальто. План как можно незаметнее уйти из дома пошел коту под хвост.

— М-м, я не думаю, что смогу, у меня важное задание, и… да где же этот рукав.

За спиной послышались шаги и чужие руки осторожно помогли мне одеться.

— Что с твоей рукой?

— Заедает немного, но я думаю, это пройдет.

— Ты уверена? Может, лучше стоит обратиться в мастерскую?

— Нет-нет-нет, все точно будет в порядке, я скажу, если почувствую, что ничего не изменилось.

Каин встал передо мной и поправил воротник пальто, присматриваясь к лицу. В глазах читалось явное беспокойство.

— Серафина вчера пожаловалась на усталость, поэтому я взял билеты в театр. Ты точно не хочешь пойти с нами? Если нужно, я сам поговорю с Суидемом, чтобы освободил тебя от работы.

— Нет, не нужно, это крайне интересный проект, мне очень хочется его закончить самой. Не переживай за меня, обещаю приехать к самому театру, если успею все сделать раньше.

— Хорошо, надеюсь, ты успеешь.

Собираясь уже развернуться и уйти, я вспомнила еще об одной мелочи.

— А можешь попросить Серафину заглянуть в лабораторию? Мне нужно было сделать один важный раствор, и я не уверена, что убрала все на свои места.

— Я передам ей.

— Спасибо!

Встав на носочки, я быстро

1 ... 138 139 140 141 142 143 144 145 146 ... 223
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Времена грёз. Том 1 - Мелисса Альсури бесплатно.
Похожие на Времена грёз. Том 1 - Мелисса Альсури книги

Оставить комментарий