Рейтинговые книги
Читем онлайн Времена грёз. Том 1 - Мелисса Альсури

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 ... 223
сон. Неважно о чем, не хочу о нем говорить. Просто оставь меня, пожалуйста.

— Сон, значит. Хорошо.

Меня насторожила его интонация, будто он скрывал свое раздражение. Отложив зеркало, Каин прошел в ванную комнату. За стеной зашумела вода. Через пару минут мужчина вернулся и вновь подошел ко мне.

— Каин?

Растерянно подняв голову, я хотела спросить, что он собрался устроить, но некромант неожиданно подхватил меня на руки.

— Что ты делаешь?!

В запоздалой панике я попыталась отпихнуть мужчину, но он только крепче прижал меня к себе, направившись к соседней комнате. Его лицо при этом оставалось совершенно спокойным, будто он нес простой мешок картошки. Плохое предчувствие накрыло меня с головой.

— Поставь меня на место!

В несколько шагов преодолев комнату, Каин оказался в ванной и свернул в бок. Еще через мгновение он не церемонясь бросил меня в подготовленную воду, заставив невольно вскрикнуть. Холодная гладь тут же приняла меня в свои объятья, разом пронизывая кожу ледяными иглами. В ужасе я вцепилась в края ванны и вынырнула, судорожно стараясь отдышаться и поскорее выбраться из воды. Тело забила такая крупная дрожь, что я едва могла справиться с этим сама. В легкие едва проходил воздух.

— Боже…

Стоило мне только встать, как толстое махровое полотенце легло на плечи, давая мне завернуться в него, как в кокон. Некогда удобная пижама облепила тело, отбирая последние крохи тепла и заставляя чувствовать себя еще более неловко.

— Что это было?!

— Шоковая терапия.

— Ты больной на всю голову некромант! Как тебе вообще пришло это в голову?

Закутав меня покрепче в полотенце, Каин помог переступить чугунный бортик и встать на ковер. Пока его руки крепко придерживали меня, взгляд снова застыл на лице, будто там есть нечто безумно интересное. Больше не сдерживаясь, я в ярости влепила ему пощечину и вновь постаралась оттолкнуть, намочив еще и его одежду.

— Не смей ко мне прикасаться!

Мужчина и глазом не моргнул, будто я разговаривала со стеной, но после очередной попытки освободиться, встряхнул за плечи, сжав их в своих руках.

— Я переживу всю твою ненависть, сколь бы сильной она не была, и тем более, если она даст тебе силы двигаться дальше. Хватит жалеть себя, у меня нет времени на то, чтобы плясать вокруг и умолять тебя встать с кровати.

Застыв, я чуть не задохнулась от обиды. Глаза предательски защипало, я ощутила, как к горлу подступил ком.

— Ты вообще понимаешь, что я тоже человек? Не просто оружие или чертов воин, меня не растили в мире магии во времена войны, и я далеко не так представляла свое будущее. Я могу устать и чувствовать себя плохо, в конце концов, я даже не видела ничего кроме постоянных тренировок и заданий из серии «пойди и убей».

С досадой я ударила кулаком по плечу некроманта. Чувствуя, что больше не могу сдерживать слез, я закрыла ладонями лицо, всё еще дрожа от холода и стараясь успокоиться. Пальцы Каина разжались, но вместо того, чтобы отойти, он осторожно обнял за плечи, погладив по голове и позволив уткнуться лбом в мокрую ткань его рубашки.

— Я тебя понял. Софи, посмотри на меня, я постараюсь учесть твои пожелания, но прошу, соберись хотя бы ненадолго. Ив постоянно занята, но для тебя она сегодня выделит время и проведет осмотр, чтобы точно знать в каком состоянии твое здоровье. Я отвезу тебя к ней.

Осторожно прикоснувшись к моей щеке, он приподнял мое лицо откинув волосы с глаз. Всхлипнув, я вновь посмотрела на Каина и сильнее закуталась в уже промокшее полотенце. Его взгляд смягчился, будто он действительно переживал за меня.

— И для этого ты решил меня простудить?

— Ив такого точно не допустит. Жду тебя через полчаса на кухне, поешь и поедем.

— Полчаса?! Как ты это себе представляешь?

— Просто оденься во что-то удобное.

Некромант аккуратно отобрал у меня накидку, повесив ее сушиться, и, выдав новое полотенце, вышел из ванной, оставив меня одну. В соседней комнате послышался тихий щелчок. Подождав немного, я прошла в спальню и, оглядевшись, заметила зажженный камин.

— Это была слишком странная забота.

Надо отдать должное, с тобой бывает сложно договориться.

— Ой, заткнись, пожалуйста, будто мне все легко дается.

Ньярл замолчал, но даже в этом молчании чувствовалась доля ехидства.

Стянув с себя мокрую одежду, я подобралась поближе к камину и стала приводить себя в порядок. В отражении настенного зеркала я вновь заметила отблески золота и с досадой отметила, что как бы отвратительно ни поступил Каин, это сработало, но едва ли это поможет мне относиться к нему лучше.

Появившись на кухне ровно через полчаса, я, как и было обещано, застала на обеденном столе тарелку овощного рагу и неожиданно чашку чая с лимоном и медом. Оглядевшись, я не увидела рядом некроманта и с некоторой неловкостью села обедать одна, стараясь не слишком сильно затягивать трапезу. За окном всё также светило солнце, отражаясь в бесчисленных лужицах во дворе. Еще немного и скоро наступит лето.

Ты навещал их?

Да, хоть и не так часто, как хотелось бы.

И Гета все еще в деревне?

Да.

Но получается, она там уже больше трехсот лет. Неужели она не смогла передать свой пост кому-то еще?

Она хотела, но внучка выросла слишком своенравной. Как и бабушка, она желала увидеть мир и, едва дождавшись восемнадцати, переехала в Кадат. Гекате пришлось остаться в деревне вместо нее.

Поэтому ты попросил отправить туда Мома.

Отложив ложку, я задумчиво провела пальцем по тонкой гравировке на ее ручке. В этом доме всё говорило о своей хозяйке, даже такая мелочь, как флюгер на крыше. Догадка, словно пазл, сложилась в моей голове, но поднимать эту тему было неловко. Мне нужны были силы, чтобы пережить сегодняшний день, а тайна исчезновения внучки Ньярла от меня никуда не убежит.

Закончив с обедом, я вышла из кухни и, увидев Каина у выхода из дома, поторопилась взять свой черный, шерстяной кейп и длинные перчатки.

— Мне нужно будет вернуться на работу, но я пришлю кого-нибудь, чтобы проводили тебя домой.

— Я могу и сама дойти. Боишься, что потеряюсь и не найду дорогу?

— Конечно.

Мужчина провел меня к машине и помог сесть на заднее сидение. Если бы я его не знала, то могла бы назвать даже в какой-то мере галантным, но купание еще полчаса назад затмевало сейчас любые положительные качества этого человека.

Сама поездка до госпиталя прошла в молчании. Неуютно ерзая на сидении, я жалела, что еду одна

1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 ... 223
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Времена грёз. Том 1 - Мелисса Альсури бесплатно.
Похожие на Времена грёз. Том 1 - Мелисса Альсури книги

Оставить комментарий