Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- * -
Говоря об общих деталях путешествия, она говорит «Но отели очень дорогие».
- * -
But hotels are very expensive.
- * -
Почему бы нам не остановиться у моей сестры?
- * -
Why don’t we stay with my sister?
- * -
У нее большая квартира.
- * -
She has a big apartment.
- * -
Там есть прекрасный сад на заднем дворе.
- * -
There’s a nice yard in the back.
- * -
И не так далеко от хорошего музея.
- * -
And it’s not far from a good museum.
- * -
Это также недалеко от прекрасного парка.
- * -
It’s near a nice park too.
- * -
Say that you’d rather stay in a hotel.
- * -
I’d rather stay in a hotel.
- * -
Ask «Почему бы мне не заняться бронированием?»
- * -
Why don’t I make our reservations.
- * -
Say «Мы должны сделать это как можно скорее».
- * -
We should make them soon.
- * -
Я купил наши билеты на самолет вчера.
- * -
I bought our plane tickets yesterday.
- * -
После того, как вы закончили ужинать, ваша подруга говорит «Я могу заплатить за наш ужин».
- * -
I can pay for dinner.
- * -
I can pay for our dinner.
- * -
Если смогу заплатить кредитной картой.
- * -
If I can pay by credit card.
- * -
How does she ask the waiter «Вы принимаете Master Card».
- * -
Do you accept Master Card?
- * -
В то время, как вы собираетесь уходить, она вас спрашивает «Вы видели мою книгу?»
- * -
Have you seen my book?
- * -
Мою книгу о Мексике.
- * -
My book about Mexico.
- * -
Ask «Книга о Мексике?»
- * -
A book about Mexico?
- * -
Совершенно верно.
- * -
That’s right.
- * -
Я купила ее в музее.
- * -
I bought it in the museum.
- * -
You find and give it to her. Say «Вот она».
- * -
Here it is.
- * -
Сейчас не так уж поздно, погода замечательная. Предложите «Почему бы нам не прогуляться?»
- * -
Why don’t we go for a walk?
- * -
В парке
- * -
In the park
- * -
How does she say «Отличная идея!»
- * -
That’s a good idea.
- * -
Это конец 11 урока.
Двенадцатый урок.
Listen to this conversation.
Вы услышите «Museum of Modern Art» это означает «музей современного искусства». Этот музей находится в Нью-Йорке.
A - Tomas, have you been to the Museum of Modern Art?
B - No, not yet. Unfortunately I don’t have much time.
A - You really should see it. You’re leaving for Mexico soon, aren’t you?
B - Yes, that’s right. I’m leaving next week.
A - Then, why don’t we go to the museum on Saturday? Maybe we can have dinner together too?
B - I’d like to. That’s a good idea.
You’re visiting American friend in her apartment. Ask «Как долго вы живете здесь?»
- * -
How long have you lived here?
Только месяц? Используйте число.
- * -
Only one month?
- * -
She answers «Совершенно верно».
- * -
That’s right.
- * -
Квартира не очень большая.
- * -
The apartment isn’t very big.
- * -
Но там есть милый двор сзади.
- * -
But there’s a nice yard in the back.
- * -
И я могу парковаться напротив.
- * -
And I can park in front.
- * -
Сегодня прекрасная погода, как вы предложите прогуляться?
- * -
Let’s go for a walk.
- * -
Your friend says «Хорошо. Там милый парк».
- * -
Ok, there’s a nice park.
- * -
Недалеко отсюда.
- * -
Not far from here.
- * -
Мы можем пойти гулять в парк.
- * -
We can go for a walk in the park.
- * -
И после этого
- * -
And after that
- * -
Почему бы нам не сходить в музей?
- * -
Why don’t we go to the museum?
- * -
Мы можем пойти прогуляться в парке.
- * -
We can go for a walk in the park.
А после этого мы можем пойти в музей.
- * -
And after that we can go to the museum.
- * -
Но сначала мне бы хотелось показать вам эту книгу.
- * -
But first I’d like to show you this book.
- * -
Я купила книгу о Мексике.
- * -
I bought a book about Mexico.
- * -
Она очень интересная.
- * -
It’s very interesting.
- * -
Спросите с удивлением «Вы купили книгу о Мексике?!»
- * -
You bought a book about Mexico?
- * -
She says «Совершенно верно».
- * -
That’s right.
- * -
Now ask how late the museum is open.
- * -
How late is the museum open?
- * -
По пятницам
- * -
On Fridays
- * -
Он открыт до 9 часов.
- * -
It’s open until nine o’clock.
- * -
Тогда у нас много времени.
- * -
Then we have a lot of time.
- * -
Давайте пойдем в парк
- * -
Let’s go to the park.
- * -
И в музей.
- * -
And to the museum.
- * -
И после этого
- * -
And after that
- * -
Мы можем вместе поужинать
- * -
We can have dinner together.
- * -
Хорошо. Если вы позволите мне заплатить.
- * -
Listen.
- * -
All right, if you let me pay.
- * -
Now listen and repeat.
- * -
If you let me pay.
- * -
She says «Мы можем поужинать вместе».
- * -
We can have dinner together.
- * -
Если вы позволите мне заплатить.
- * -
If you let me pay.
- * -
We can have dinner together if you let me pay.
- * -
Now it’s another day. You’re speaking with an acquaintance. Ask why the stores are closed today.
- * -
Why are the stores closed today?
- * -
Your acquaintance says «Сегодня праздник».
- * -
Today is a holiday.
- * -
Большинство магазинов
- * -
Listen and repeat.
- * -
Most stores
- * -
Say «Большинство»
- * -
Most stores
- * -
Say «Большинство магазинов сегодня закрыто».
- * -
Most stores are closed today.
- * -
И большинство офисов тоже.
- * -
And most offices too.
- * -
Now you’re with a friend in the New York. You’d like to go to the Museum of Modern Art.
- * -
Музей Современного Искусства. Спросите «Как это далеко?»
- * -
How far is it?
- * -
Она говорит, что это прямо за углом.
- * -
Listen
- * -
It’s just around the corner.
- * -
First the word «Прямо»
- * -
Listen
- * -
Just
- * -
Say «Прямо»
- * -
Just
- * -
Сейчас слово, которое означает «вокруг»
- * -
Listen and repeat.
- * -
Around
- * -
Just around
- * -
Now «Угол» listen and repeat again.
- * -
Corner
- * -
Around the corner
- * -
Сейчас соедините все вместе и скажите «Это прямо за углом»
- * -
It’s just around the corner.
- * -
Ask «За углом?»
- * -
Around the corner?
- * -
Совершенно верно.
- * -
That’s right.
- * -
Это прямо за углом.
- * -
It’s just around the corner.
- * -
Now listen.
- * -
But first let’s have something to eat.
- * -
Она сказала «Для начала давайте что-нибудь поедим». В английском языке это сокращенная форма предложить что-нибудь. Она говорит вам «Сначала давайте что-нибудь поедим».
- * -
First let’s have something to eat.
- * -
Say «Хорошо, если вы позволите мне заплатить».
- * -
All right, if you let me pay.
- * -
Вы нашли один ресторан, где были столики на свежем воздухе. Ваша подруга спрашивает «Вам бы хотелось сесть снаружи?» Сначала «снаружи».
- * -
Listen and repeat.
- * -
Outside
- * -
Сейчас «садиться»
- * -
Listen and repeat again.
- * -
Sit
- * -
To sit outside
- * -
Обратите внимание, что в английском языке говорят «садиться снаружи» вместо «есть снаружи». Скажите «садиться снаружи».
- * -
To sit outside
- * -
Вам бы хотелось, чтобы мы сели снаружи?
- * -
Listen and repeat.
- * -
Would you like to sit outside?
- * -
Дословно «Вам бы хотелось сесть снаружи?» Спросите еще раз «Вам бы хотелось сесть снаружи?»
- * -
Would you like to sit outside?
- * -
Или внутри?
- * -
Listen and repeat.
- * -
Or inside?
- * -
Вам бы хотелось, чтобы мы сели внутри?
- * -
Would you like to sit inside?
- * -
Say that you’d rather sit outside.
- * -
I’d rather sit outside.
- * -
How do you say «За углом».
- * -
Around the corner.
- * -
Ask «Внутри или снаружи?»
- * -
Inside or outside?
- * -
Она говорит, что летом большинство людей садится снаружи. Сначала скажите «летом»
- * -
In the summer
- * -
Большинство людей
- * -
Most people
- * -
Say that in the simmer most people sit outside.
- * -
In the summer most people sit outside.
- * -
Сейчас вы сели за столик. Спросите «Будем заказывать здесь?»
- * -
Do we order here?
- * -
Или закажем внутри?
- * -
Or do we order inside?
- * -
The waiter arrives. Tell him «Мне бы хотелось чашечку кофе».
- * -
I’d like a cup за coffee.
- * -
И кусок торта
- * -
And a piece of cake.
- * -
Your friend says «Мне бы хотелось шоколадное мороженое»
- * -
I’d like a dish of chocolate ice-cream.
- * -
Вы не любите торт? Так как вы говорите вообще о тортах, то артикль не используется. Скажите «Вы не любите торт?»
- * -
Don’t you like cake?
- * -
Как она скажет утвердительно «Да, я действительно люблю торт».
- * -
Yes, I do like cake.
- * -
Но сегодня я предпочитаю взять мороженое.
- * -
But today I’d rather have ice-cream.
- * -
Now you have the check.try to say «Позвольте мне заплатить».
- * -
Let me pay.
- * -
Наступил другой день. Вы уже с другой знакомой гуляете по городу. Вам хочется есть. Ваша знакомая говорит «Тут есть отличный ресторан».
- * -
There’s a good restaurant.
- * -
Прямо за углом.
- * -
Just around the corner.
- * -
At the restaurant she asks «Вам бы хотелось сесть внутри?»
- * -
Would you like to sit inside?
- * -
Или снаружи?
- * -
Or outside?
- * -
Say that most people are outside.
- * -
Most people are outside.
- * -
Say again «Большинство людей снаружи».
- * -
Most people are outside.
- * -
Давайте сядем снаружи.
- * -
Let’s sit outside.
- * -
Давайте сядем за этот столик.
- * -
At that table
- * -
Let’s sit at that table.
- * -
Давайте сядем за тот столик вон там.
- * -
Let’s sit at that table over there.
- * -
Now say «У меня есть книга о Нью-Йорке».
- * -
I have a book about New York.
- * -
Слушайте и повторяйте название парка, описанного в книге:
- Сравнительная типология испанского и английского языков: неправильные глаголы Pesente de Indicativo, Present Simple Tense. Грамматика и практикум по переводу с русского на испанский и английский, с испанского на английский, с английского на испанский язы - Языкознание
- Как выучить английский язык - Сергей Ним - Языкознание
- Как правильно учить английский язык простому человеку, а не лингвисту - Лена Бурцева - Детская образовательная литература / Языкознание
- Фигури на ужаса в южно-славянската експресионистична поезия. Гео Милев, Милош Църнянски, Мирослав Кърлежа - Георги Христов - Языкознание
- Английский язык с В. Ирвингом. Рип ван Винкль - Илья Франк - Языкознание
- Английский язык с Крестным Отцом - Илья Франк - Языкознание
- Английский язык с Эдвардом Лиром. Книга бессмыслицы - Илья Франк - Языкознание
- Английский язык с У. С. Моэмом. На окраине империи. Рассказы - Уильям Моэм - Языкознание
- Английский язык с Робин Гудом - Илья Франк - Языкознание
- Киноразговорник английского языка на основе эпизодов из фильмов. Часть 1. Знакомства. Встречи. Общение - Анатолий Верчинский - Языкознание