Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В квартире Элен Дит было многолюдно. Работали эксперты: они суетились у окна, прикладывая к пулевому отверстию растянутую рулетку, что-то измеряли, аккуратно посыпали предметы белым порошком, пытаясь снять отпечатки пальцев. Фотограф щелкал, делая снимки. Пронзительный свет вспышки бил по глазам.
Лейтенант Маккарти расхаживал по квартире, засунув руки в карманы брюк. Он уже привык к подобным сценам, его удивить чем-нибудь было очень сложно. Его помощник листал блокнот, занося туда короткие записи.
— А где тела? — неизвестно у кого громко спросил лейтенант.
— Трупы увезли, — бросил его помощник.
— Что, так быстро увезли?
— Да, быстро увезли.
— Как это увезли? А как мне работать? — зло спросил лейтенант.
— Увезли в центр, — ответил помощник.
— А чья это квартира? И кто позвонил?
— Позвонила хозяйка дома, она услышала крики, грохот и позвонила.
— Так как я могу работать, если трупы увезли?
Лейтенант осматривал окровавленные простыни постели. Потом подошел к окну и выглянул на улицу.
— Стреляли из дома напротив, — подошел лысеющий эксперт к лейтенанту и подал маленький, аккуратный, целлофановый пакет, в котором лежала пуля.
Лейтенант приподнял пакет на свет и голосом знатока мгновенно определил:
— Тридцать восьмой калибр.
— Да, тридцать восьмой калибр, — подтвердил эксперт. — Абсолютно точно. Стреляли из дома напротив.
— И, судя по всему, стреляли вот из этого оружия, — подошел другой сотрудник отдела по расследованию убийств, подал эксперту и лейтенанту короткий автомат, завернутый в целлофан.
Лео как бы взвесил его на руке, глянул и 1ут же определил:
— Да, хорошая штука, с глушителем и лазерным прицелом.
Он, отдав орудие убийства эксперту, нервно зашагал по квартире.
— Здесь была девушка? — поинтересовался Лео у своего помощника, показывая на окровавленные простыни.
— Да, и ее убили, очевидно, у окна, — сказал детектив.
— Интересно, — Лео склонился, заглядывая в блокнот детектива. — А как же она оказалась на кровати, если ее убили у окна? А второй труп?
— Второй труп — Уильям Дж. Адамс. — Ответил детектив. — Мы уже пытались говорить с соседями, пробуя что-нибудь разузнать.
— Да, от ваших разговоров будет очень много проку, — Лео снова всунул руки в карманы брюк и вышел из квартиры, куда его так спешно вызвали.
Следом за Лео, на площадку, вышел его помощник Мики Гайон. Лео достал пачку сигарет и предложил закурить. Попыхивая дымом, мужчины некоторое время стояли молча. Лео смотрел на окна дома напротив, потом, не оборачиваясь к своему помощнику, проговорил:
— Знаешь, Мики, мне вся эта история не нравится.
— Я бы не сказал, что она нравится и мне, — ответил Гайон.
— Тут слишком много непонятного. Пуля пробила женщину насквозь и застряла в стене. С такой раной она не смогла бы сама добраться до кровати.
— Это точно, — подтвердил Мики.
— И как в квартире оказался этот Адамс? Кто он такой? Почему автомат, из которого стреляли из соседнего дома, оказался тут, в квартире? Ничего не понятно.
— Да ладно, Лео, каждое дело начинается непонятно, а потом потихоньку все проясняется, все детали становятся на свои места. — Гайон затушил окурок. — Снимем отпечатки пальцев, расшифруем их, и тогда, может быть, что-нибудь прояснится.
* * *В управлении полиции, в отделе информации, каждый занимался своим делом. Вокруг стояли стеллажи со всевозможными дискетами, программами, работали компьютеры, экраны светились и на них четкими ровными строками шла информация, принтеры делали распечатки.
У одного из компьютеров работала молодая привлекательная девушка по имени Мориса. Она была давней подругой лейтенанта Лео Маккарти. Мориса много раз помогала ему, не спрашивая зачем нужна та или иная информация. По взглядам, которые девушка бросала на седеющего лейтенанта, можно было догадаться, что ее и мужчину связывают не только дружеские чувства, что она давно и безнадежно влюблена в лейтенанта.
Она уверено нажимала на клавиши, ища нужную информацию. Наконец на экране появились аккуратные столбики текста.
— Уильям Дж. Адамс, — прочла Мориса. — Лео, а ты знаешь, ведь он бывший полицейский, — девушка взглянула на лейтенанта, который сидел, небрежно развалясь в кресле, и пил кофе из пластикового стаканчика.
Лейтенант напрягся, придвинулся к экрану компьютера и уставился в аккуратные столбики слов. Его лицо напряглось, на лбу сдвинулись морщины.
— Бывший полицейский Уильям Дж. Адамс. Родился десятого мая тысяча девятьсот сорок шестого года. Дальше Мориса, дальше, пожалуйста, — попросил Лео.
Девушка нажала на следующую клавишу, появился новый текст. Лейтенант водрузил на нос очки и принялся читать:
— Два года в армии, шесть лет в полиции. В восемьдесят первом году уволился. Он ушел из полиции четвертого июня восемьдесят первого года. Остальное «3». Что такое «3»?
Лео взглянул на Морису. Та отодвинулась от экрана компьютера, взяла стаканчик, из которого только что пил кофе лейтенант, и глотнула горячий крепкий напиток.
— «3» — это значит, закрыто, то есть информация секретная, и компьютер ее не показывает.
— Послушай, Мориса, а что-нибудь уже есть про отпечатки пальцев?
Мориса поставила стакан и вновь принялась быстро перебирать пальцами клавиши компьютера.
— Да, есть, смотри на экран монитора.
Лео принялся читать.
— Четыре, совершенно разных, отпечатка пальцев, — комментировала то, что было написано на экране Мориса. — Два из них принадлежат женщинам, два — мужчинам. Одни женские — убитой, вторые — отпечатки пальцев хозяйки дома, которая вошла в квартиру и вызвала полицию. Еще одни отпечатки, — Мориса ткнула пальцем в экран монитора, — принадлежат Уильяму Дж. Адамсу, убитому, вернее, найденному в этой квартире убитым, а вот четвертые — неизвестно кому. В наших архивах эти отпечатки ке зафиксированы.
В отдел информации вбежал помощник лейтенанта Мики Гайон. Он развернул свой блокнот и принялся читать:
— У Элеи Дит, актрисы, за последний год было три парня. Один из них известный продюсер, второй — актер. У этих двоих прекрасное алиби. А вот третий — Ролли Тэйлор — специалист по спецэффектам. Его мы нигде не можем найти, он исчез сутки тому.
— Какое совпадение, — ехидно скривился в улыбке лейтенант Лео Маккарти. Слушай, Гайон, а у тебя адрес его есть?
— Да найду где-нибудь.
Детектив развернулся, захлопнул свой блокнот и заспешил к выходу. Он понял задание, ему нужно было найти адрес специалиста по спецэффектам Ролли Тэйлора.
— Слушай, милашка, — сверкнув глазами, Лео склонился к уху Морисы, — может ты мне все-таки что-нибудь найдешь по делу Адамса?
— Лео, не приставай, ты же знаешь, дело секретное.
— Но ты же можешь что-нибудь найти, — Лео поднялся и по-приятельски улыбнулся Морисе, та улыбнулась ему в ответ, и по ее улыбке лейтенант понял, что девушка выполнит его просьбу, как выполняла уже не раз все его желания.
— Ну послушай, Лео, — кокетливо сказал Морис, — к этому делу нет доступа.
— Знаешь, Морис, к тебе тоже когда-то не было доступа, — сказал Лео и вышел из центра информации.
* * *А Ролли Тэйлор тем временем бродил по городу, не зная что ему предпринять, как выпутаться из той ситуации, в которую он попал.
Наконец Ролли немного успокоился, он даже почувствовал голод.
В конце улицы, он заметил небольшой лоток, за которым повар-китаец на глазах прохожих готовил нехитрые закуски: бутерброды с сосисками, горячие креветки; от лотка шел пар и пахло раскаленными угольями.
Ролли уже было собрался взять несколько бутербродов, как взгляд его упал на забытую кем-то свежую газету. На первой же странице, прямо под названием, чернели крупные буквы заголовка: «Нико де Франко убит. Полиция ищет убийцу». На половину полосы была фотография самого де Франко, надменно улыбающегося прямо в глаза Ролли.
Некоторое время Тэйлор вчитывался в текст, потом брезгливо отбросил газету и, не заказав себе ничего, ушел от лотка.
Если до этого у него была еще слабая иллюзия того, что ФБР замнет это дело, не допустит к нему прессу, то теперь он понял: его, Тэйлора, хотят выставить, как убийцу де Франко, и он должен бороться, чтобы спасти себя.
Тэйлор некоторое время кругами ходил вокруг телефонной будки, все еще раздумывая, звонить ли ему в полицию или же действовать самому.
Наконец, порывшись в кармане, он нашел пару двадцатипятицентовых монет, бросил их в автомат и, не заглядывая в записную книжку, набрал номер своей помощницы. На том конце провода отозвался взволнованный голос:
— Слушаю.
— Энди, это я, Тэйлор.
— Послушай, куда ты пропал. Вся студия тебя ищет.
- Пульт времени. Том 3 (СИ) - Krestmen - Боевая фантастика
- Хищник - Джим Томас - Боевая фантастика
- Хищник I - Дэн Кордэйл - Боевая фантастика
- Скорость Тьмы - Валентин Леженда - Боевая фантастика
- Школа пластунов - Ерофей Трофимов - Боевая фантастика / Попаданцы
- Второй уровень. Весы судьбы - Николай Андреев - Боевая фантастика
- Лунное стекло - Екатерина Белецкая - Боевая фантастика
- Свой среди воров - Дуглас Хьюлик - Боевая фантастика
- Мир Смерти - Евгений Покинтелица - Боевая фантастика / Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Глас Плеяды - Олег Яцула - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези