Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хорош Моцарт, даже мыши живут дольше и растут больше под его исключительно музыку, но Битлз и Пинк Флойд… а Битлз и Пинк Флойд почему запрещают? Запрещали. Мыши, что ли, не росли под их разлюли-малину? Нет, росли. Но! Но дело в том, что росли:
– С радостью. – А даже Моцарт может надоесть, как Дервиш Пушкина в Путешествии в Арзрум, где его песня изображается, как:
– Вой.
Следовательно. Запрещают не для того, чтобы не было слишком большого разврата, а чтобы:
– Не очень-то радовались. – Как и живут, говорят, не для радости, а для… забыл уж чего, кажется для того, чтобы любить то, что:
– Не нравится.
Не совсем понятно, чего хочет Елена Камбурова:
– Чтобы власть оплатила ее накладные расходы, а прибыль в карман себе? – Так так не бывает, потому что никогда и не было. Читайте рассказ Аллы Пугачевой о своих гонорарах:
– Иму, зарубежному артистку, заплатили 40 тысяч, а мне сделали только подарок – зажигалку. Почему? Дак потому, что остальные деньхги пошли на оплату Бесплатных Гастролей.
Но. Но любовь к собакам и кошкам перевесит все нелогичности.
Я считаю, что сюда надо включить и рыжих домашних тараканов. Ведь они не могут жить больше нигде, кроме как рядом с человеком, а их поражают средствами массового поражения. Хоть ловили бы руками и… и куда? Подбрасывать в подвал соседнего дома? Или в тоже стоящий рядом Детский Сад? Так там точно их отравят. Надо выпускать для них в промышленном масштабе специальные домики, а гос-инстанциям учитывать в выдаваемой членам общества жилплощади не только собак и кошен, но и рыжих тараканов. Ведь, друзья мои, это Ваш Домовой, без него хорошей жизни у Вас все равно не будет. Как говорится:
– Уж будет не та совсем ЭНЕРГЕТИКА.
А когда сейчас в городах и весях здесь забивают собак и кошек – сама Земля взорвется под ногами.
p.s. 20.11.15 – Как в фильме Холодное Лето 53-го:
– Возьмите два ствола, и всех собак – убить, – сказал бандит в своём законе.
4.1.15 – Радио Свобода – Кара Мурза. Властитель слабый и лукавый…
Александр Архангельский ведет себя на передаче, как будто читает речь перед первоклассниками 1-го сентября.
Сокращено.
5.1.15 – Радио Свобода – Иван Толстой – Мифы и Репутации – Нэповский Граммофон. Песни 20-х годов.
Максим Кравчинский – ведущий Ля Минор – издал книгу Песни и Развлечения эпохи НЭПа, 700 стр.
Книга издана тиражом всего 200 экземпляров, находится на ОЗОНе – 700 рублей с чем-то. Нижегородское издательство Деком.
Советская Эстрада началась со второго ряда Кордебалета, которые стояли справа, сказал Максим Кравчинский. Он историк.
Вчера, в воскресенье, была передача Владимира Познера о Лондоне, 1-я передача, нет даже в программе, не говоря уже о рекламе. Опять с Иваном Ургантом.
Запомнил:
– На Пикнике надо кусаться. – И:
– ?
Кино Оттепель – реж. В. Тодоровский – вчера была 1-я серия.
В Прошлом надо увидеть то, чего там не было, не было видно – тогда это и будет:
– Прошлое.
Кажется в этом фильме что-то есть. По крайней мере ритм его явно отличается от сегодняшних русских фильмов.
Повтор программы:
Радио Свобода – Культурный Дневник – Дмитрий Волчек
Робин Гуд на гос-обеспечении —
Сокращено.
– Я их не читал, и вероятно, никогда читать не буду.
Но дело не в том, что их не читают потому, почему-то, а потому, что они:
– Не-чи-та-бе-ль-ны.
– Но, извините, это я не из высокомерия, – сказал М. К.
– Ходи, Машка, ешь опилки! Я-я – начальник Лесопилки!
– Не пойду, и знаете почему? Их же ж не едет.
М. К. получил право болтать всякую чушь-неправду только потому, что назвал виноватых в сегодняшней Пропаганде и Агитации. Назвал:
– Вас, устроивших здесь Демократию. – Вот Гайдар и Ельцин во всем виноваты. Ну, а так как вы были ВСЕ рады их видеть на танке, то:
– Вы, вы, которые против, во всем и виноваты.
За эту пропаганду он и получил театры-то, которых нет ни для кого другого, коим говорят в театрах-то:
– Кто? Что? Откуда, куда, зачем? – Всё положили телефонную трубку.
– Буду, говорит дама, пьесу которой поставил в Киеве Богдан Ступка, писать что угодно – только не пьесы. А зачем, если здесь нет театров.
А М. К. не только получил театр, но даже:
– У меня идут пьесы в нескольких других театрах!
Далее:
– Перевел блок пьес. – Какое перевел? Откуда, спрашивается Перевел, если здесь нет перевода? Просто лепят своё вместо чужого, а Перевода нет. Заменяют английские слова русскими, и называют это переводом. Перевод – это Другое. Вот Пикассо перевел… Андалузскую Крестьянку в:
– Авиньонских Девиц.
Договорился:
– N-ское общество было здоровое общество, несмотря на то, что приносило своих соплеменников в жертву.
Ну, точно, как древние Майя с их жертвенными пирамидами.
Вот они откуда берутся театры-то. Надо только кого-нибудь принести в жертву. И назвать сей процесс:
– Оздоровлением обчества.
Сокращено.
– Западная Система Потребления – М. К.
Ты, чё, парень, только с политинформации Эпохи Застоя, что ли, вышел покурить.
Потребление – это характеристика советского общества, когда Один, а:
– Во всех театрах, – ну, как в прошлом здоровом обществе был Шолохов.
– Сколько он потребляет? – бывает спрашивали некоторые. И отвечали:
– Он на Гос-обеспечении. – Это когда зашел и снял с Книжки – толи Поднятая Целина, толи Тихий Дон – столько, сколько надо.
Вот и М. К. болтает разлюли-малину именно потому, что он:
– На гос-обеспечении.
Сокращено.
– Общество после 24-го и до 53-го года было здоровым обществом! – говорит.
Вот как можно так думать даже, например, по фильму Верные Друзья? Можно, но только при определенной посылке:
– Человек на Земле еще не родился. – ИВО пока ишшо нэту, так только ходит бродит одна гармошка – ищет еще только чего-то. Кого? Ну, сказано:
– Нэт пока.
Сокращено.
Вчера один пожилой товарищ не понятно по какому каналу, что-то очень большому, наверное, какому-то религиозному – его слушали молодые люди в черных сутанах – сказал странную вещь:
– Иисус Христос превратил воду в вино на свадьбе в Кане Галилейской, а почему не наоборот:
– Вино в воду, – как должен был сделать, как он сказал:
– Аскет.
Ясно, что вино – это Праздник, Праздник, который всегда с нами, Праздник в воспоминании о Иисусе Христе. В Библии об этом говорится, что Бог дал человеку вино, чтобы он не очень скучал на Земле.
Тем не менее, я думаю, Иисус Христос просто подставил Вторую Щеку. Первый удар:
– Они женятся, а Время – разводиться. – Ибо Я принес не мир в дом, а:
– Будет двое против трех. – Мир разделится.
Ограничение проявилось в обратном:
– Он подставил Вторую Щеку под удар, и превратил воду в вино.
Удар – это Непонимание людьми Уже Происходящих Новых Событий.
Они не видят Его прихода. И Традиционность Его поступка не удивляет, а запоминается только, как цирковой номер.
Чудо но не как бы надо:
– Вино в воду, – а как обычно:
– Продолжаем праздновать.
Да, я думаю, что именно так.
6.1.15 – Идет кино Оттепель, 3-я серия. Конкретные простые разговоры – диалоги, можно сказать:
– Делают историю. – Просто, но именно:
– Конкретно, – и это прекрасно.
Очень правильно взяты цвета, яркие цвета, которых тогда не было. Но! Но впечатление, от тех для Тех, и от Этих для сегодня – будет почти одно и тоже. Почти идет на преувеличение, чтобы было видно:
– Это же ж Кино!
Собственно, в чем Оттепель? Именно в том, что Преувеличение – это Правда. Сила костюмерши, которая резко против модных, голливудских костюмов не в том, что придурошная, или сильно партийная, а в том, что она:
– За правду! – Не просто так, а на самом деле. – Только в правду эту не включен Человек. Человек, который не просто имеет мысли, думает, но Человек-Художник.
А ему предлагают быть просто деревом с пером. Красиво и с пером, но это не художник. Не Ван Гог, не Пикассо.
Преувеличение – это, собственно, и есть:
– Событие. – А что такое Событие? Это и есть:
– Кино.
Интересно. Потому что удивляет Правда, которая и есть:
– Оттепель.
Вот сейчас нам бы и в жизни кто-нить дал Оттепель.
Повторю еще раз: простота разговоров в этом кино не простая, а:
– Конкретная.
8.1.15 – Оттепель, кажется, 4-я серия.
Режиссер, ни с того, ни с сего, бросил снимать кино, и хотел уехать в поезде. Жена другого режиссера, постановщика, ни с того, ни с сего заподозрила его в измене.
Вот это несоответствие исходному событию, кажущееся надуманным – правильно. Так как. Ибо это трафарет событий является, так сказать, праздничным набором:
- Этимологический курс русского языка. Составил В. Новаковский. – Опыт грамматики русского языка, составленный С. Алейским - Николай Добролюбов - Критика
- Голос в защиту от «Голоса в защиту русского языка» - Виссарион Белинский - Критика
- Том 3. Литературная критика - Николай Чернышевский - Критика
- Репертуар русского театра, издаваемый И. Песоцким… Книжки 1 и 2, за генварь и февраль… Пантеон русского и всех европейских театров. Часть I - Виссарион Белинский - Критика
- Фритиоф, скандинавский богатырь. Поэма Тегнера в русском переводе Я. Грота - Виссарион Белинский - Критика
- Военная доктрина нации - Рубен Баренц - Критика
- Шиллер в переводе русских писателей - Николай Добролюбов - Критика
- Вильям Шекспир - Семен Венгеров - Критика
- Musica mundana и русская общественность. Цикл статей о творчестве Александра Блока - Аркадий Блюмбаум - Критика
- Том 7. Эстетика, литературная критика - Анатолий Луначарский - Критика