Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
Не дожидаясь ответа, я развернулась и решительно направилась к дому, чувствуя, как усталость давит на плечи. Всё-таки события сегодняшнего дня окончательно меня доконали. Чего только стоил допрос начальника Тайного сыска! Неудивительно, что стресс и нервы взяли свое. Неожиданно в глазах потемнело, и я пошатнулась, вцепившись руками в калитку.
— Мисс Тайрин, что с вами? — Аристандр мгновенно оказался рядом и подхватил меня под локоть, страхуя от падения, а потом констатировал: — Вы побледнели. Вам нехорошо?
— Нет, — качнула головой, но тут же об этом пожалела. Все вокруг завертелось в бешеном хороводе. — Со мной все в порядке, просто голова немного закружилась. Беспокоиться не о чем. Сейчас все пройдет.
— Не думаю, — прищурившись, произнес он и, с неожиданной легкостью подхватив меня на руки, направился к дому. — Судя по всему, у вас сильное переутомление. Сомневаюсь, что вы сможете самостоятельно добраться до постели.
Я хотела возмутиться, но для протеста просто не было сил. Да и не могла его упрекнуть в желании помочь, хотя прекрасно знала, что со стороны общепринятой морали такая близость недопустима. Тем более без присутствия компаньонки. Благо, в темноте этого никто не увидит. По крайней мере, я на это очень надеялась.
Уткнувшись в сюртук Аристандра, ощутила лёгкий запах хвои и цитруса. Ослабевшими пальцами вцепилась в ткань и, стараясь оставаться в сознании, сосредоточилась на его лице.
Поднявшись по крыльцу, он вдруг остановился у раскрытой двери и взглянул мне в глаза.
— Тайрин, можно мне войти? — отбросив все формальности, осведомился мужчина.
— Да, — выдохнула я, понимая, что не смогу обойтись без его помощи.
— Террис! — переступив порог, он позвал моего брата. — Где спальня твоей сестры?
— Там, — указал младший на лестницу, ведущую на второй этаж. — Что с случилось? Почему…
— Твоей сестре стало плохо, — пресек все вопросы Аристандр и зашагал в указанном направлении. — Принеси стакан воды.
Быстро поднявшись по лестнице, он ногой распахнул дверь в комнату и уложил меня на кровать.
— Спасибо, — едва слышно произнесла я. — А теперь, пожалуйста, оставьте меня. Мне нужно отдохнуть.
— Я уйду, — глухо ответил мужчина и, опустившись возле постели на одно колено, взял мою ладонь в свои руки, — но сначала всё-таки должен кое-что прояснить. Мне очень жаль, что вы так превратно восприняли мои знаки внимания. Поверьте, что не хотел вас как-то обидеть и, уж тем более, оскорбить. На отношениях я не настаиваю, но что нам мешает просто общаться? Я предлагаю вам дружбу, Тайрин. Не откажите хотя бы в этом.
— Зачем вам это? — прошептала я.
— Вы можете не верить, но мне приятно ваше общество.
— И все равно нам лучше больше не встречаться. Тем более по вечерам.
— К сожалению, днём я слишком занят.
— Тогда разговор окончен.
— Я принес воды! — в комнату ворвался Терри, расплескав половину содержимого стакана. — Как ты, Тай?..
— До скорой встречи, мисс Тархаро, — слегка поклонившись, произнес Аристандр, прежде чем вышел из комнаты.
А я поняла, что мой отказ не произвел на него действия, и наша очередная встреча лишь вопрос времени. Не смотря на усталость и плохое самочувствие, ещё долго не могла уснуть, но ближе к утру всё-таки провалилась в беспокойный сон.
С того момента, как я отказала господину Шеррару прошла уже неделя. Он не искал встречи, не присылал писем, вообще складывалось впечатление, что он просто забыл о моем существовании. В конце концов, я пришла к выводу, что мое решение было верным.
Но жизнь не стояла на месте. За это время мне удалось найти новую работу в городском архиве. Пока меня приняли на должность простой помощницы заведующего, но и этому я была очень рада. По крайней мере, теперь мне не придется заниматься черной работой, чтобы выжить в этом городе. Да и зарплата на новом месте была куда как выше, чем я получала в кафе. Наконец-то появилась возможность отдать Терри в школу и платить за его обучение.
Господин Фауле принял новость о моем уходе спокойно, лишь пожелал удачи и взял с нас обещание, что мы обязательно будем иногда заглядывать в его кафе на горячие блинчики.
Лицей Терри понравился, как и новый учитель. Господин Бонсон — шатен среднего возраста, ему уже наверняка перевалило за тридцать, с мягкими серыми глазами и приятной улыбкой располагал к себе не только учеников, но и их близких родственников. С первого же дня он уделил особое внимание Терри, оценивая его знания и остался очень доволен его способностям. Да и брату нравилось то, как учитель преподавал им новый материал. Отправляя в лицей Терриса, я могла спокойно работать и не переживать, что он вляпался в очередную историю.
Убийства тоже прекратились, но мне почему-то казалось, что это временное затишье. Хотя я очень надеялась, что господин Кирреро все же поймал преступника и с меня сняты все подозрения.
Что ж, все шло своим чередом, пока в воскресное утро я вдруг не услышала стук в дверь. На пороге стоял посыльный с небольшой коробочкой в руках.
— Мисс Тайрин Тархаро? — осведомился он.
Я кивнула, пытаясь сообразить, от кого могла прийти посылка. Но в Эринге у нас не осталось друзей, да и здесь мы их пока не обрели.
— Тогда распишитесь, — он протянул мне квитанцию и карандаш.
Когда подпись была поставлена, посыльный вручил мне коробочку и удалился. На все расспросы об отправители, он только пожал плечами.
Зайдя в дом, я подозрительно оглядела посылку, но, не обнаружив в ней ничего странного, решила всё-таки открыть коробку. Каково же было мое удивление, когда я обнаружила в ней золотой браслет и маленькую карточку, на которой значились инициалы "А.Ш".
* * *
Не моргая, несколько мгновений смотрела на украшение. Осмотревшись по сторонам и убедившись, что Терри нет поблизости, взяла браслет в руки. Драгоценность завораживала, даже можно сказать гипнотизировала. Переплетение золотых линий, формирующих знак бесконечности, прячущих в каждой второй петле удивительной красоты сапфир. Никогда в жизни мне еще не приходилось держать в руках такой красивой драгоценности. Да и стоил он, наверное, в половину стоимости нашего дома. Разве
- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- От Петра I до катастрофы 1917 г. - Ключник Роман - Прочее
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Павший ангел - Александра Смирнова - Фэнтези
- Изара, книги 1-6. Кассардим, книги 1-3 - Юлия Диппель - Любовно-фантастические романы
- Стажёр - Владимир Лошаченко - Фэнтези
- Повесть о Зое и Шуре[2022] - Фрида Абрамовна Вигдорова - Биографии и Мемуары / Прочая детская литература / Прочее / О войне
- На берегу моря - Лорел Гамильтон - Фэнтези
- Помереть не трудно - Татьяна Зимина - Городская фантастика / Прочее / Периодические издания / Ужасы и Мистика