Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Девушка вышла из кабинета, а Морис еще какое-то время так и сидел, глядя бессмысленным взглядом в документы. Сосредоточиться не получалось, строчки разбегались, — да и черт с ними!
Бросив папку на стол, он откинулся на спинку стула и устало прикрыл глаза. Странные убийства всколыхнули общественность, бургомистр требовал как можно скорее найти убийцу, а зацепок толком еще не имелось, кроме ниточек, ведущих к Тайрин Тархаро. Чутье подсказывало начальнику Тайного сыска, что девчонка как-то связана с этими убийствами и поэтому нужно устроить за ней слежку. Ясно было одно — в обоих случаях не обошлось без колдовства. Тела были обескровлены, языки почерневшими, а радужки и вовсе отсутствовали — явный показатель, что на улицах орудовал колдун, ну или колдунья. Причем убийца не трогал обычных обывателей города — пока его жертвами становились должностные лица, работающие с важными документами. И это тоже не случайность.
Начальник Тайного сыска задумчиво вертел пальцами карандаш, пытаясь собрать все зацепки в одно целое.
Возможно ли, что Тайрин Тархаро приехала в Тенион не только из-за наследства, полученного от отца? Кстати, насчет ее отца надо тоже все выяснить: чем занимался, как погиб и были ли у него враги. Может тогда получится связать все нити в один узелок. На самом деле ему не верилось, что Тайрин замешана в колдовстве, но первое впечатление зачастую обманчиво. Что ж, стоит признать, что она весьма яркая девушка, на которую сложно не обратить внимание. Таких огненных локонов он еще не встречал на улицах Тинеона, а в сочетании с небесно голубыми глазами, так и вовсе, она казалась сошедшей со страниц сказок. И, видимо, мисс Тархаро это прекрасно знала, чем успешно и пользовалась, соблазняя богатых холостяков. Впрочем, с Шеррером ее однозначно ждет разочарование. Он не любил содержать постоянных любовниц, о чем мисс Тархаро еще не знает. Скорее всего, и в этот раз он не изменит своим принципам и, заполучив Тайрин в постель, сразу потеряет к ней всякий интерес.
Почему-то последняя мысль оказалась неприятной. От злости Кирреро сломал карандаш и, отбросив его в сторону, вызвал в кабинет своего первого помощника.
— Вызывали, господин Кирреро? — спустя минуту тот уже стоял посреди кабинета, ожидая нового приказа.
— Разузнай все об отце некой Тайрин Тархаро. Как погиб, были ли у него недруги, чем занимался. В общем, все, что сможешь, — поморщился Морис.
— Будет исполнено, — кивнул Ривен и покинул кабинет.
Что ж, очень скоро все станет на свои места. Осталось лишь немного подождать.
* * *
Покинув здание Тайного сыска, я пешком направилась к кафетерию.Средств на наемный экипаж не было, а воспользоваться предложенной господином Кирреро каретой не позволила гордость. Пусть катится ко всем чертям вместе со всеми своими обвинениями! Это же надо иметь столько наглости и чуть ли не в глаза заявить, что я общаюсь с господином Шеррером из-за его состояния! И зачем я только рассказала этому мерзавцу о знакомстве с Аристандром и о его приглашении на ужин? Наверное, у главного сыскаря Тениона настоящий талант с легкостью вытягивать из людей всю подноготную. Вот и обо мне он узнал все, что хотел и, конечно же, сразу сделал вывод.
Но его мнение о моих моральных принципах было последним, что сейчас меня заботило. А вот его намеки на то, что я как-то причастна к убийствам серьезно беспокоили. Этак, не ровен час, я из подозреваемой стану обвиняемой, и тогда этот блондинистый мерзавец с удовольствием отправит меня за решетку. О том, что будет дальше, думать не хотелось, но воображение все равно живо рисовало эшафот и палача, ведущего меня к плахе.
От этих ужасных мыслей меня передернуло, и я ускорила шаг. Хотелось скорее оказаться в кафе рядом с Терри и как-нибудь отвлечься, хотя бы за мытьем все той же посуды.
Прежде чем я добралась до кафетерия, мне пришлось дважды спрашивать дорогу у прохожих. Устав и перенервничав, я, наконец-то, вышла на нужную улицу и увидела Терри, зазывающего в кафе посетителей. При виде брата на сердце немного отлегло. Вот для кого я живу и не позволю, чтобы наше имя очернили! И для этого сделаю все, даже если придется расследовать дело об убийствах самостоятельно.
— Тай! — выкрикнул он, едва меня заметил.
Я помахала брату рукой и поспешила в кафе. Солнце уже клонилось к закату, а там, наверное, скопилось немало посуды. Успеть бы законьчить работу до темна было бы здорово. Да и Аристандр Шеррер должен прислать за нами вечером экипаж — одним словом стоит поторопиться.
Зайдя на кухню, я быстро закатала рукава и, накинув фартук, принялась за работу. В конце концов, хватит уже себя накручивать. Все будет хорошо, все образуется.
— О чем спрашивал следователь? — спустя несколько минут, в помещении появился Терри.
— Конечно же про утреннее происшествие, — поджала губы. Не хотелось посвящать брата в новые проблемы. — Ну все же хорошо, меня отпустили.
— Тогда почему ты такая мрачная? — настаивал на правде брат.
— Потому что утро, да и весь день выдался не из приятных, — пожала я плечами.
Доделав свою работу и распрощавшись с господином Фауле до завтра, мы пошли домой. На улице быстро стемнело, и часть пути нам пришлось проделать в темноте.
Войдя в дом, я заставила Терри переодеться во что-то более праздничное. Сама же выбрала зеленое атласное платье с открытыми плечами и в тон к нему шляпку с белыми лентами.
Услышав остановившийся возле дома экипаж, позвала Терри и вышла на улицу. Не смотря на усталость, я не стала отказываться от ужина с Аристандром Шеррером. Но стоило снова увидеть его карету с фамильным гербом в виде гадюки, обвившей хвост вокруг головы орла, извозчика в бордовой ливрее и самого Аристандра в шикарном пурпурном наряде с драгоценными камнями, и моя уверенность подвела меня.
— Терри, — тихо сказала брату. — Вернись в дом, пожалуйста, я плохо себя чувствую и вынуждена сказать господину Шерреру, что ужин отменяется.
— Что с тобой? — сразу же насторожился брат.
— Зайди пожалуйста в дом. Я вернусь через пару минут и все тебе объясню.
— Хорошо, — буркнул брат.
А я шла навстречу благородному мужчине с холодными синими глазами, любуясь тому насколько он красив и статен и еще более утверждаясь в своем решении.
— Мисс Тархаро, — протянул руку в кожаной перчатке мужчина.
Вложила ладонь в его, наблюдая за тем, как целует мои пальцы.
— Вы неотразимы, — выпрямился он, не отрывая от меня взгляда.
— Благодарю
- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- От Петра I до катастрофы 1917 г. - Ключник Роман - Прочее
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Павший ангел - Александра Смирнова - Фэнтези
- Изара, книги 1-6. Кассардим, книги 1-3 - Юлия Диппель - Любовно-фантастические романы
- Стажёр - Владимир Лошаченко - Фэнтези
- Повесть о Зое и Шуре[2022] - Фрида Абрамовна Вигдорова - Биографии и Мемуары / Прочая детская литература / Прочее / О войне
- На берегу моря - Лорел Гамильтон - Фэнтези
- Помереть не трудно - Татьяна Зимина - Городская фантастика / Прочее / Периодические издания / Ужасы и Мистика