Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мужчина протянул господину следователю пачку бумаг и так и застыл, вытянувшись в струнку. Мельком просмотрев документы, Морис кивнул служащему и снова вспомнил обо мне:
— Пройдемте, мисс Торхаро. Поговорим в моем кабинете.
Мне ничего не оставалось, как последовать за ним и надеяться, что сегодня я все-таки вернусь к Террису.
Быстро миновав холл, мы остановились возле обитой железными листами двери. Сверху висела деревянная табличка с надписью “Начальник Тайного сыска. Морис Кирерро”.
— Ну что вы застыли? — хмыкнув, он распахнул передо мной дверь. — Проходите.
* * *
Меня кинуло в жар от волнения. Казалось, что сердце стучит где-то в горле. Вопреки внутренней дрожи, с невозмутимым лицом перешагнула порог. Вздрогнула, когда за спиной захлопнулась дверь. Теперь, когда я оказалась в закрытом пространстве с господином Кирерро, его присутствие ощущалось особенно четко. Каждый его шаг, каждое движение, вздох, звучали громко, словно усиленные десятикратно. Чувствовала, как его взгляд прожигает дыру в затылке. Стало неуютно. Осмотрелась по сторонам, стараясь отвлечься. Напротив стоял стол красного дерева, заваленный бумагами, по обе его стороны два высоких стула с обитыми кожей сидушками и спинками. Позади стола зарешеченное окно, справа стеллаж с книгами, а слева еще один стол с печатной машинкой и какими-то ящиками.
— Присаживайтесь! — проговорил начальник Тайного сыска, пройдя к столу и сев на свое место.
— Благодарю, — села на краешек стула, все еще рассчитывая, что это шутки у господина Кирерро такие — не смешные совсем.
Он молча рассматривал меня, откинувшись на спинку стула и ничего не говорил. Давил взглядом и заставлял нервничать еще больше. Меня, эта его пауза, пугала до одури. Хотелось уже всплеснуть руками и крикнуть: “Да, не молчите! Говорите, чего мне ждать?” Вот только язык будто присох к небу и дышать стало тяжелее.
— Так и будем молчать? — не выдержав напряжения спросила у господина Кирерро.
Мужчина наклонился вперед, сложив локти на стол.
— Ждем секретаря.
— Для чего? — не знаю обрадовала меня эта новость или еще больше насторожила. Находиться с ним наедине невыносимо, так может в присутствии третьего лица станет немного легче?..
— Для записи показаний.
— Хорошо, — сложила руки на колени, рассматривая пошарпанный паркет. — А пока так и будет?
Снова вскинула взор на господина Кирерро, встретившись с проницательными карими глазами. Он так пристально смотрел на меня, что я непроизвольно вспыхнула.
— Будете молча гипнотизировать меня?
— Вас это смущает? Вы чувствуете дискомфорт, потому что вам есть что скрывать?
— Ничего я не скрываю!
— Тогда откуда такая нервозность и неуверенность? Как вы оказались раньше всех возле трупа? — закидывал меня вопросами, рассчитывая на эффект неожиданности.
— Шла на работу!
— Зачем вы вышли в такую рань на работу, если кафе открывается только в семь часов?
— Боялась опоздать и потерять источник дохода!
— Почему образованная девушка работает посудомойкой? — наседал на меня сыскарь.
— С чего вы решили, что я образованная?
— Вопросы здесь задаю я, — парировал мужчина. — Почему вы пошли в посудомойки?
— Потому что то нам с братом не на что жить! И ваш чудесный город не только мне трупы под ноги подкидывает, но и лишает последних денег, руками мелких воришек! А работа в кафе — это первое, что подвернулось нам в городе! — не заметила, как повысила голос.
Какое-то время господин начальник Тайного сыска сидел с серьезным лицом, затем его губы дрогнули и расползлись в улыбке.
— Я вас чем-то рассмешила, господин Кирерро?
— Что вы! Никак нет.
В этот момент дверь заскрипела и в кабинет вошел юноша с жидкими светлыми усами, больше напоминающими пух, чем щетину.
— Прошу прощения за ожидание, Ваша светлость, — прошмыгнул на свой стул молодой человек и заправив лист бумаги в печатную машинку, приготовился к работе.
— Идет допрос мисс Тайрин Тархаро, нашедшей труп библиотекаря Мирна Джэнкса, двадцатого августа в шесть часов двадцать минут, — продиктовал мужчина. — Рассказывайте, мисс, как вы нашли тело?
Около часа господин Кирерро мучил меня допросом. Выспрашивал абсолютно все, начиная с получения письма о наследстве и заканчивая тем, сколько тарелок я успела вымыть до его прихода. К концу допроса я искренне возненавидела этого надменного, наглого, хамоватого мужлана, использующего свое положение, чтобы безнаказанно издеваться над людьми.
— Что вам еще рассказать, господин Кирерро? Хотите знать каким цветом панталоны ношу или сколько раз в день посещаю уборную? — начала дерзить, не в силах выдерживать такой наглости, что позволял себе блондин.
— Если это имеет отношение к делу, то вы мне об этом расскажете, — хмыкнул мерзавец.
— Вы пользуетесь тем, что у меня нет мужа или отца, способных заступиться за мою честь.
— Думаю с вашей хваткой без мужа вы долго не останетесь.
— Извольте объясниться! — казалось, что еще немного и лопну от возмущения.
— У вас же сегодня ужин в ресторации с Арисандром Шеррером! — услышала пренебрежение в его голосе.
— Ах, вот как! А это не ваше дело, с кем и куда я хожу или не хожу! Я свободная девушка!
— Я вижу, — поджал губы, сощурившись.
— Так понимаю допрос окончен? — услышала тихий голос юноши и только теперь обратила внимание, что мы с господином начальником Тайного сыска, стояли опершись ладонями о его столешницу, наклонившись друг к другу на непозволительно близкое расстояние.
Морис проморгался, видимо, осознав то же самое, что и я.
— Да, Эндрю. Вы свободны. И проводите пожалуйста мисс Тархаро к экипажу, — он отодвинулся назад, поворачиваясь к окну. Забрал оттуда какую-то папку и, больше не глядя на меня, сел за стол, погрузившись в бумаги.
Я же, выпрямившись во весь рост стояла в абсолютной растерянности. Но увидев, что мужчина совершенно потерял ко мне всякий интерес, поспешно развернулась к двери.
— Можете не провожать, — кинула через плечо.
— Ах, да, мисс Тархаро, — позвал господин Кирерро.
Поджав от досады губы, обернулась к блондину, сурово взирающему на меня из-под темных бровей.
— Не вздумайте покинуть город. Я буду наблюдать за вами.
Уже приготовилась снова вспылить, но затем взяв себя в руки, кинула:
— Зачем же уезжать, когда намечается такая выгодная партия!
— На вашем месте я бы так не обольщался, — тихо рассмеялся он.
— Что вы имеете в виду?
— Всего доброго. Закройте за собой дверь, — оборвал разговор блондин, оставляя меня в полной растерянности и ощущением гадливости. Меня только что будто облили помоями.
Глава
- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- От Петра I до катастрофы 1917 г. - Ключник Роман - Прочее
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Павший ангел - Александра Смирнова - Фэнтези
- Изара, книги 1-6. Кассардим, книги 1-3 - Юлия Диппель - Любовно-фантастические романы
- Стажёр - Владимир Лошаченко - Фэнтези
- Повесть о Зое и Шуре[2022] - Фрида Абрамовна Вигдорова - Биографии и Мемуары / Прочая детская литература / Прочее / О войне
- На берегу моря - Лорел Гамильтон - Фэнтези
- Помереть не трудно - Татьяна Зимина - Городская фантастика / Прочее / Периодические издания / Ужасы и Мистика