Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но надо сказать, что на самом деле крестьянство и городской трудовой люд сыграли в английской революции гораздо большую роль. Именно из английского простонародья вышли многочисленные участники гражданской войны, мужественные солдаты Английской республики, не только сломившие сопротивление короля, но и пытавшиеся выступить против богачей, против «нового дворянства» и английской буржуазии, ловко использовавшей победы народа в своих корыстных целях. Английское крестьянство XVII века представляло собой сложное общественное явление. Английская деревня выдвинула немало благородных поборников справедливости, которые под именем «левеллеров» («уравнителей») и «диггеров» («копателей») пытались установить в Англии XVII века новый справедливый общественный строй, без угнетения и притеснения. Эти славные и благородные борцы за народную Англию были побеждены Кромвелем и его сторонниками, ратовавшими за интересы «нового дворянства» и английской буржуазии.
Майн Рид с сочувствием рассказывает об участии и борьбе английского простого народа, но не он является героем романа «Белая перчатка». Герои этого романа — свободомыслящие английские помещики XVII века, джентльмены, которые видят в себе соль английской земли (и писатель считает, что они правы), будущих вершителей ее судеб.
Майн Рид не понимал, да и не мог понять сущности классовой борьбы, в силу которой люди, подобные молодому Уэду или Голтсперу, победив короля при Марстон-Муре, несколько лет спустя будут беспощадно подавлять восстания левеллеров и сами поведут свои эскадроны на усмирение диггеров, так же как в 1640 году это делали офицеры короля, нежеланные гости усадьбы Уэдов.
Впрочем, на том этапе, который описан в «Белой перчатке», эти грозные противоречия, в конце концов приведшие к гибели Английской республики XVII века, были еще не так остры и заметны. И, с другой стороны, именно тогда особенно внушительны и заметны были выступления людей, близких к Уэдам и Голтсперам, — Джона Пима, Джона Гемпдена и других лидеров парламента, мужественно боровшихся против короля и его приближенных.
В романе Майн Рида живо изображена сельская Англия накануне революции — старые усадьбы, быт их владельцев, еще не гнушающихся повеселиться вместе с крестьянами. Верно намечена и нарастающая среди определенной части английского дворянства ненависть к королю, особенно к его приспешникам.
Вполне закономерно, что в этой книге Майн Рида любовная тема, обычно выдвигаемая в его романах на первый план, заслонена важными общественными конфликтами, остро отражающимися в жизни малёнького усадебного мирка. Таинственные ночные всадники спешат не на свидание с любимыми, а скачут с тайными вестями из Лондона к друзьям свободы или¥ торопятся отвезти королевский приказ. Загадочный «Черный Всадник» мечтает не о дальнем путешествии в неведомую страну, а о борьбе за освобождение своей родины от деспота. Именно в «Белой перчатке» чувствуется веяние той свободолюбивой романтики капитана Майн Рида, которой дышат некоторые его книги о XIX веке.
Надо отметить и еще две важные особенности романа «Белая перчатка»: во-первых, эта книга противостояла многим историческим повестям и романам того времени, в которых король Карл I и его верные слуги всячески идеализировались, а их противники подвергались осуждению за то, что они привели на эшафот Карла и его приспешника Страффорда.
Буржуазная английская литература второй половины XIX века не любила правды о великих революционных событиях XVII века, и время правдивых романов Вальтера Скотта, неоднократно обращавшегося к этой эпохе, давно прошло.
В отличие от большинства своих современников, клеветавших на тех, кто освобождал Англию от деспотизма Стюартов, Майн Рид говорит о врагах короля с глубоким уважением и искренним восхищением. Он на их стороне, он видит в них людей мужественных, благородных, идущих по верному пути.
Во-вторых, хотелось бы, чтобы читатели со вниманием отнеслись к незначительному на первый взгляд упоминанию Майн Рида о том, что лжерыцарство «кавалеров» XVII века напоминает ему россказни о пресловутом «рыцарстве» южан в годы гражданской войны в США. Когда писалась «Белая перчатка», война эта была у всех в памяти, и английская консервативная печать, поддерживавшая в годы войны плантаторов-южан, продолжала потворствовать мифу о «рыцарстве» рабовладельцев и о «грубости» северян. Сравнивая «кавалеров» Карла Стюарта с южными «рыцарями» 1861—1865 годов, Майн Рид проводил резкую параллель, направленную и против реакционной аристократии Южных штатов, которую он всегда презирал, и против ее защитников в Англии — английских аристократов. Не на их стороне историческая правда, хочет сказать писатель, как в XVII веке она была не на стороне «кавалеров» Карла I.
Роман Майн Рида, при всех его слабых сторонах, а их немало, показывает закономерность победы передовых исторических сил над упорно сопротивляющимися защитниками обреченного прошлого.
Р. Самарин.
В ДЕБРЯХ БОРНЕО
Глава I. ЭКИПАЖ ЗАТОНУВШЕГО КОРАБЛЯ
Необозримая гладь океана. Утлое суденышко, затерявшееся в его волнах. Жгучее тропическое солнце, медленно катящее по небосводу свой огненный шар. И хоть бы какой-нибудь клочок земли!
Размеры и форма судна говорят о том, что это пинасса[44] с торгового корабля. Она лишилась паруса, а весла ее неподвижно повисли в уключинах, погрузившись лопастями в воду. Грести некому. Но суденышко не пусто. В нем шесть человек пока еще живых людей и один покойник. Четверо взрослых мужчин и двое детей — мальчик и девочка. Трое мужчин принадлежат к белой расе, у четвертого кожа темно-коричневая.
Один из белых — человек высокого роста, темноволосый и с бородой. Судя по всему, это европеец или американец. Продолговатая форма лица и классическая правильность черт заставляют, однако, предполагать, что вернее последнее и что он уроженец Нью-Йорка.
Так оно и есть.
Полную противоположность ему — как общим обликом, так и по цвету волос и кожи — представляет человек, сидящий возле него. У этого ярко-рыжая шевелюра, а когда-то красное лицо его с крупными веснушками от долгого пребывания под тропическим солнцем приобрело буроватый оттенок. Подобная физиономия может принадлежать только человеку ирландского происхождения. Действительно, рыжий человек — ирландец.
Третий из людей с белой кожей очень высок, худ, как щепка, и бледен, как мертвец. Его глубоко запавшие глаза блуждают в темных орбитах. Это один из типов, не поддающихся определению; его можно принять и за англичанина, и за ирландца, и за шотландца, и даже за жителя Америки. Судя по одежде, он моряк — простой матрос.
- Эсперанса. Изгнанники в лесу. Жилище в пустыне. - Майн Рид - Исторические приключения / Путешествия и география
- Мароны. - Майн Рид - Вестерн / Исторические приключения
- Охота на левиафана. Пропавшая сестра. Мальчики на севере.Водой по лесу. - Майн Рид - Исторические приключения / Природа и животные
- Огненный скит - Юрий Любопытнов - Исторические приключения
- Полет сокола - Мазин Александр Владимирович - Исторические приключения
- Белая роза - Маке Огюст - Исторические приключения
- Жёлтый вождь - Майн Рид - Исторические приключения / Прочие приключения
- Призвание Рюрика. Посадник Вадим против Князя-Сокола - Василий Седугин - Исторические приключения
- Оцеола, вождь семинолов. Повесть о Стране Цветов. - Майн Рид - Вестерн / Исторические приключения / Классическая проза
- Без пощады - Майн Рид - Исторические приключения