Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Те же, Теодора и Камило.
Теодора
(к Камило, не замечая Дианы)
Но разве мыслимо без страхаСмотреть, как, что ни день, в УрбиноВступает столько всяких войск,Неся знамена, ружья, пики,Под грохот труб и барабанов,Как пушки ставят по бойницамИ караулы у ворот?
Камило
Да, если верить, как иные,Что герцогиня слабоумна,То это все смешно и дико;Но если, кое-что припомнив,Предположить за этим скрытыйСовет кого-то, кто уменИ тайными путями ищетСтать повелителем Урбино,То следует насторожиться.
Теодора
(к Камило, тихо)
Здесь рядом Дьего и Диана.
Камило
Какая дружба!
Теодора
Только с виду.
Дьего
(Диане, тихо)
Я вам сказал все то, что думал.
Диана
Какую люди видят хитростьВ том, что Отавьо ввел войска?
Дьего
Им трудно примириться с мыслью,Что вы воюете с султаном.
Диана
Хотите правду знать, скажите?
Дьего
О да, хочу.
Диана
Но только, Дьего,Храните тайну.
Дьего
ПоложитесьНа честь мою.
Диана
Я опасаюсь,Что Теодора, мой противник,Вас любит, Дьего.
Дьего
Разлюбила;Ей лишь Отавьо мил отныне.
Диана
Он ей или она ему?
Дьего
Он всеми силами стремитсяСнискать ее благоволенье.
Диана
Мне бы хотелось замуж выйти.Я обратилась с предложеньемК Отавьо, но он полон мыслейО Теодоре и сказал,Что лучше вам на мне жениться.
Дьего
Кто стал бы, если не Отавьо,Чье благородство всех превышеПоборником моей надежды?Какой великодушный рыцарь!В любви он предо мной должник.
Диана
Прошу вас, Дьего, отойдите.Со мной хотят поговорить.
Дьего отходит, Камило приближается к Диане и беседует с нею в стороне.
Камило
Мы с Теодорой говорили,Моя светлейшая сеньора,Что вряд ли для войны с КаиромВы набираете войска,И нет ли здесь другой причины.Скажите, если я достоин(Ведь я с опасностью для жизниСюда привез вас из деревни):Что вы затеяли? Что скрыто,За этим воинским набором,Который, как вы убедились,Нас беспокоит все сильней?
Диана
Хотя мой разум изощрился,Уразуметь меня непросто.
Камило
Сеньора! Вы, подобно сфинксу,Загадываете загадки.
Диана
Мой ум не столь философичен.Я женщина, я одинока,Я не гожусь в Артемисии,[128]Мне трудно будет управлять.Отавьо нынче говорил мне,Чтобы я вас взяла в мужья.
Камило
Мою любовь и бескорыстьеОтавьо знает хорошо.С каким блистательным величьемСегодня он вводил полки!В трудах и воинских и мирныхЕму в Италии нет равных.И что же вам угодно былоЕму ответить, ваша светлость?
Диана
Что, дабы вас моя столицаПышней приветствовать могла,Сенат из уст моих услышит,Кто по заслугам избран мной.
Камило
Когда бы мы одни здесь были,То я у ваших ног…
Диана
Сдержитесь,Я умоляю, и молчите.
Камило
Я их обоих обману,А вам желаю долгой жизни,Чтобы увидеть в наших внукахБессмертие семьи счастливой.
Диана подходит к Теодоре и тихо с ней беседует.
Дьего
Ну, что она тебе сказала?
Камило
Да всякий вздор наговорилаПо поводу военных дел,Чем подтвердила скудость мысли.Подозревать ее нам не в чем.
Теодора
(в сторону)
Какая жалкая тупица!
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
Те же и Лаура.
Лаура
Посол турецкого султана,От середины вверх — перейден,От середины вниз — разбойник,В бурнусе, как у бедуина,И перевязью у коленДля пущей важности повитый,С широколезым ятаганом,Блистающим насечкой дивной,Желает видеть вас.
Диана
ЗовиИ кресло пододвинь поближе.
Теодора
Стой, Лаура!..
Лаура
Да, сеньора.
Теодора
Слушай.Кто это от султана прибыл?
Лаура
Посол.
Теодора
Нет, что ты говоришь?
Лаура
Я говорю как очевидец.
(Уходит и сейчас же возвращается.)
Дьего
(Теодоре, тихо)
Диана, чтобы подкрепитьСвою фантазию о близкойВойне и о наборе войска,Вдобавок ко всему решилаПрислать себе самой посла.
Камило
Вот он идет.
Теодора
(в сторону)
Мне просто стыдно!
ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ
Те же, свита, за нею Фабьо, в красивом турецком одеянии, и Марсело.
Фабьо
Аллах да взыщет вашу светлость!
Диана
И также вашему турчинствуПривет!
Фабьо
Пожалуйте мне вашиСтопы.
Диана
Они к ногам пришиты.
Фабьо
Так руки.
Диана
Как я их отдам?Ведь я же одеваюсь ими.
Лаура
Ему вы кресло предложите.
Диана
Что ж кресла-то не прихватил онИз Турции?
Лаура
Таков обычай.
(К Фабьо.)
Прошу садиться вашу милость.
Дьего
(Теодоре, тихо)
Мне кажется, что это — Фабьо.
Теодора
Он в столь необычайном видеПришел сюда ее потешить,Что, право, можно ошибиться.
Дьего
Ее убожество бесспорно:Уже одна лишь эта прихотьГлупей всего, что можно встретитьИли воочью, или в книгах.
Фабьо
(Диане, тихо)
Сейчас отважный АлехандроСвои пехотные дружиныУже собрал и во дворцеМушкеты раздает и пикиНаездникам. Он — на коне,Который выбивает искрыИз мостовой и на дыбыВздымается, неукротимый,Такой свирепый, что вот-вотСедло с себя и сбрую скинет.
Диана
- Собрание сочинений. Том 4 - де Вега Лопе Феликс Карпио - Европейская старинная литература
- Повесть о Сегри и Абенсеррахах - Хинес Перес де Ита - Европейская старинная литература
- Сага о Греттире - Исландские саги - Европейская старинная литература
- История молодой девушки - Бернардин Рибейру - Европейская старинная литература
- Парламент дураков - Сборник - Европейская старинная литература
- Книга об исландцах - Ари Торгильссон - Европейская старинная литература
- Сочинения - Данте Алигьери - Европейская старинная литература
- Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов - Гильем IX - Европейская старинная литература
- Божественная комедия (илл. Доре) - Данте Алигьери - Европейская старинная литература
- Сага о Тидреке из Берна - Автор Неизвестен - Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос