Рейтинговые книги
Читем онлайн Том 5 - Лопе де Вега

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 119

Фабьо

(Диане и Алехандро, тихо)

Потише! Рядом, возле дверцы,Три смертных недруга души,Бес, плоть и алчность, тайно внемлют.

Дьего

(Теодоре и Камило, тихо)

Смотрите! Фабьо нас заметил.

Камило

Тогда покажемся все вместе.

Теодора

Ах, ваша светлость!

Диана

Теодора!

Теодора

Что за письмо? Что за беседа?

Диана

Я чувствую такую склонностьК военной славе и к победам,С тех пор как увидала книжку,Где говорится так чудесноПро всяких знаменитых женщин,[126]Что, возмечтав о равной чести,Отправила письмо султану:Пусть тотчас же по полученьеОн передаст мне гроб господень.И вот письмо с его ответом:Он говорит, что он не хочет.Мое намеренье — немедляСобрать войска и на КаирС земли и с моря разлететься.Я здесь с Отавьо совещалась,А он дает совет нелепый,Чтоб я не ссорилась с султаном.

Дьего

(в сторону)

Нет, право, до такого бредаОна еще не доходила.

Диана

Эй! Подымайте ополченье,Три тысячи, а то и шесть!

Алехандро

Хоть это и святое дело,Сеньора, и король французскийИ áнглийский свершали это,Вы все-таки не столь могучи.

Диана

Ответ поистине прелестный!Идем, мой Фабьо.

Фабьо

Но куда?

Диана

В Каир.

Фабьо

Казалось бы уместнейПойти покушать. Час ведь поздний.

Диана

Что кушать? Копья и мушкеты!Сзывать к оружью! Бить в набат!

Дьего

(Теодоре, тихо)

Идем за нею, Теодора.Ей быть опасно без призора.

Фабьо

(к Алехандро, тихо)

Умно придумано?

Алехандро

Я рад.

Теодора

Была глупа, теперь буйна,—Различья мало.

Камило

ОпасайтесьПеречить ей.

Дьего

Вооружайтесь!Набат, набат!

Все

Война, война!

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

ГОСТИНАЯ В ГЕРЦОГСКОМ ДВОРЦЕ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Алехандро, с жезлом полководца, роскошно одетый; Марсело.

Алехандро

Вступили все войска?

Марсело

Вступив походным строем,Расположились в городе постоем.

Алехандро

О, наша сила будет велика!Мы можем смело двинуться к победам.А что обоз?

Марсело

Уже вступает следом.

Алехандро

И что же говорят в толпе народной?

Марсело

Затею все считают сумасбродной,—И эту самую войну с КаиромИ размещенье войска по квартирам.

Алехандро

Волнуются?

Марсело

Обидно, ей-же-ей,Зря содержать людей,С которыми ДианаНамерена одолевать султана.

Алехандро

Она велела мне набрать солдат,Она — мой щит, и я служить ей рад,Тем более что я никак не смеюСчитать немыслимой ее затею.В свой час войну из-за Святой ЗемлиИ Франция и Англия вели,Как и Альфонс Испанский, и в походПоднялся с места не один народ.[127]

Марсело

Вот точно так же говорят урбинцы,Что путь сюда забили флорентинцыИ что уже видныРяды их войска с городской стены.

Алехандро

Узнáю, что решит моя сеньора.Сюда идут. Кто это?

Марсело

Теодора.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же и Теодора.

Теодора

Отавьо прибыл, наконец.О полководец необорный!Вы безупречны, как придворный,Но много краше, как боец.Вы в блеске истинно геройскомЯвились к той, что вас ждала,И я бы счастлива была,Отважный вождь, быть вашим войском,А вы оставьте нас, Марсело,Поговорить наедине.

Марсело

Хоть это и обидно мне,Я подчиняюсь вам всецело.Во мне, однако, ваш приказ(Я ухожу без возражений)Рождает больше подозрений,Чем если б я мог слышать вас.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Алехандро, Теодора.

Теодора

Фарнезе! Если б вы хотелиОтряды, собранные тутДля самой глупой из причуд,Употребить для лучшей цели,Поверьте, это государствоВам некто сразу бы вручил.

Алехандро

Я за любовь бы отплатил,Когда б не видел в том коварства.Но так как я собрал войскаДля герцогини (хоть я знаюЧто время попусту теряю,Настолько цель ее дика)И так как я их полновластныйНачальник, то мой долг прямой —Быть честным пред самим собойИ пред душой ее несчастной.Хоть наша воинская силаЕрусалима не возьмет,Диана от моих невзгодМеня спасла и охранила.

Теодора

А если герцогство советПрисудит мне?

Алехандро

Тогда вы самиНачнете управлять войсками;А если не присудит, — нет.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Те же и Диана.

Диана

Довольно, хватит, Теодора!Кому Отавьо нужен, тотВсегда близ вас его найдет,А чтобы вас найти, сеньора,Идти к нему — верней всего.Но только вряд ли он — мужчина:Страшась людей такого чина,Вы избегали бы его.Хоть ваша речь весьма горда,На деле вы не то творитеИ бегать, видно, не спешите:Он догоняет вас всегда.

Теодора

Когда я поучала вас,Вы были глупенькой, Диана,Могли не разобрать обмана.А так как вы умней сейчас,То вас учить уже не надо,Как избегать мужского взглядаИ чем он пагубен для нас.Теперь ваш разум вас наставил,Как с ними должно говорить.Бежать от них иль их любить,—На это нет особых правил.

Диана

Вы мне, чтоб снять с себя укор,На грех даете разрешенье?

Теодора

Не вижу, в чем тут прегрешенье —Вести с Отавьо разговор.Вы научились мыслить злобно,Сеньора, во дворце своем.

Диана

О, я умнею с каждым днемИ вас понять уже способна!

(К Алехандро.)

Сеньор! Прошу меня простить.Я рада, что вас вижу снова.

Алехандро

Сеньора! Я даю вам слово:Тому, кто жаждет вам служить,И жажда самая отрадна.Я был в деревне вашей.

Диана

1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 119
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Том 5 - Лопе де Вега бесплатно.
Похожие на Том 5 - Лопе де Вега книги

Оставить комментарий