Рейтинговые книги
Читем онлайн Замкнутый круг - Ден Редфилд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 158

— С пробуждением, голубки, — сказал он с улыбкой, затем задёрнул штору, окончательно убедившись, что за комнатой никто не наблюдает.

— Жан Легард? — на всякий случай уточнила Светлана, вставая с кровати.

— Прошу любить и жаловать! — ответил Жан, и выдал шутливый поклон.

После действия таблеток Роберту и Светлане очень хотелось пить, поэтому обнаружив на журнальном столике два графина с холодной водой, бывшие арестанты поспешили утолить жажду. Пока Светлана и Роберт были без сознания, Жан их переодел, выкинув приметные тюремные робы в первый попавшийся мусорный контейнер.

— Пейте медленными глотками, а то захлебнётесь, — посоветовал Жан, видя что страдающие от жажды Светлана и Роберт готовы опорожнить графин за пару секунд.

Выпив воды, Герн стал осматривать свои руки, и заметил что язвы, покрывшие всё его тело, таинственным образом исчезли.

— Эффект был временным, — пояснил Легард, заметив растерянность в глазах парня.

— Как всё прошло? — спросил Герн, переведя взгляд на Жана.

— Без жертв. Ты ведь именно это хотел услышать?

Роберт кивнул, затем перевёл взгляд на стоявшую в углу большую чёрную сумку.

— Что это? — полюбопытствовал он.

— Ваше снаряжение, плюс ещё кое-что от себя, — ответил Жан, и хищно улыбнулся.

Роберт и Светлана переглянулись, не понимая к чему клонит их спаситель.

— Мои услуги стоят недёшево, а у Гарвуда на руках не было необходимой суммы. Сделаете то что я скажу, и можете считать, что мы в расчёте.

— А если не сделаем? — спросила Светлана.

Судя по выражению лица Жана, он ждал этого вопроса. Как только он был озвучен, Легард достал КПК и показал фото, сделанное полчаса назад. Связанный по рукам и ногам Филипп Гарвуд был заперт в какой-то комнате, напоминающей тюремный карцер.

— Ах ты ублюдок! — воскликнул Роберт, схватил Жана за шкирку и прижал к стене.

Легард ударил его коленом в живот, а когда Герн согнулся, приставил к его горлу выкидной нож.

— Обстоятельства моего рождения тебя не касаются, — проговорил Жан с усмешкой.

Он собирался оставить на шее Роберта маленький порез в воспитательных целях, однако Герн одним резким движением выхватил нож из руки наёмника, и метнул его в стену.

— Если с Филом что-нибудь случиться… — начал Роберт бросаться угрозами.

— То вы двое будете последними, кто об этом узнает, — ответил Жан спокойным голосом. — Гарвуд спрятан в надёжном месте, и без моей помощи вам его не найти.

— Что ты хочешь от нас? — спросила Светлана.

— Вот это другой разговор, — проговорил Жан довольным тоном.

Роберт отошёл от наёмника к стене, открыл сумку и достал оттуда два чёрных костюма, которые как две капли воды были похожи на одежду Пантеры и Чёрной стрелы. Помимо одежды, в сумке находились стальные когти, которыми ранее пользовалась Светлана, стрелы с насадками, гарпун-кошка в виде арбалета, и конечно же лук.

— Мне нужно чтобы вы пробрались в один дом, вскрыли сейф, и забрали оттуда кое-какие документы. Если найдёте что-нибудь ценное, можете оставить это себе. Как только документы будут у меня, я отпущу Гарвуда, и мы разойдёмся в разные стороны, чтобы больше никогда не видеть друг друга, — перешёл Легард к делу.

— Кому принадлежит этот дом? — спросил Роберт.

— Максвеллу Кроуфорду. Вам о чём-нибудь говорит это имя?

Конечно же Светлана и Роберт слышали про молодого терранонского миллионера. Максвелл Кроуфорд входил в двадцатку самых влиятельных и богатых людей Терранона, владел несколькими крупными риэлтерскими конторами на Геднере, имел долю в правительственной компании по добыче полезных ископаемых. После участившихся пиратских нападений на свои корабли Кроуфорд прибыл на Геднер и стал лично проверять всех своих подчинённых, подозревая, что кто-то сливает информацию о судах его врагам. В резиденции магната определённо было чем поживиться, хотя подельникам сразу стало понятно, что проникнуть в дом Кроуфорда, и выкрасть документы, будет не так просто.

— Говорит. Чем эти документы так важны для тебя? — поинтересовалась Светлана.

— А вот это уже не ваше дело. Принесите их мне, но даже не вздумайте в них заглядывать.

— Как же мы узнаем те ли это документы или нет? — резонно поинтересовался Роберт.

— На них вы найдёте этот логотип, — ответил Легард, и показал подельникам на своём КПК логотип компании Максвелла.

Логотипом Кроуфорда был парящий орёл, держащий в лапах змею.

— У тебя есть карта дома Кроуфорда? — спросил Роберт.

— Глупый вопрос. Стал бы я иметь с вами дело, если бы у меня была карта?

— Как же мы сориентируемся в доме?

— Это ваши проблемы. Придумайте что-нибудь. Даю вам время до вечера. Не тратьте его впустую. На дне сумки лежит коммуникатор. Когда достанете документы, сразу же сообщите мне, — сказал Жан, и направился к двери.

— Где мы находимся? — спросила Светлана.

— Отель на западном побережье. Я объяснил, что вы — мои брат и сестра, которые слегка перебрали, и предъявил специально изготовленные на этот случай фальшивые документы. Администратор мне поверил, но всё же советую вам лишний раз не попадаться на глаза персоналу, — ответил Легард, и вышел из номера.

Жан бессовестно лгал, утверждая, что Роберт и Светлана ему должны. Филипп внёс полную сумму за освобождение своих друзей из тюрьмы. Для Жана это было плёвое дело, не требующее больших усилий. После заключения негласного договора с Легардом связался один актаронский бизнесмен, являющийся деловым партнёром Кроуфорда. Этот бизнесмен не в первый раз обращался за помощью к Легарду, щедро оплачивая услуги наёмника. Получив задание достать документы из сейфа Кроуфорда, Жан пообещал сделать всё в лучшем виде. Уже тогда он решил отправить на дело вместо себя Роберта и Светлану. В случае успеха наёмник собирался избавиться от сладкой парочки, а заодно и от Филиппа Гарвуда, т. к. помимо денег для Жана была важна и хорошая репутация, ведь наёмник с плохой репутацией практически ничем не отличался от обычного бандита или пирата. Отходя от номера, в котором остались Роберт и Светлана, Легард повесил на дверную ручку табличку с надписью «не беспокоить», затем покинул отель.

Явившись в элитный салон красоты, Джилл оплатила сразу же несколько услуг. Приняв грязевую ванну, девушка отправилась на массаж, и неожиданно столкнулась с женой своего отца — Эдной Уидмор. Ничуть не обескураженная столь неудачной встречей, Джилл легла на стол, и стал дожидаться массажиста. Массажист явился спустя минуту, и стал натирать девушку особым лосьоном. Он делал это настолько нежно и умело, что Джилл была готова замурлыкать от удовольствия.

— Как поживаешь? — неожиданно спросила Эдна, которую в этот момент обрабатывал другой массажист.

Джилл посмотрела по сторонам, решив, что Эдна обратилась к кому-то другому, однако других клиенток в зале не оказалось.

— Вопреки твоим молитвам, очень даже неплохо, — ответила Джилл.

Эдна нахмурилась, затем попросила обоих массажистов сделать небольшую передышку. Поняв намёк, оба мужчины вышли за дверь.

— Стесняешь извергать желчь в присутствии других? Странно. Раньше тебя это не… — заговорила Джилл.

— Эндрю пытались убить, — прервала её Эдна.

Джилл несказанно удивилась. Последним человеком, покусившимся на жизнь её папочки, был Джон Гриффит. У всех прочих недругов Уидмора для такого решительного шага оказалась кишка тонка.

— Кто? — равнодушно бросила Джилл, переворачиваясь на спину, и поправляя простыню.

— Наёмный убийца. Его подослал Дерек Бэйн. На кризалитовые рудники, принадлежащие Бэйну, было совершено несколько нападений. За этими нападениями стоял Эндрю.

— Как это на него похоже, — с иронией проговорила Джилл.

— Киллер два раза ранил Эндрю, и попытался сбежать, но был застрелен. Эндрю в тяжёлом состоянии доставили в больницу, однако позже его состояние стабилизировалось.

— Не жди что я расплачусь. Уидмор кинул своего друга, и за это получил по заслугам. Всё честно.

— Ты права. Но только я рассказываю об этом не для того, чтобы услышать слова сочувствия. Придя в себя, Эндрю тут же вызвал своего юриста, и составил завещание. Эндрю всю жизнь считал себя неуязвимым, и ничто не могло убедить его в обратном. Тот роковой выстрел показал моему мужу как сильно он заблуждался.

Джилл демонстративно зевнула, затем подложила руки под голову, и прикрыла глаза.

— Согласно завещанию, в случае смерти Эндрю, всё его состоянии делиться на две равные части, — продолжила Эдна.

— Одну из них получает твой сынок, а вторую ты? — спросила Джилл без особого интереса.

— Нет. Первую часть получаю я и Тодд. А вторая часть достаётся тебе.

Джилл открыла глаза и медленно повернула голову в сторону.

1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 158
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Замкнутый круг - Ден Редфилд бесплатно.
Похожие на Замкнутый круг - Ден Редфилд книги

Оставить комментарий