Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После восьмидесяти главной страстью Брэдбери стал театр. Его собственное предприятие The Pandemonium Theatre Company регулярно ставило спектакли по его романам и рассказам. Сам он, пожалуй, больше всего любил свою полуавтобиографическую пьесу «Падение вверх» (Falling Upward) о завсегдатаях паба Heeber Finn’s. Она была поставлена в Бербанке, Северном Голливуде и Пасадене, и Рэй смотрел ее почти каждые выходные. «Всякий раз, когда вижу эту пьесу, переношусь в Ирландию, в Килкок, и на дворе снова 1953 год», – говорил он.
В 2005 году в издательстве William Morrow вышел сборник эссе «Брэдбери говорит: так недавно из пещеры, так далеко до Солнца» (Bradbury Speaks: Too Soon from the Cave, Too Far from the Stars). «В трех десятках эссе, временами язвительных и всегда страстных, легенда научной фантастики и фэнтези Рэй Брэдбери высказывает суждения о книгах, фильмах, научной фантастике, местах и людях из своего прошлого», – говорилось в обзоре журнала Kirkus. Книга включала как новые, так и ранее не публиковавшиеся тексты, сгруппированные по разделам: «Писательство», «Научная фантастика», «Люди», «Жизнь», «Париж» и «Лос-Анджелес». Эссе, охватывающие период более сорока лет, хорошо иллюстрируют эволюцию стиля Брэдбери: яркие описания и насыщенный метафорами язык, столь характерный для его ранних произведений, в поздних работах уступают место сдержанности. «Я стал писать более сжато и минималистично, – признавал Рэй. – Нечего ходить вокруг до около. Переделка – это почти всегда сокращение. Писатель должен знать меру».
Самое старое эссе в этом сборнике, «Страстные богохульники», примечательно тем, что было первоначально опубликовано как предисловие к новому изданию романа Жюля Верна «20 000 лье под водой» и побудило организаторов Всемирной выставки 1964 года в Нью-Йорке обратиться к Рэю с предложением спроектировать павильон Соединенных Штатов. Сам Рэй больше любил другие эссе, в том числе оду локомотивам «Друг поездов – мой друг» (Any Friend of Trains is a Friend of Mine), публиковавшуюся до этого лишь однажды, в журнале Life за 2 августа 1968 года. В этом тексте, написанном цветистым языком раннего Брэдбери, хорошо отражается присущая Рэю способность смотреть на мир глазами ребенка:
«И так поезд скользил во тьме мимо огненных столпов, огромных лабораторных установок электрического пламени, и гремели раскатистые выстрелы грома, когда потрясенный воздух слепо хлопал в ладоши, словно сама ночь аплодировала своим словам».
В 2006 году по предложению давней подруги и редактора издательства William Morrow Дженнифер Брель, работавшей с Брэдбери с 1996 года, он вновь спустился в свой архив и раскопал пролежавшую там пятьдесят лет рукопись повести «Лето, прощай» – неизданного продолжения популярного классического романа 1957 года «Вино из одуванчиков».
«Рэй отлично справлялся с переработкой текстов, – вспоминала Дженнифер Брель в интервью 2012 года. – Большинство книг, над которыми мы работали, кроме его любимого детектива «Давайте все убьем Констанцию», возникло из заготовок, долгие годы пролежавших в архиве. Это были вещи, о которых он размышлял много лет».
Истории, вошедшие в повесть «Лето, прощай», были написаны в 1940-1950-е годы. Многие из них были готовы, но книга в целом требовала существенной переработки.
«Я отмечала спорные места и писала заметки огромными буквами, двадцатым кеглем, потому что у Рэя было очень слабое зрение, – рассказывала Брель. – Он просматривал их с дочерью Александрой и отправлял мне текст обратно. Так мы и проработали всю рукопись, пересылая ее туда-сюда».
Этот процесс не доставлял Рэю особого удовольствия. Человеку, привыкшему творить интуитивно, кропотливое редактирование и переписывание отдельных строк давалось с трудом, однако он продолжал упорно работать.
По мнению Брель, даже поздние произведения Брэдбери безошибочно узнаваемы. «Любовь к жизни, неисчерпаемая энергия и стремление поделиться с другими своим страстным желанием жить ему никогда не изменяли», – говорила она в интервью 2012 года, вспоминая о долгих профессиональных и дружеских отношениях с Рэем.
Когда работа над повестью «Лето, прощай» подошла к концу, Брэдбери написал Брель письмо с благодарностью за долгое сотрудничество.
«Пятница,
28 июля 2006 года
Дорогая Дженни!
Пора мне наконец отпустить «Лето, прощай». Я два-три раза перечитал правки и больше ничего не нашел. Ты замечательно справилась с устранением всех ошибок. А главное, я хочу поблагодарить тебя за долгие годы совместной работы и помощь с этой рукописью, «Из праха восставшими» и другими моими книгами. Подумать только – годами они лежали в архиве, а теперь их может прочесть каждый! С нетерпением жду возможности поучаствовать в рекламе новой книги осенью. Очень тебя люблю, дорогая Дженни, – и теперь, и в будущем».
Повесть «Лето, прощай» вышла 17 октября 2006 года. Рэй продолжал сочинять сценарии, рассказы, эссе и стихи, надиктовывая их Александре, и регулярно наведывался в свой обширный архив в поисках текстов, написанных в золотую пору. А еще он продолжал получать награды. Ему, в отличие от множества писателей, довелось стать легендой при жизни. 16 апреля 2007 года Брэдбери получил особое признание комитета Пулитцеровской премии за «выдающуюся, плодотворную и непревзойденную писательскую карьеру в сфере научной фантастики и фэнтези, оказавшую большое влияние на литературу». Рэю было 86 лет, и он уже не путешествовал – его последняя поездка за пределы Калифорнии состоялась в 2004 году на награждение в Белом доме. Поэтому на церемонии вручения Пулитцеровской премии Рэя представлял Майкл Конгдон – сын и деловой партнер его давнего агента Дона Конгдона. «Доктора тогда запретили Рэю лететь, – вспоминал Конгдон в 2012 году и со смешком добавлял: – Не то чтобы это его огорчило, поскольку на церемонии нельзя было выступить с речью!.. Рэй стремился к такому признанию в 1940-е и 1950-е годы. Замечательно, что он дожил до этого момента».
Однако более значимой для Брэдбери, пожалуй, стала другая награда. В 2007 году он получил престижный орден Искусств и литературы Франции в признание значительного вклада в искусство и литературу. С первой поездки в Париж в 1953 году Рэй всегда считал Францию своим вторым домом, а награда официально делала его «повелителем» искусств и литературы. Он был счастлив. Красивую зеленую с золотом медаль полагалось носить на шее, и Рэй с удовольствием надевал ее почти каждый день. Выступая с речью или приветствуя зрителей на спектакле по одной из своих пьес, он неизменно заканчивал одними и теми же словами: «Правительство Франции недавно сделало меня повелителем искусств и
- Опасный возраст - Иоанна Хмелевская - Публицистика
- Этот день Победы. Ветераны Челябгипромеза в Великой Отечественной войне - Семён Абрамович Шенкман - Биографии и Мемуары / История
- Фрегат «Паллада» - Гончаров Александрович - Биографии и Мемуары
- Когда вырастали крылья - С. Глуховский - Биографии и Мемуары
- Встреча на Эльбе. Воспоминания советских и американских участников Второй мировой войны - Семен Красильщик - Биографии и Мемуары
- Вторжение - Генри Лайон Олди - Биографии и Мемуары / Военная документалистика / Русская классическая проза
- Краснов-Власов.Воспоминания - Иван Поляков - Биографии и Мемуары
- Мир в картинках. История любви. Русские монархи. Петр I - Владимир Бутромеев - Биографии и Мемуары
- Учебник “Введение в обществознание” как выражение профанации педагогами своего долга перед учениками и обществом (ч.1) - Внутренний СССР - Публицистика
- Турция между Россией и Западом. Мировая политика как она есть – без толерантности и цензуры - Евгений Янович Сатановский - История / Политика / Публицистика