Рейтинговые книги
Читем онлайн Том 5 - Лопе де Вега

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 119

Диана

Вам отвечая, Медичи достойный,Я вашу душу и ваш облик стройныйУподобляю золотой оправе,Где луч алмаза блещет в яркой славе.

Лаура

Беседу кончить надо.Уже деревья садаОтбрасывают тени,И между зеленеющих растенийКовры цветов, пестрея, отражаютСияние денницы.

Фабьо

Проснувшиеся птицыВ зеленой чаще песнями встречаютНеверный пламень нового рассвета.Глаза ревнивцев, повторяю это,Опаснее любой другой напасти.

Алехандро

Ты плохо знаешь, друг, начало страсти:Когда душа к другой душе стремится,Она ослеплена и не страшится.

Диана

Нам все-таки опасноВот так встречаться. Ясно,Что, где любовь, там ревность; зорче рысиНебесные она пронзает высиИ темные подземные глубины.

Алехандро

Чтоб нас не потревожил ни единыйИз тех, кого глухая зависть гложет,Находчивость, быть может,Внушит нам то, что надоДля усыпленья вражеского взгляда.Что предпринять бы нам к своей защите?

Лаура

Скорей, сеньор! Сюда идут, бегите!

Диана

Уже идут?

Фабьо

О сладкое забвенье!

Лаура

Когда мы любим, мы теряем зренье.

Диана

Я не видала, в упоенье взора,Что день настал так скоро.

Алехандро

А я, не видя звезд на ризе ночи,Решил, что их вобрали ваши очи.Храни вас бог, сеньора!

Алехандро и Фабьо убегают. Появляются Теодора и Фениса и становятся поодаль от Дианы и Лауры.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Диана, Лаура, Теодора, Фениса.

Теодора

Ты видишь двух мужчин, Фениса? Где?

Фениса

Да вот они бегут, и очень прытко.Здесь, видно, шла беседа при звезде.

Теодора

И ключ гремит, и хлопнула калиткаВ стене.

Фениса

И на одномПлащ с золотым шитьем,—Улика, и притом из самых строгих,Что это кто-то из числа премногих,Красавицей влекомых.

Теодора

Едва ли это кто из незнакомых,Хоть и такие могут быть вполне.Ты знаешь, с нею, показалось мне,Стал нежен Дьего.

Фениса

Это вы напрасно.Она красива, но глупа ужасно,Ее поступки так нехороши!То было бы любовью без души.

Теодора

Нет, побужденья здесь совсем не те.Хотя и в разуме и в красотеПрирода некоторым отказала,—И ум и прелесть им богатство дало.Я вижу, Дьего не такой, как прежде,И, очевидно, он не чужд надеждеСтать герцогом урбинским.

Фениса

Рановато.Кто угадает приговор сената?

Теодора

Прелестная Диана,Среди цветов, так рано!Вы влюблены? И перья и нарядМне о ночной беседе говорят.От моего не утаился взглядаБлеск золота меж изумрудов сада.Что это значит? Здесь мужчина был?Как быстро слабый разум ваш забылВсе то, что вам изъяснено подробно!

Диана

Сеньора! Я глупа и неспособнаЗапоминать уроки.

Теодора

Вы унижаете ваш сан высокий,Который вам завещан в колыбели.

Диана

Вы мне мужчин подальше гнать велели.Но заповеди мне известны тоже,И соблюдать их следует построже,А ближнего в них велено любитьКак самого себя, и, стало быть,Ученье ваше никуда не гоже.

Теодора

Чтоб соблюсти их, вы меня любите.

Диана

Помилуй боже, что вы говорите!Там речь о «ближнем», — он и назван прямо,А не о «ближней»; значит, он — не дама.Вы предлагаете мне, Теодора,Нарушить божью заповедь.

Теодора

Сеньора!Не забывайте, что на всех путяхВас ждут обманщики.

Диана

Напрасный страх.

Теодора

Обманывают умниц и лукавиц.А вас…

Диана

На сто обманутых красавиц,Каков бы ни был средь людей их чин,Всегда пятьсот обманутых мужчин.

Фениса

(в сторону)

Здесь глупости совсем не так уж много.

Диана

И почему, скажите, ради бога,Их не любить? Прекраснейший народ!Кто защищает нас и бережет?С тех самых пор, как нас родят мамаши,Для нас несут тяжелый труд папаши;Их треволненьям просто нет конца.

Фениса

(в сторону)

Она шлифуется в стенах дворца!

Диана

Наряды, камни, праздники, пиры —Ведь это все не женские дары.И, наконец, поверьте,Что ради нас идут навстречу смертиТри четверти мужчин. И справедливоЛюбить таких, кто любит нас, ревнивоОберегает с детства, кормит насИ от кого мы можем всякий часЖдать помощи, и ласки, и охраны.

Теодора

Ах нет, Диана! Все они — тираны;Они нас любят в нежные лета,Пока есть прелесть в нас и красота,Да и при этом ревностью губя.Они всего желают для себя,А нам и солнце видеть запрещают.

Диана

И все же вас они весьма прельщают.

(Лауре.)

Идем, мой друг, хочу переодеться.

Лаура

(Диане, тихо)

А ведь она могла к вам присмотреться.

Диана

Мне было трудно дать отпор уму,Ведь он же — свет и разрывает тьму.

Диана и Лаура уходят.

Теодора

Кто мог бы ждать, Фениса, что онаВ четыре дня такой разумной станет?

Фениса

Она настоль высоко рождена,Что, может быть, сквозь тусклый ум проглянетСтаринной крови знаменитый блеск.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Теодора, Фениса, Дьего.

Дьего

(не замечая дам)

Посторонись, мечта былая,Лелеемая с давних дней,Пред новою мечтой моей,Непостоянство мне прощаяИ добровольно забываяТу, чья душа, когда б могла,Себя бы так же повела.Все в мире, с первого же шага,Стремится к достиженью благаИ отвращается от зла.Я обратил мой взор к Диане,Как только повстречался с ней.Хоть нет крестьяночки милей,Здесь дело не в сердечной ране,А в том, что для меня заранеБесспорно, что решит сенат.Я клад сменю на лучший клад,Слив наши судьбы воедино,И стану герцогом Урбино,Когда не устрашусь преград.

Теодора

Ах, Дьего, вы?..

Дьего

Моя сеньора!Цветы, вознесшиеся вдругОт ваших ног до ваших рук,Еще отраднее для взора.Посланцем лета, Теодора,Зовут обычно соловья.Не вы ли, госпожа моя,В цветочном царстве Филомела?[118]Смеется луг, лазурь запела,Звучит любовью стон ручья.Мне в этом видится началоУкрашенного счастьем дня.

Теодора

1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 119
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Том 5 - Лопе де Вега бесплатно.
Похожие на Том 5 - Лопе де Вега книги

Оставить комментарий