Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Действительно – огромный. Не, такой не видали.
– Откуда товар? – Саша остановился напротив торговца инжиром.
– Свой.
– А много его у тебя?
– Да есть. Возьмешь сразу телегу – уступлю дешево.
– Телега мне без надобности… Что, только здесь, у себя продаешь, или куда возишь?
– Да вожу иногда в Цезарею… у нас многие туда возят. Не такой уж и близкий путь, господин, – целый день уходит.
– Да еще, поди, разбойники – лихие люди?
– А на это уж господня воля, мой господин. Так возьмешь телегу-то? Могу и полтелеги отдать.
– Да я не покупаю, – честно признался хевдинг. – А вот попутный груз в Цезарею бы взял. У меня корабль.
Торговец – маленький, сморщенный, смуглый – осклабился:
– Корабль – это хорошо.
Кто бы спорил?
– Значит, тебе не надо везти?
– Не надо, господин. Здесь продам. А ты по рынку-то походи, поспрошай, может – кому и надо? Во-он туда, в харчевню, иди – там важные купцы собираются, с ними и потолкуй для начала.
Поблагодарив торговца отрывистым кивком, Александр оглянулся – Гислольд все стоял, да, прицениваясь, щупал девок – сплюнул и деловито зашагал к навесу. Никаких столов, стульев, лавок в харчевне не было, и хевдинг уселся прямо на покрытый ковром дощатый помост, поджав по-турецки ноги.
Служка в белой бараньей шапочке, подбежав, поклонился и, ничего не спрашивая, налил из кувшина вино в большую глиняную плошку.
Саша поднял глаза, и слуга снова поклонился:
– Уже разбавленное, мой господин!
– Нет уж, неси чистое, неразбавленное, – ухмыльнулся хевдинг. – И чего-нибудь заесть. Сыр там, фрукты…
– Сделаю, господин.
Служка тут же переменил кувшин и притащил целое блюдо снеди – лепешки, острый соус из протухших рыбьих кишок – гарум, вареная фасоль, сыр, коровий и козий, жаренная на вертеле рыба…
Саша даже рассердился:
– Я ж тебя просил – только на закусь! А впрочем… тащи-ка еще одну кружку.
Гислольд уже подходил к помосту, довольный и улыбающийся, ну, конечно, пощупал, погладил девок – на халяву-то, что ж?
– Есть попутный груз, хевдинг! – едва усевшись, сразу же сообщил парень.
– Молодец! – Александр все же недоверчиво прищурил глаза. – Пей вино и рассказывай.
Утерев выступивший на лбу пот рукавом, юноша с удовольствием опростал кружку:
– Его зовут Ашкензи, ну, того торговца. И у него есть брат.
– Очень приятно, что у него есть брат, – кисло улыбнулся хевдинг. – Только нам с того какой толк?
– Толк как раз есть, и как раз тот, что нам нужен, – налив себе еще кружку, Гислольд продолжал: – Родной брат этого Ашкензи – тоже торговец, и с удовольствием бы отправил в Цезарею смоквы и сливы. Иначе они у него просто сгниют – слишком уж много. А там бы, в Цезарее, нас встретили и разгрузили. Четверть этих слив – наша!
При этих произнесенных радостным тоном словах Саша чуть было не поперхнулся вином:
– Вот так радость! Ну, понос нам теперь точно обеспечен. А вообще… на хрена нам сдались эти сливы?
– На… что, мой вождь?
– На… Я спрашиваю – зачем?
– Ну, ты ж сам искал попутный груз – так вот он! Хоть сейчас забирай. И ничего с ним не сделается, я узнавал – до Цезареи по морю ходу меньше чем на полдня.
– Да, но сливы…
– А там их можно выгодно продать. Я думаю, слегка скинув цену, мы уступим нашу долю посреднику… ну, тому, кто придет в порт. И это будет… – Гислольд зашевелил губами. – По денарию за корзину… ммм… это будет – почти четыреста денариев, то есть – десять золотых солидов! А портовый сбор – я узнавал – два солида.
– Ну, ничего себе! – удивленно присвистнул. – Ловко же ты подсчитал, словно б всю жизнь торговлишкой занимался.
Гислольд отмахнулся:
– Это не я, вождь, это все тот купец, Ашкензи.
– С чего б это он такой доброхот?
– А просто в придачу к сливам и смоквам он дает своих девок. Заодно уж!
Саша только головой покачал: вот уж, час от часу не легче!
– И на что нам эти девки?
– Продадим! А без них Ашкензи нас со своим братцем не сведет. Ну, с тем, у кого сливы и смоквы.
Подумав, Александр согласился – в конце концов, деньги были нужны, а долго торчать в этой дыре не очень-то хотелось. Черт с ними – девки так девки. Тоже – товар!
Уж конечно купец Ашкензи продал девчонок не очень-то дешево, а прямо сказать – и дорого. С полученной перевозчиками доли прибыли цезарейский посредник в должен был вычесть за юных рабынь изрядную сумму. Гита, узнав об этой сделке, долго смеялась, потом – пока грузили сливы – принялась о чем-то шептаться с рабынями. Так и шепталась в течение всего пути, благо плыть было недалеко, уже к вечеру «Голубой дельфин» встал у причала Цезареи, некогда пышной столицы одной из двух римских Мавританий. Впрочем, город и сейчас сохранял вполне помпезный вид, даже несмотря на когда-то разрушенные варварами стены. Но какие там были дворцы! Какие храмы! На мощеных улицах еще сохранились мраморные статуи, в тени многочисленных портиков и пальм неспешно прогуливались горожане, а рынок… рынок шумел, словно море!
Быстро уладив все дела с посредником, хевдинг получил на руки всю оговоренную сумму, естественно, за вычетом стоимости рабынь, которых Александр намеревался продать здесь же, на рынке… И продал бы, пусть и значительно продешевив, продал, если б не Гита.
Это она, едва только корабль пришвартовался, отвела Сашу в сторону:
– А помнишь, мой господин, ты говорил о том, что я могу выбрать себе, где жить и чем заниматься?
– Да, – Александр кивнул с некоторым удивлением – с чего бы это Гита именно сейчас это вспомнила? Понравилась Цезарея? А! Она ж как-то упоминала, что у нее есть здесь какие-то знакомые…
– Эти рабыни, – мечтательно улыбаясь, продолжила девушка. – Отдай их мне, вождь!
– Тебе? Но зачем? Выгодно ты их здесь не продашь, можешь и не пытаться.
– Я не буду их продавать, господин. Я открою лупанарий!
– Что, что?! – вот тут молодой человек по-настоящему удивился.
Ну, ничего ж себе, придумала! Открыть публичный дом! В христианской… считающей себе христианской… стране!
– А епископа местного не боишься?
– Нет! Я ведь сама из Цезареи… и многих знаю, – Гита расхохоталась. – Девушки согласны. Поработают на меня год, а там… кто не захочет – может уйти, ну, а кто останется – прогонять не буду.
– Лупанарий… – покачал головой Саша. – Однако… Девки-то точно согласны?
– Конечно! И очень того ждут. Нам бы только немножко серебра для обзаведения.
– Получите, – тут же заверил хевдинг и, немного помявшись, добавил уже куда мягче: – Мы все обязаны тебе, Гита… думаю, парни отвалят тебе немало монет, каждый – из своей доли.
Так и случилось, и прощание было кратким, но трогательным: Гита крепко поцеловала каждого, немного всплакнула, улыбнулась и, прихватив девчонок и деньги, зашагал по причалу в город. Вот замедлила шаг, купила у мальчишки-разносчика воду… обернулась… помахала рукою.
– Славная девушка, – грустно вздохнул Фредегар. – И очень красивая.
– Да, – Оффа Лошадиная Челюсть согласно кивнул. – Серебра для такой не жаль.
– Это уж точно, – хором добавили Рутбальд и Гислольд.
– Эй, парни! Она что-то кричит… Желает, чтоб Господь всегда помогал нам!
– И тебе удачи, Гита! И помни – если что, мы всегда поможем тебе во всем… если, правда, когда-нибудь здесь еще будем.
Последнюю часть фразы Оффа произнес очень тихо, так, что слышали только свои.
Александр усмехнулся – в чем-то эти варвары были смешны и наивны, как дети. А вот Гита… Эта девушка их, можно сказать, легко развела. И правильно сделала, очень правильно!
– Удачи тебе, Гита… Удачи и счастья – вам всем.
Уличный торговец водой – худенький, с большим кувшином за спиною, подбежал к сходням:
– Прохладная вода… самая лучшая! Выпейте на дорожку…
– Ну, раз самая лучшая – давай. Стой… Что это у тебя за фляжка такая? Дай-ка взглянуть!
– Только верните! – помявшись, мальчишка вытащил из-за пояса… пластиковую бутылку с надписью «Пепси-кола».
– Да-а… – взволнованно протянул Александр. – Хорошая фляжечка. И где ты ее взял?
– А прямо тут, в гавани, – водонос улыбнулся. – Три дня назад. Ее прибило прибоем во-он к тем камням!
– Три дня назад, говоришь?
Молодой человек улыбался – ну, вот оно, вот оно! Вот – подтверждение того, что он на верном пути, что «Тремелус» никуда не делся, не повернул на север, а идет прямым курсом… в Карфаген? Или – куда-то дальше?
– Там еще крышечка была, да я ее потерял, – похвастал разносчик. – Красненькая такая… А внутри – записка!
– Записка?! – Александр так и застыл. Потом резко схватил парня за плечи, чуть не затряс: – Что за записка? Где она?
– Да она сразу же и размокла, – водонос посмотрел на Сашу с явным испугом. – Клянусь святым Иаковом!
- Черные плащи - Андрей Посняков - Альтернативная история
- Сын ярла - Андрей Посняков - Альтернативная история
- Цусимский синдром - Станислав Смакотин - Альтернативная история
- Настоящий Спасатель 2. Назад в СССР - Адам Хлебов - Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания
- Легионер - Андрей Посняков - Альтернативная история
- Мятеж - Андрей Посняков - Альтернативная история
- Легат - Андрей Посняков - Альтернативная история
- Зов Чернобога - Андрей Посняков - Альтернативная история
- ПИРАТЫ ЧЕРНОГО МОРЯ. Залив сокровищ - Владлен Авинда - Альтернативная история
- НИКОЛАЙ НЕГОДНИК - Андрей Саргаев - Альтернативная история