Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К одиннадцати Артемий Иванович вернулся на Эбби-роуд, побритый и посвежевший. Он успел привести себя в порядок. Фаберовский усадил его за богато сервированный стол между Васильевым и Даффи, которые выглядели значительно хуже и поминутно клевали носами.
– Ну, выпьем за успех нашего предприятия. Пусть все будет благополучно! – поднял бокал токайского Фаберовский.
– Да уж, пусть милостью Божией все сойдет тишком да рядком, – Артемий Иванович выпил и крякнул. – Всем на радость, нам на пользу и утешение. В добрый час! Хая еще не приезжала?
– Приехала. Розмари отвела ее в ванную.
– Что она рассказала?
– Еще ничего. Она даже не заходила сюда и не видела, что здесь сидят Даффи с Уродом. Ну, что там мадам, Рози? – спросил Фаберовский, увидев в дверях мелькнувшее платье девушки.
– Она уже вымылась и спускается вниз.
– Я выследила его! – сообщила Шапиро, спускаясь по лестнице. – Он живет в Далстоне в доме 45 по Норфолк-роуд. Мне пришлось тащиться за ним через весь Бетнал-Грин!
Она вошла в гостиную и встретилась глазами с сидевшим за столом Васильевым. Губы ее затряслись, руки сжались в кулаки, впиваясь ногтями в ладони.
– Я убью тебя! – прошипела она и Фаберовский услужливо протянул ей громадный револьвер.
Шапиро направила на оцепеневшего от ужаса фельдшера ствол револьвера и шесть раз подряд нажала на курок. Оружие исправно щелкало, но выстрелов не было.
– Зачем он не стреляет? – обернулась Шапиро уже скорее удивленно, чем разгневанно. – Он не заряжен?
– Заряжен. Фотографическими пластинками. Фотографический аппарат работы мастера Анжальберта для тайной съемки. После неудачной попытки сделать снимок обычным фотоаппаратом в китайском опиумном притоне в Лаймхаузе я заказал его в Париже. Я напечатаю для пани карточку этого человека, чтобы она могла повесить ее на стену. А револьвер отдайте, он мне еще может потребоваться.
Поляк подошел к камину и положил необычный фотоаппарат на каминную полку. Обернувшись к Шапиро, он торжествующе сказал, сжимая кулак до треска в пальцах:
– Раз мы имеем адрес свидетеля, значит этот свидетель уже наполовину у нас в руках. Даффи, уже двенадцатый час, будьте добры, отвезите Васильева до дому. А поскольку Конроя нет, возвращайтесь сюда – вдруг старика арестовали, он попался полиции? Пана же Артемия я попрошу вернуть мои часы, пока их у него не украли.
– Ну как можно-с! – Артемий Иванович потянул за цепочку часов и на пол порхнул белый листок картона.
Оба оторопело уставились на него.
– Что то есть?! – удушенным голосом спросил Фаберовский, кивнув на картонку.
– По-моему, это открытка, – озадаченно сказал Артемий Иванович, надевая пенсне и наклоняясь.
– Скоро полдень, почту вынимали два раза. Пан Артемий болван, и я не подумаю заступаться за него, когда сюда приедет от Рачковского пан Продеус.
– Давайте, я часы вам потом отдам… – заикнулся было Владимиров, но Фаберовский оборвал его:
– Бегом!
Не пререкаясь больше, Артемий Иванович оделся, выскочил на улицу и вызвал кэб. Всю дорогу его била нервная дрожь, он боялся Фаберовского, Продеуса, Рачковского, дурацких свидетелей и провала всей операции. Дрожала его рука, когда он опускал открытку в медную щель почтового ящика. Лишь выйдя с почты, он взял себя в руки и пешком побрел в сторону Сити.
На одном из зданий он увидел только что налепленный на стену мокрый от клея полицейский листок с обращением к жителям Уайтчепла. Знакомые фамилии жертв заставили его протянуть руку и, оглядевшись, он быстро сорвал его и спрятал в шляпу.
* * *В час дня в управление на Олд-Джури к инспектору Макуилльяму были доставлены трое евреев, свидетелей с Майтр-сквер. Они стояли посредине приемной, унылым видом и одеждой напоминая трех волхвов.
– Я правильно записал? – Инспектор взял лежавший перед ним лист бумаги, куда он занес фамилии привезенных: – Гарри Харрис, мебелеторговец с Касл-стрит, Уайтчепл; Джозеф Леви, мясник, дом 1 по Хатчисон-стрит, Олдгейт; и Джозеф Лавенде, уличный торговец сигаретами, дом 45 по Норфолк-роуд, Далстон.
– Да, мсье, – невесело согласились трое евреев.
– Мистер Лавенде, вы утверждаете, что видели человека, стоявшего с убитой у входа в Черч-пэссадж, в лицо?
Средний из волхвов, самый мрачный, унылый и затюканный, нехотя забубнил:
– Да, пане, мы засиделись втроем в Имперском клубе и мне надо было уже идти, время позднее, половина второго: я работаю в Сити на Сент-Мэри-Акс рядом с церковью в честь отрубания Аттилой Гунном тремя топорами голов Святой Марии и ста тысячам мучениц, а живу-то в Далстоне. Мы собрались и вышли все вместе.
– Сколько времени вы собирались?
– Как я вам уже сказал, я посмотрел на часы: было половина второго.
– И клубные часы показывали столько же, – вставил Харрис, высовываясь из-за плеча Лавенде.
– А собирались мы не больше четырех минут, – все также печально продолжал тот. – Примерно в пятнадцати ярдах от клуба мы увидели мужчину и женщину, стоявших у входа в крытый проход, ведущий на Майтр-сквер.
– Вы настаиваете на том, что женщина, которую вы видели в морге, и есть та дама, виденная вами напротив клуба?
– Да, пане, я почти уверен в этом. На ней была та же одежда. Я не видел ее в лицо, а вот мужчину видел.
– Зато мы не видели его, – в один голос сказали оба остальных свидетеля, и при этом Лавенде получил два сильных толчка в спину. – Ведь там было темно, как в Шеоле [12]! Он тоже ничего не мог там разглядеть!
– Мистер Лавенде, опишите мужчину, – сурово приказал Макуилльям.
– Я боюсь, сэр! – откровенно признался тот. – У меня семеро детей. Если вы не поймаете убийцу, он найдет меня и сделает с моей женой то же, что с этой несчастной женщиной.
Инспектор понял, что присутствие товарищей удерживает Лавенде от откровенности, и торжественно встал.
– Джентльмены, – сказал он евреям. – Идите отсюда вон! А вы, Лавенде, останьтесь.
Когда дверь за удалившимися евреями затворилась, Макуилльям сказал:
– Послушайте, чего вы боитесь? Откуда убийца вообще может узнать о вас?
– Да завтра же обо мне пропечатают во всех газетах. Долго ли ему будет найти бедного еврея?
– Вы можете не бояться. Даю вам слово, что до конца дознания в прессе не будет о вас ни слова. Я также обещаю, что у вашего дома будет поставлен полицейский в штатском, который будет охранять вас и вашу семью. Ну, будете говорить?!
– Он среднего телосложения, – крайне неохотно начал припоминать Лавенде, – по виду похож на моряка, на нем была широкая куртка цвета перца с солью, серый полотняный картуз с козырьком и красноватый шейный платок. Ему было около тридцати, рост примерно… примерно…
– Укажите на кого-нибудь из присутствующих примерно того же роста. Понятно. Картрайт, каков твой рост?
– Пять футов семь дюймов.
– А еще у него был светлый цвет лица, словно он мыл его с мылом.
Мысль эта была настолько смешной, что постное лицо Лавенде впервые осветилось улыбкой.
– И пшеничные усы.
Глава 49
Фаберовский покинул Эбби-роуд вскоре после отъезда Артемия Ивановича и направился на Стрэнд в контору к Леграну. Здесь было шумно и весело. Пожилая заплаканная леди выговаривала сидевшему за столом Леграну:
– Вы обещали найти моего Байрона еще месяц назад!
Ошалелый и невыспавшийся Фаберовский, голова которого была занята совсем другим, рассеянно спросил:
– О чем вы говорите, мадам? Какой Байрон? Байрон давно умер…
– Если он умер, пускай они найдут мне хотя бы его милое тельце. Я похороню его на собачьем кладбище в Гайд-парке у ворот Виктории.
– Мадам, вас что, еще не выпотрошили? – уставился на леди поляк. – Ну тогда спасайтесь: я видел, что сейчас сюда идет Кожаный Фартук.
Пожилая леди взвизгнула и исчезла, как метеор. Легран облегченно вздохнул. Фаберовский, даже не взглянув на предложенный Батчелором стул, обратился к французу:
– Слушайте внимательно. Я собираюсь устроить одну авантюру, и вы с Батчелором будете играть в ней главные роли.
– Вся наша жизнь состоит из авантюр, шеф. Не продай я в Дагомее за глаза дочь своего лейтенанта ихнему наследному принцу Кондо, сыну туземного короля Гле-Гле, не пришлось бы мне потом неделю скрываться в джунглях от его бешеных черных амазонок из королевской гвардии и от своих же французов, посланных лейтенантом поймать меня. Да и в Лондон бы я не попал, так и служил бы сейчас в гарнизоне на гвинейском берегу где-нибудь в Порто-Ново. Что нам нужно будет делать?
– Если к кому-нибудь из вас двоих лично или сюда в контору обратятся с предложением заняться уайтчеплскими убийствами, особенно не торгуйтесь и ни в коем случае не отказывайтесь. На меня не ссылаться и моего имени не называть. Понятно? И приберите тут, контора должна иметь представительный вид.
Оставив обоих сыщиков в недоумении и не пожелав ничего разъяснять, Фаберовский сбежал вниз, вскочил в кэб и поехал на Уайтчепл-Хай-стрит, в «Корону», на заседание Уайтчеплского комитета бдительности.
- Операция «Наследник», или К месту службы в кандалах - Светозар Чернов - Исторический детектив
- Мисс Мортон и убийство на званом вечере - Кэтрин Ллойд - Детектив / Исторический детектив / Классический детектив
- Отравленные земли - Екатерина Звонцова - Исторический детектив / Триллер / Ужасы и Мистика / Фэнтези
- Пуля с Кавказа - Николай Свечин - Исторический детектив
- Досье Дракулы - Джеймс Риз - Исторический детектив
- Печаль на двоих - Николь Апсон - Исторический детектив
- Доспехи совести и чести - Наталья Гончарова - Историческая проза / Исторические любовные романы / Исторический детектив
- Тайные полномочия - Антон Чиж - Исторический детектив
- Хрусталь и стекло - Татьяна Ренсинк - Исторический детектив / Остросюжетные любовные романы / Прочие приключения
- Гибель «Венеции». Детективная повесть начала XX века - Евгений Анатольевич Маляр - Иронический детектив / Исторический детектив / Полицейский детектив / Периодические издания