Рейтинговые книги
Читем онлайн Коммандер Граймс (Сборник) - Бертрам Чандлер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 235

Брасид отер губы тыльной стороной ладони и внимательно присмотрелся:

- Нет, это не кровь. Я не знаю, что это такое.

- Но что случилось?

- Не знаю, - искренне ответил Брасид. Хотя он не испытывал стыда, его внезапно охватило отвращение. - Я не знаю. И вообще, я должен докладывать обо всем только капитану Диомеду.

Глава 14

- Итак, это был не тот аркадец, которого ты видел в прошлый раз? спросил Диомед.

- Нет, капитан. По крайне мере, мне так показалось. Ее голос звучал иначе.

- Хм... Похоже, в этих проклятых яслях настоящее гнездо аркадцев... И все, что... она... сделала - это обменялась с тобой парой фраз и предупредила, чтобы ты убирался, пока не появился кто-нибудь из врачей?

- Это все, капитан.

- Ты лжешь, Брасид.

- Хорошо, - голос Брасида чуть дрогнул. - Я поцеловал его... ее, сэр. И это... - она... поцеловала меня в ответ.

- Ты... что?

- То, что я сказал, сэр. Ваши довольно туманные инструкции предписывали мне разузнать все, что будет возможно. Именно это я и сделал.

- Действительно? И что же ты узнал?

- Что эти... аркадцы... как Вы и говорили, способны оказывать гипнотическое воздействие. Особенно в случае физического контакта.

- Гипнотическое воздействие? Хочешь сказать, прикосновение ее губ к твоим тебя усыпило?

- Я не это имел в виду, сэр. Я понял, что теряю самообладание, что я готов делать то, что она от меня хочет.

- И чего она хотела?

- Я действительно должен говорить об этом, сэр? О, я знаю, что сношения с инопланетянами - это нечто противоестественное. Но она хотела именно этого.

- А ты?

- Сдаюсь. Я тоже.

- Брасид, Брасид... Ты же знаешь: то, что ты мне только что рассказал, грозит тебе низведением до положения илота. Или хуже. Учись: наша работа порой требует нарушать закон во имя его укрепления.

- Сэр, как полицейский я достаточно хорошо знаком с законом. Я не припоминаю ни одного положения, которое запрещает сношения с инопланетянами.

- Я бы так не сказал, Брасид. Советую вспомнить одно правило: общение с экипажами прилетающих кораблей запрещено. Я думаю, что сношение можно квалифицировать как разновидность общения.

- Но являются ли аркадцы, обитающие в яслях, членами экипажа прилетающих кораблей?

- А кем еще они могут быть? Они ведь откуда-то взялись, - Диомед посмотрел на Брасида долгим и пристальным взглядом, но без осуждения. - По правде сказать, такой поворот дела меня даже радует. Ты узнал нечто новое об этих... созданиях. Аркадцах. Полагаю, тебе хватит силы, чтобы сопротивляться соблазну... Итак, что у нас на повестке? Думаю, этим вечером ты отправишься в ясли и навестишь своего друга Ахрона. Держи глаза и уши открытыми, но не переусердствуй. Завтра тебя будет задание поинтереснее. Этот Маргарет Лэзенби желает осмотреть местные достопримечательности. И... она... попросила меня, чтобы в качестве эскорта назначили именно тебя.

- Капитан Граймс тоже поедет, сэр?

- Нет. У него назначена встреча с нашими высшими чинами. В конце концов, он капитан "Искателя". Говоря языком космонавтов... ему нужно отрегулировать гораздо больше затворов и вентилей, чем капитану обычного торгового судна. Итак, Брасид, сегодня тебе предстоит приятная встреча с другом... а завтра утром, в 7.30, ты доложишь мне обо всем. И не забудь вымыть уши и надраить пряжки.

Этот вечер Брасид провел с Ахроном - пока тому не пришло время идти на дежурство. Он не в первый раз был гостем Клуба нянек - но впервые чувствовал себя неуютно. Ничего не изменилось - кроме его собственных чувств. Обычные изящные молодые люди с мягким выговором, гордые и счастливые тем, что могут играть роль хозяев, а гоплиты являются их гостями. Обычная еда - куда лучше приготовленная и приправленная, чем в армейских столовых. Обычное вино вероятно, чересчур сладковатое, но прекрасно охлажденное и сверкающее. Та же музыка, те же танцы - не резкие, скрипучие голоса медных труб и рокот барабанов, не тяжелый топот босых ног, но ритмические вариации лютни и плавные движения гибких тел.

Но...

Чего-то не хватало.

Но чего именно?

- Ты сегодня такой задумчивый, Брасид, - грустно проговорил Ахрон.

- В самом деле?

- Да. Ты... ты словно не здесь, а где-то далеко от нас.

- Разве?

- Брасид, я скоро снова пойду на дежурство. Пойдем в мою комнату? Прямо сейчас.

Лейтенант поглядел на своего друга. Хорошенький юноша, намного симпатичнее других...

Но он не был, не мог быть таким, как... аркадцы.

"О чем я думаю? Почему я так думаю?"

- Не сегодня, Ахрон.

- Что с тобой происходит, Брасид? Ты никогда таким не был, - затем, с неожиданной горечью, произнес: - Это ведь не один из тех, что прилетели на корабле, правда? Это невозможно. Не какой-нибудь здоровенный волосатый тип. И уж, конечно, не один из этих жутких нелюдей, которых они привезли с собой! - Ахрон рассмеялся над абсурдностью подобного предположения.

- Нет, это не человек с корабля, - твердо сказал Брасид.

- Тогда все в порядке.

- Да, все в порядке. Просто завтра у меня трудный день.

- Бедняжка. Похоже, из-за этого нелепого варварского корыта тебя завалили работой.

- Так оно и есть.

- Но ты ведь пойдешь со мной в ясли?

- Да, пойду.

- О, спасибо! Подожди меня здесь, пока я переоденусь. Вина еще много.

Вина действительно оставалось много, но у Брасида не было настроения пить. Он сидел молча, наблюдая за танцующими, вслушиваясь в медленный, чувственный ритм музыки. А как танцуют на Аркадии? Интересно, как они выглядят - обнаженные, свет играет на их гладкой, золотистой коже? И почему при одной только мысли его с такой остротой охватывает чувственное возбуждение?

Вернулся Ахрон, облаченный в белую рабочую тунику. Брасид поднялся со скамьи и вышел вместе с другом на вечернюю улицу. Сначала они шли молча - но это не было привычное роднящее молчание, которое возможно лишь у близких людей. Наконец, Брасид нарушил тишину.

- Как ты думаешь, почему няни не живут в яслях? - спросил он как можно небрежнее. - Как мы живем в казармах.

- Тогда у нас не было бы этих прогулок, Брасид.

- Ты мог бы навещать меня.

- Но мне совсем не нравятся твои казармы. И клуб у вас ужасный.

- Ну да, еду у нас могли бы готовить и получше. А кто живет в яслях?

- Все врачи, конечно. И еще некоторые инженеры, которые следят за работой оборудования.

- Ни одного илота?

- Нет, конечно, нет, - похоже, эта мысль поразила Ахрона. - Даже мы... но, Брасид, в конце концов, мы просто илоты... Мы не живем в яслях. Но ты и сам это знаешь. Почему ты об этом спрашиваешь?

На этот вопрос было трудновато ответить.

- Ходят слухи... - начал Брасид неуверенно.

- Какие слухи?

- Ну... здание ведь очень большое. Конечно, оборудование занимает много места. Машина рождений тоже... Но все равно там должно быть множество свободных помещений. Ты не думаешь, что врачи и инженеры могли бы... держать там своих друзей?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 235
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Коммандер Граймс (Сборник) - Бертрам Чандлер бесплатно.

Оставить комментарий