Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Да. И еще, в качестве личного одолжения: Вы не могли бы в дальнейшем воздержаться от замечаний по поводу формы моего тела?
- Хорошо, - кивнул Брасид, но не удержался от комментария: - На Спарте нет деформированных.
- В физическом смысле - безусловно, - парировал Маргарет Лэзенби, после чего воцарилась напряженная тишина, которую не нарушил никто, вплоть до прибытия в космопорт.
Брасид покинул космонавтов у ограждения и отправился в здание службы безопасности. Он нашел Диомеда в офисе, шумно поглощающим свой обед. Капитан службы безопасности махнул ему рукой, указывая на еду и питье, стоявшие перед ним на столе:
- Угощайся, юноша. И рассказывай. Но только самые важные детали. Я уже знаю, что царь позволил Джонграймсу и его экипажу проводить исследования. Мне сообщили, что Павсаний лишился головы. А каковы твои впечатления?
Брасид с удовольствием налил себе кружку пива. Офицерам давали более крепкие напитки, чем рядовым гоплитам и даже сержантам. Брасид надеялся: придет день - и он, наконец, сможет наслаждаться этим достойным питьем в открытую. Брасид жадно хлебнул, а потом сказал:
- Забавный, наверное, мир, из которого они прибыли. Для начала: похоже, у них нет никакого почтения к царю. Конечно, они держались вежливо, все делали и говорили правильно, но... Я чувствовал, что они на самом деле смотрят на него свысока. А еще... они были потрясены, сэр, по-настоящему потрясены, когда я сообщил им, что будет с Павсанием. В это трудно поверить.
- При моей работе вообще редко приходится кому-нибудь и во что-нибудь верить. Но продолжай.
- Этот Маргаретлэзенби, аркадец. Она, кажется, испытывает ужас от мысли о том, чтобы раздеться.
- Как ты сказал? Она?
- Да, сэр. Она сказала мне, что к представителям ее расы надо обращаться именно так. Вы знаете, мне это почему-то показалось правильным.
- Продолжай.
- Помните, сэр, мы видели картину в кабине коммандера-лейтенанта Граймса - сцену на берегу в Аркадии? Там все были обнажены.
- Хм... И ты обратил внимание, что на той картине людей и аркадцев примерно поровну. Довольно неприятно сознавать, что ты - единственный, кто хуже других. Быть хуже других и при этом составлять явное меньшинств - это уже слишком. Его - ее - слова могли быть порождены этим чувством. Но, Брасид, как об этом зашла речь?
- Когда мы возвращались в порт, она сказала, что чувствует себя, словно все люди раздевают ее глазами. (Почему она вызывает у людей такое желание? Я и сам не раз ловил себя на мысли, что хочу увидеть ее без одежды.) И она сказала, что боялась, не прикажет ли царь Кресфонт снять форму перед ним и перед Советом.
- У людей иногда бывают весьма причудливые фобии. Ты, конечно, слышал о Телекле?
- Лидийский генерал?
- Он самый. Очень храбрый человек, это видно из его послужного списка. Но стоит гарпии влететь в его палатку, он готов обмочиться со страху, Диомед взял кость с изрядным куском мяса и задумчиво уставился на нее. - Так что не стоит думать, что этот аркадец проявляет исключительно нечеловеческие реакции, - Диомед сально улыбнулся. - Она может быть более человечной, чем ты можешь вообразить.
- Что Вы имеете в виду, сэр? Что Вам известно? Диомед махнул костью в сторону сержанта.
- Только то, что мне рассказывают мои офицеры. Поскольку я всего лишь глава службы безопасности, мне вообще никто ничего не говорит. Кстати, ты напомнил мне: я кое-что должен тебе сообщить. Твой маленький друг Ахрон все утро тебе названивал - прямо сюда, в офис, хотел с тобой поговорить, капитан помрачнел. - Я не хочу, чтобы ты отвергал его - по крайней мере сейчас. Даже ради нового приятеля по играм.
- Какой еще новый приятель, сэр?
- О, не бери в голову. Просто перезвони Ахрону, вот и все. Пришельцы пришельцами, а нам еще нужно выяснить, что происходит в яслях. Хотя, как я уже говорил - полагаю, ты с этим согласишься - мне кажется, что тут есть какая-то связь.
- Но, сэр, разве не проще будет провести там рейд?
- Мне нравится моя работа, Брасид, но еще больше мне нравится ощущать голову у себя на плечах. Врачи - самые влиятельные из жрецов. Этот Павсаний... как ты думаешь, поступил бы царь подобным образом, если бы не знал, что коллеги испытывают к Павсанию неприязнь? Случилось лишь то, что он подставил себя под публичную казнь, вместо того чтобы быть убитым тайно.
- Все это кажется мне таким запутанным, капитан.
- Отлично тебя понимаю, Брасид, - Диомед покончил с костью и швырнул ее в мусорную корзину, а потом взял со стола мятые листы с жирными пятнами. Мы должны обдумать твое будущее расписание. На сегодня твоя работа в эскорте закончилась. Мне надо обсудить с капитаном Граймсом маршрут его экспедиции. А завтра нашему храброму пришельцу и его дружку с Аркадии придется обойтись без тебя.
- Но почему, сэр?
- Потому что ты будешь очень занят работой - работать придется руками. Попробуешь себя в непривычной роли. Тебе надо смешаться с илотами... и все такое. Сегодня днем позвонишь Алессису, он механик и заодно... ладно, об этом не стоит... Скажем так, он состоит у нас на службе. Алессис с группой работников займутся ежегодной проверкой холодильной установки на складах Андроника. Одним из рабочих будешь ты.
- Но я ведь ничего не знаю о холодильных установках, сэр.
- Алессис быстро тебя научит всему, что должен знать простой работник.
- А другие илоты, сэр? Они же увидят, что я не из их бригады.
- Не поймут. Алессис набрал новичков со всех окрестных деревень. В этой компании ты будешь единственным из большого города. Думаю, тебе понравится. Тем более что завтра твоего друга Ираклиона в яслях не будет. Его срочно вызвали в поместье. Насколько я слышал, там по неустановленным причинам случился пожар. Уничтожено множество хозяйственных построек.
- По неустановленным причинам?
- Разумеется.
- Но какая связь между складами Андроника и яслями, сэр?
- Пока не знаю. Но надеюсь узнать.
Брасид вернулся в казарму на машине Диомеда, переоделся в гражданскую тунику и отправился в офис Алессиса, находившийся неподалеку. Инженер крепкий коротышка в тунике с пурпурной полосой - внимательно оглядел его с ног до головы.
- Садитесь, лейтенант... Предупреждаю заранее, что завтра на работе я буду обращаться к Вам просто "эй, ты".
- Я привык работать, сэр.
- Как илот?
- Да. Как илот.
- Как тупой илот?
- Если это потребуется.
- Потребуется. Завтра Вы должны незаметно отделиться от группы и заблудиться. Вы пострадали на газовом заводе, и у Вас не в порядке с головой - такова ваша история на завтра. Предполагается, что я должен провести инструктаж по работе с холодильным оборудованием, но эти знания вам завтра не понадобятся. Я просто говорю илотам "поднимите это и положите туда", и это все. Они - мускулы, я - мозг. Ясно?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Легенды Приграничья (сборник) - Бертрам Чандлер - Научная Фантастика
- Контрабандой из чужого мира - Бертрам Чандлер - Научная Фантастика
- Зоологический образчик - Бертрам Чандлер - Научная Фантастика
- Разгадка - Бертрам Чандлер - Научная Фантастика
- Систершипы - Бертрам Чандлер - Научная Фантастика
- Монстр - Фрэнк Перетти - Научная Фантастика
- Заходите завтра - Г Филановский - Научная Фантастика
- Миры Пола Андерсона. Т. 14. Терранская Империя - Пол Андерсон - Научная Фантастика
- Искатель. 1990. Выпуск №5 - Реймонд Чандлер - Научная Фантастика
- Джунипер. История девочки, которая появилась на свет слишком рано - Томас Френч - Научная Фантастика