Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Себастиан. Тюремщик.
ТюремщикПосмотрите, не тот ли это, который вам нужен? А то у меня напротив еще есть парочка!
СебастианПедро!
Педро (обнимая его)Милый друг!
СебастианЧто это значит? А кто твой товарищ?
КлаудинаЗемля, поглоти меня!
СебастианЭто наваждение! Клаудина?
КлаудинаГоре мне!
ПедроЧистейший из ангелов!
СебастианТы так бледна! Клаудина, ты ли это? Клаудина…
КлаудинаПредоставьте меня моему несчастью! Я не хочу больше видеть дневного света, я не хочу видеть никого из вас.
СебастианОдно только слово, Педро, одно разумное слово! Как вы сюда попали? У меня в голове мутится.
ПедроУ меня был маленький поединок, я был ранен в руку, и меня отвели в Сароссу. Дело шло под утро. Я лежал в харчевне на постели и дремал, тут я услышал голос Клаудины, услышал, что она зовет на помощь, бросился вниз и застал ее отбивающейся от какого-то головореза, я хотел ее освободить, и тут нас обоих заперли.
СебастианНу, а ты, милочка?
КлаудинаНе спрашивайте меня!
СебастианТы узнала про несчастье с Педро, и твое доброе сердечко…
ПедроПощади ее! Ее сердце в ужасном смятении.
СебастианЯ не тебя искал, я искал твоего брата, которого преследовал всю ночь, а теперь мне сказали, что его заперли здесь.
ПедроЗдесь? Какая мысль пронзила мою душу!
СебастианНаверно, это ошибка.
ПедроТот, кто меня ранил, кто покушался на Клаудину, это тот же человек.
СебастианПосмотрим. (Зовет.) Тюремщик!
ТюремщикВаша милость!
СебастианТы говорил еще о двух других. Веди их сюда!
ТюремщикСейчас, сеньор!
ПедроАх, если б это был он!
СебастианОн ранил тебя, ты говоришь?
ПедроРанил и напугал этого ангела! Ах, если б это был мой брат!
КлаудинаМы простим его. Ах, Педро, если б не… если б я могла чувствовать что-нибудь, кроме своего горя!..
СебастианУспокойся, франтик! Дело сильно запуталось! Немножко терпения!
Прежние. Тюремщик. Кругантино. Баско. Приносят стул для Клаудины.
ТюремщикСеньор, вот достойная пара.
СебастианСеньор Кругантино, вот где мы с вами опять встречаемся. Недавно я видел вас в другом месте.
КругантиноБез издевательства! Не вашей храбрости я обязан тому, что я здесь.
СебастианТак? Тем не менее считаю за большую честь, что вижу здесь сеньора Кругантино. Позвольте узнать, это ваше единственное имя?
КругантиноНа это я вам отвечу, когда вы будете моим судьей, и то, если мне это заблагорассудится.
СебастианЛадно! А вас, говорят, зовут Баско?
БаскоНа сей раз так к услугам вашей милости.
СебастианТоварищ сего благородного рыцаря?
КругантиноА! Старый болтун!
СебастианЭто вы мне говорите?
КругантиноЯ — узник. Суньте вашу щепетильность в карман. (К Педро.) Перед вами, сударь, я виноват. Сначала я ранил вас ни с того ни с сего, затем я стал причиной вашего ареста. Простите меня!
ПедроОхотно, охотно! Я готов тысячу раз простить тебя, раз тебя прощает этот ангел, которого ты напугал. Прощаю тебя, так как искупить этого ты никогда не сможешь.
КругантиноНе увеличивайте моей вины, мне придется нести ее, как бы тяжела она ни была. Но признайтесь: разве человек, который не привык пасовать перед приключениями, должен выпустить так дешево из рук красавицу, желанную, любимую красавицу, если она одна-одинешенька доверилась ночью защите небес?
КлаудинаКак он меня унизил! Он прав. О, любовь, любовь!
ПедроЯ счастливейший смертный под солнцем!
СебастианА вы думаете, что от всего этого можно так легко отделаться, точно мужик нос рукавом утер! У вас же должна быть совесть.
КругантиноСперва судья, теперь духовник.
СебастианА если б от меня зависело, то не прочь сделаться и врачом, чтоб слегка вскрыть вам жилу, так только, любопытства ради, чтоб взглянуть, как выглядит благородная кровь.
КругантиноБлагородная кровь, сударь? Благородная кровь? Ваш ястребиный нос, правда, говорит о древнем роде, но и моя кровь не устыдится вашей. Благородная кровь?
СебастианЯзык бы вырвать тому, кто оскорбит род Кастельвеккио!
КругантиноКастельвеккио! Меня предали!
СебастианКак надо поступить с тобой? С тобой, который так обесчестил этот благородный дом?
КругантиноКо всем чертям!
СебастианИли ты не узнаешь Себастиана де Роверо? Или ты больше не Алонсо, который сидел у меня на коленях, который был надеждой отца, надеждой рода, или ты меня не узнаешь?
КругантиноСебастиан?
СебастианОн самый! Тебе бы лучше прежде сквозь землю провалиться, чем услышать, что ты за чудовище!
КругантиноБудьте великодушны! Я ведь человек.
СебастианОставим прошлое, несчастный! Смотри, что перед тобой! Разве ты не ранил этого благородного юношу, не увлек его возлюбленной, его невесты, из рук отца, который никогда не простит ей этого шага? А теперь ты вверг их в эту темницу как соучастников твоего злодеяния! Его, самого лучшего, самого смелого, самого доброго… твоего брата!
КругантиноБрата?
Педро (бросаясь ему на шею)Брат! Мой брат!
СебастианПедро де Кастельвеккио!
КругантиноОставьте меня, прошу вас! Оставьте меня! Сердце мое умеет чувствовать, и то, что волнует вас, трогает и меня. Мой брат! Ужасная мысль, прочь от меня! Я хочу только думать о том, что ты у меня есть, что ты мой брат. Ты здесь, Педро? Мой брат здесь?
СебастианОтчасти и ради тебя! Когда мы приблизительно набрели на твой след и он узнал, что я принимаю меры к твоей поимке, он покинул со мной Мадрид!
ПедроЯ боялся его суровости. Себастиан добр, пока его не выведут из себя.
КругантиноЗначит, вы отправились ловить меня? Что вам было нужно от меня? И зачем я вам теперь понадобился? Вы хотите запереть меня в башню, чтоб уберечь мир от незначительной неприятности, а мою семью от воображаемого стыда? Берите меня! Но что вы наделали? Разве вы мне ничем не обязаны?
СебастианВедите себя лучше!
КругантиноС вашего разрешения, сударь, в этом вы ничего не смыслите! Что значит вести себя? Понимаете ли вы потребности такого юного сердца, как мое? Молодой, беспутной головы? Где у вас подходящая для меня арена жизни? Ваше мещанское общество мне невыносимо! Захоти я трудиться, я буду рабом, захоти веселиться, я буду рабом. Разве тому, кто хоть чего-нибудь стоит, не лучше уйти на все четыре стороны? Простите! Я неохотно выслушиваю чужие мнения, простите поэтому, что я сообщаю вам свои. Зато я готов с вами согласиться, что кто однажды пустился в блуждания, тот не знает больше ни цели, ни грани. Наше сердце… ах! наше сердце не знает границ, пока у него хватает сил!
ПедроМилый, брат, разве тебе тесно в кругу нашей любви?
КругантиноПрошу, оставь меня! Впервые слышу от тебя такие слова и…
ПедроБудем братьями!
КругантиноЯ твой пленник.
ПедроЯ этого не допущу!
КругантиноХорошо. Но предоставьте меня самому себе. Если я когда-либо смогу жить вам на радость, то только если вы будете обязаны мне этой радостью.
ПедроНе узнаю больше в этих благородных, нежных чувствах того чудовища, которое грозило пролить кровь Клаудины.
Кругантино (улыбаясь)Пролить кровь Клаудины? Ты мог бы проткнуть меня шпагой, прежде чем я посмел бы тронуть хоть один волос на голове этого ангела.
СебастианОбними меня, благородный юноша! Узнаю теперь в головорезе кровь Кастельвеккио.
ПедроИ все же ты ее пугал?..
КругантиноДа, потому, что я знаю, что вас, влюбленных, можно связать и простой ниткой.
СебастианМилый мальчик!
КругантиноА разве вы не знаете, что все достойные мужи были в молодости милыми мальчиками и даже кой-чем похуже.
- Фауст - Иоганн Гете - Драматургия
- Внебрачная дочь - Иоганн Гете - Драматургия
- Собрание сочинений в десяти томах. Том четвертый. Драмы в прозе - Иоганн Гете - Драматургия
- Разговор в семействе Штейн об отсутствующем господине фон Гете - Петер Хакс - Драматургия
- «…Падший ангел…» ( …Я …она… они…он…) - Клим - Драматургия
- Слуга двух хозяев - Карло Гольдони - Драматургия
- Барышня из Такны - Марио Варгас Льоса - Драматургия
- Старый Новый Год - Михаил Рощин - Драматургия
- ПРЕБИОТИКИ - Владимир Голышев - Драматургия
- Небо из сюра. Дымка. Слова из ничего - Потап Пилигрим - Драматургия