Рейтинговые книги
Читем онлайн Не драконьтесь, Ваше Высочество! или Игра на выживание - Леси Филеберт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 151
смогу тебя я защитить,

Никому не дам я наше будущее сбить.

[примечание автора: строки эти я писала под музыку Andreas Kubler "Jorney to Aurora"; очень рекомендую послушать эту прекрасную музыкальную композицию, которую в моем воображении как раз и могла бы слышать Белла в этом эпизоде]

Ох, знаете, если бы я уже не была влюблена в Фьюри, то сейчас бы точно влюбилась в него по уши, завороженная всей этой музыкальной обстановкой вокруг, не в силах оторвать взора от светлого лица Фьюри, который сейчас словно бы весь растворился в музыке, отдавая всего себя каждой ноте. Вот честное слово, он так играл на скрипке, будто бы занимался с ней любовью, ей-богу.

Мужчины доиграли мелодию, и я увидела, что Фьюри махнул кому-то рукой в сторону, и другие инструменты тоже стихли, послышались звуки отодвигаемых стульев: видимо, это Фьюри отпустил музыкантов. А сам остался стоять около рояля, беседуя с двумя блондинами.

Благодаря Ластару внутри меня еще и слух сейчас здорово обострился, так что я разговоры троих мужчин четко слышала. О-о-очень интересных разговоров, заставивших мое сердечко биться чаще.

Мужчина с длинными волосами выглядел чрезвычайно счастливым. Он довольно хлопнул в ладоши и восторженно воскликнул:

— Огонь! Еще б женский вокал сюда добавить, и совсем шикарно будет.

— Ну с этим ты сам разберёшься, я думаю, — усмехнулся Фьюри.

— Да, конечно. Но музыку ты великолепную написал, я в восторге! Твоя солирующая скрипка тут пришлась как нельзя кстати. Единственное, что меня бесит, так это отсутствие в вашем Лакоре современной работающей звукозаписывающей техники, — тяжело вздохнул мужчина.

Он при этом возился с какой-то штукой в руках, похожей на некий артефакт. Возможно, как раз звукозаписывающий, по форме напоминал такой, во всяком случае.

— Нет бы чтобы продвигать технический прогресс, а то живете, как в прошлом веке, — сварливым голосом продолжал блондин. — Фьюри, ты чем занимаешься на своем посту, а? Вот занялся бы делом в виде просветительства населения и продвижения техники в массы!..

— Ой, я тебя умоляю, — с улыбкой отмахнулся Фьюри. — Мы не в Форланде, реальность Лакора перегружена магией разных существ, которые в вашем мире не водятся. Ты сам прекрасно знаешь, что при таком раскладе нам только буйного развития техники не хватает для того, чтобы быстро свести с ума эту реальность. Пусть всё идет своим чередом. Техника в Лакоре развивается, но потихоньку, и это правильно в рамках нашего мира.

— К тому же, у нас, в Форланде, нет ни одного ледяного дракона, — важно кивнул второй мужчина, с короткими белыми волосами. — Все-таки магия арханов очень сильная и алчная, она довольно агрессивно поглощает энергию вокруг. На примере Фьюри это хорошо видно, его магический перекос даже часы останавливает.

— Эрик дело говорит, — кивнул Фьюри. — Так и есть.

Он положил скрипку со смычком на рояль и сам запрыгнул на него, закинув ногу на ногу.

Я с любопытством поглядывала на эту компанию и гадала, кто эти "пианисты", с которыми Фьюри вел себя столь расслабленно и неформально? Во всяком случае, все эти маги явно были опытными путешественниками между мирами.

— Ай, ерунда, — махнул рукой длинноволосый. — Фьюри пока такой один во всем Лакоре.

— Вот и хвала небесам, — произнес мужчина по имени Эрик. — Не хватало нам еще такого массового "счастья". Там, где появляется Фьюри, техника говорит "пока-пока!".

— Да ладно тебе, он скоро возьмет свою магию под контроль. Еще немного поваляется в стоге сена с босыми ногами и в правильной компании и стабилизирует свои магические вспышки.

При упоминании стога сена Эрик прыснул в кулак, но быстро взял себя в руки и придал лицу серьезное выражение.

Фьюри покачал головой и устало вздохнул.

— Вы с Заэлем когда-нибудь перестанете меня стебать по этому поводу?

— Когда-нибудь перестанем, — серьезно ответил длинноволосый мужчина по имени Заэль. — Просто пока слишком мало времени прошло. Мы еще не насладились сполна осознанием того, как, при каких обстоятельствах и в каком виде ты сутки шатался по Салаху. Я бы очень многое отдал за то, чтобы посмотреть, как ты вылезаешь из сундука, и как ты барахтаешься в стоге сена!..

— Тоже мне, нашел невиданное чудо, — проворчал Фьюри. — Я в детстве порой прятался в сундуке, когда с сестрой в прятки играл.

— Так то в детстве, — отмахнулся Заэль. — Когда ребенок в сундуке прячется — это скучно и обычно, в этом ничего особенного нет. А вот когда тебя везут тайком в сундуке по салахским ухабам, то это совсем другой уровень трындеца. И когда человек столь высокого ранга соизволит разминать свои босые ноженьки, разгуливая в одном шелковом халатике…

— У меня была обувь!!

— Ах да, точно. Прости, забылся, — понимающе покивал Заэль с крайне ехидным выражением лица. — Сандалии с цветочком. Великолепный выбор, соответствующий твоему статусу.

— Ты ничего не понимаешь, — серьезным тоном возразил Эрик. — Видимо, это последний писк моды в Салахе. А мы с тобой просто отстали от жизни.

— Ага, — задумчиво протянул Заэль. — По твоей логике получается, что рабский ошейник — это тоже модный аксессуар?

Эрик снова прыснул от смеха, и Заэль ткнул его локтем в бок.

— Тш-ш-ш, Эрик, держи себя в руках. Имей совесть! Сирота лакорская всё-таки, негоже над таким смеяться.

Фьюри что-то сказал, возмущенно размахивая руками, но я не расслышала, потому что его голос был заглушен дружным смехом Эрика и Заэля. Мужчинам явно было очень весело, и останавливаться они не собирались.

Впрочем, Фьюри на них совсем не злился.

— Ай, ну вас, — махнул он на них рукой, спрыгивая с рояля и вновь беря в руки скрипку. — Развлекайтесь тут, я скоро вернусь.

— А ты куда?

— А я пойду инструмент в музыкальный кабинет отнесу. Заодно я там свой связной браслет-артефакт оставил.

— Почему ты его снял? — тут же напрягся Эрик.

Фьюри пожал плечами.

— Ну не носить же его вообще круглосуточно. Всегда его снимаю, когда музицирую, он меня может отвлечь в самый неподходящий момент.

— А почему нельзя снять браслет и просто положить его в сторонку в том же помещении, где ты сейчас находишься?

— Да какая разница? — недоуменно спросил Фьюри. — Что от этого меняется?

— И это говорит человек, который поднял на уши весь императорский дворец и Армариллис после своего внезапного исчезновения?! Слушай, дорогой мой племянничек! — с чувством произнес Эрик. — Сделай милость, избавься от дурной привычки снимать связной браслет, а? Ну хотя бы на время! Пока твоя магия нестабильна. Еще нам не хватало вылавливать тебя из

1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 151
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Не драконьтесь, Ваше Высочество! или Игра на выживание - Леси Филеберт бесплатно.

Оставить комментарий