Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет. — Задыхаясь, я с трудом поднимаюсь на ноги, и Михаль мгновенно отпускает меня. — Никаких убийств.
В любом случае, риск слишком велик: мы понятия не имеем, кто будет осматривать корабль, и если кто-нибудь узнает меня, он потащит меня обратно домой, в Западной Стороне. Я никогда не узнаю правду об убийце. Я никогда не разберусь в своих странных способностях и надвигающейся тьме, никогда не получу еще один шанс показать себя родителям, Жан-Люку и Фредерику. Меня снова засунут в стеклянную коробку — нет, запрут, и на этот раз родители выбросят ключ.
Нет. Этого не может случиться.
Мой взгляд метался в поисках другого решения и наткнулся на стол Одессы в центре бального зала. На нем по-прежнему лежит гора свитков, а рядом с ними, тускло поблескивая в свете фонаря, — еще одна бутылка абсента.
Еще одна бутылка абсента.
Слава Богу! Сердце мое подскакивает, и я тянусь к зеленой жидкости, как будто от этого зависит моя жизнь. Однако когда моя рука обхватывает бутылку, рука Михаля обхватывает мое запястье. Он качает головой, сардонически кривя губы.
— Я так не думаю.
— Отпусти меня. — Хотя я дергаюсь и извиваюсь, пытаясь ослабить его хватку, она остается нерушимой. Удивительно легкой, да, но все равно непробиваемой. Я поднимаю подбородок. — Я передумала. Я могу сделать это. Я могу забраться в гроб.
Он насмешливо фыркает.
— С абсентом?
— Ты его пьешь.
— Я пью все, что ты не пьешь, и позволь тебя заверить — абсент, пожалуй, самый оскорбительный из них. Ты когда-нибудь пробовала его?
— Нет. — Я решительно, упрямо ставлю ноги, и наконец он позволяет мне вырвать у него бутылку. Я прижимаю ее к груди. — Однажды я украла глоток маминого вина. Не может быть, чтобы оно сильно отличалось.
Михаль смотрит так, словно я потеряла рассудок, возможно, вырвала его из головы и выбросила в окно. Возможно, так и есть. Возможно, мне все равно. Под его критическим взглядом я бьюсь с пробкой бутылки и только успеваю откупорить ее, как снаружи раздается далекий грохот.
Наши лица поднимаются вверх.
— Что было…? — начинаю спрашивать я.
Однако в мгновение ока Михаль исчезает на лестнице. Я поспешно следую за ним, неуклюже и медленно, и часть абсента проливается мне на руки. Его пряный аромат — аниса, фенхеля и чего-то еще — овевает мой нос, когда я бросаюсь вверх по лестнице и замираю на квартердеке, слегка поскальзываясь под дождем. Он льет огромными струями, как будто сам Бог выливает ведра на наши головы. За считанные секунды он промочил меня до нитки, но я убираю мокрые волосы с лица, чтобы проследить за взглядом Михаля.
К северу от нас, сквозь шторм, виднеется еще одно судно, пытающееся удержаться на крыше при пятидесятифутовых волнах. Его носовая мачта раскололась от ветра, и все судно накренилось набок, находясь в опасной близости от опрокидывания. Все мое тело холодеет от осознания этого.
— Михаль! — Но ветер уносит мой крик, и я быстро уворачиваюсь, когда вспыхивает еще одна молния. Гробы разлетаются во все стороны. Команда — наполовину утонувшая — бросается к ним, но даже принуждение не может сравниться с бурей. С очередным треском один деревянный ящик врезается в другой, и оба переваливаются через перила и падают в море. — Михаль! — Ветер рвет мой плащ и волосы, я пытаюсь дотянуться до него, схватить его за руку. — Этот корабль — вся команда утонет, если мы не…
— Мы не можем им помочь.
При его словах расколотая мачта другого корабля полностью отделяется, и злобная волна затягивает нос судна под воду вместе с половиной его команды. Остальные кричат и бросаются вперед, чтобы спасти судно, но уже слишком поздно. Корабль тонет уже всерьез. В следующую секунду молния ударяет в другую мачту, и ее паруса вспыхивают и загораются. Ужас наполняет мой живот при виде этого зрелища, и моя рука крепко сжимает рукав Михаля.
— Но мы должны им помочь! Михаль!
Но он лишь бесстрастным жестом показывает на бурлящую воду вокруг нас. Острые, разбитые куски других кораблей пронзают волны, словно надгробные плиты, возвышающиеся на кладбище. Я понимаю, что так оно и есть — кладбище.
— Их не спасти, — говорит Михаль. — Никто не найдет Реквием, кроме тех, кто родился или создан там.
— Что?
— Остров секретный, Селия. — Михаль отворачивается от тонущего корабля, от умирающих людей, но я не могу отвести взгляд. Он берет меня за локоть и направляет в укромный уголок у лестницы. — Много лет назад предок твоей драгоценной Луизы наложил на него защитное заклинание. Большинство из них просто сбиваются с курса, когда приближаются к Реквиему, но другие — как наши друзья — слишком искусны, чтобы их можно было переубедить. И тогда чары убивают их. Они так и не достигают острова.
— Оно… оно убивает их? — повторила я в недоумении.
— Разве что в священные для ведьм дни. — Молния выбеливает волосы Михаля до белизны, отбрасывая тени под глазами и на щеках, а когда его рот злобно кривится, он действительно становится похож на обитателя Ада. — Ловкая лазейка. Госпожа Ведьм утверждала, что это защита для ее народа — противовес чарам. Три недели в году Реквием лежит полностью открытый и уязвимый для внешнего мира. — Он многозначительно поднимает бровь. — Самайн64 — один из таких дней.
Я сжимаю бутылку абсента так сильно, что болят пальцы. Море забрало все, кроме кормы корабля. У меня сводит желудок, когда крики мужчин стихают под ревом ветра и оглушительным громом. Хотя я, спотыкаясь, иду вперед, полная решимости как-то помочь им, спустить шлюпку, мне удается сделать всего три шага, прежде чем Михаль хватает мой плащ и тащит меня обратно в укрытие. Через полсекунды волна поднимается и перехлестывает через перила. Я беспомощно цепляюсь за него, когда наш корабль накренился в ответ.
— Значит, Лу и остальные — они не смогут пройти через чары до Кануна Всех Святых?
— Ровно в полночь.
— А если они придут раньше?
Мы вместе следим за последним человеком, которого море поглощает целиком.
— Молись, чтобы они не пришли, — просто говорит Михаль.
К тому времени, как он заканчивает говорить, весь корабль и его команда исчезают. Просто… исчезли. Мое сердце бьется в груди в тяжелом, болезненном ритме. Словно их и не было вовсе.
Мы застываем в таком положении еще на мгновение, глядя на волны, а вокруг нас бушуют ветер и дождь.
- Шесть опаленных роз - Карисса Бродбент - Любовно-фантастические романы
- Искушение и возмездие Часть 1 - Юлианна Лунная - Любовно-фантастические романы
- Искушение - Обри Кларк - Любовно-фантастические романы
- Город потерянных душ [любительский перевод] - Кассандра Клэр - Любовно-фантастические романы
- Королевство проклятое и пустое - Стейша Старк - Любовно-фантастические романы
- Вампир: украденная жизнь - Линси Сэндс - Любовно-фантастические романы
- Песнь Отмеченной - С. М. Гейзер - Любовно-фантастические романы
- Страж и королева (СИ) - Татьяна Алая - Любовно-фантастические романы
- Изара, книги 1-6. Кассардим, книги 1-3 - Юлия Диппель - Любовно-фантастические романы
- Тень Чернобога - Евгения Витальевна Кретова - Любовно-фантастические романы / Детская фантастика