Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы скоро вернемся домой, — не подумав, ляпнула Лисса и тут же поняла, что этого говорить не следовало. Дени мгновенно уцепился за ее слова.
— Откуда ты знаешь? Ты нашла способ?
— Не я. Но я знаю, кто поможет нам. Только не задавай больше вопросов, хорошо? Я не могу пока ничего рассказывать.
Она и не заметила, как он придвинулся ближе. Теперь их лица были совсем рядом.
— Хорошо, как скажешь, — прошептал Дени. — Я не буду спрашивать.
Неожиданно его руки обвили ее талию, а губы прильнули к ее губам. Лисса протестующе вскинула руки, и в этот момент с грохотом распахнулась входная дверь.
— Что здесь происходит?
От ледяного голоса Саймона у Лиссы кровь застыла в жилах.
— Ничего особенного, я уже ухожу, — выпалила она, вскакивая с дивана, и пулей вылетела за дверь. Принц не успел остановить ее.
Ворвавшись к себе в спальню, Лисса бросилась на кровать. Так, лицом вниз, она пролежала очень долго, в бессильной ярости до крови кусая губы.
«Кого я обманываю? Саму себя?! Я не хочу так поступать с Саймоном!»
Она вскочила с кровати и рванула на себя дверцы настенного шкафчика. Когда-то она принесла пару бутылок хорошего красного вина и поставила на всякий случай в этот самый шкафчик. Тогда еще она не представляла, что когда-нибудь может попытаться найти утешение в алкоголе, но сейчас чувствовала, что вино ей просто необходимо.
Ночью в дверь тихонько постучали.
Лисса вскинула голову, испугавшись, что это Саймон, но она ошиблась.
— Лисса? К тебе можно? — раздался из-за двери негромкий голос Дени. И Мелисса, плохо соображая, что делает, разрешила ему войти. От выпитого вина ей было очень дурно, голова кружилась и сильно тошнило. Она лежала поперек кровати лицом вниз и даже не взглянула на Дени, когда он вошел.
Он сел рядом с ней на кровать и какое-то время сидел молча. Лисса слышала, как он тяжело дышит, и вдруг почувствовала исходящий от него кислый винный запах. Она подняла глаза на Дени. Его лицо в темноте казалось размытым, и вся комната плыла перед глазами.
— Ты… пьян?
Язык едва ворочался. С большим трудом она перевернулась на спину и уставилась на Дени.
— Ты тоже, — отозвался он. Он вдруг наклонился и поцеловал ее, и Лисса ответила на поцелуй.
Оторвавшись от его губ, Мелисса попыталась сфокусировать взгляд на его лице и вдруг поняла, что перед ней не Дени, а Саймон. Это он ласкал ее и целовал.
— Я люблю тебя, — прошептала Лисса, еле-еле шевеля губами.
— И я тебя, — отозвался Саймон, продолжая ласкать ее, только вот голос у него был чужой…
Лисса проснулась от того, что кто-то гладил ее по плечу. С трудом разлепив не желающие открываться веки, она застонала: голова болела, во рту пересохло, и самочувствие было ужасное.
— Доброе утро, алкоголичка, — насмешливо поприветствовал ее чей-то голос.
Лисса повернулась и увидела Дени. Он лежал рядом с ней поверх одеяла, прикрывшись рубашкой, и поглаживал ее руку.
— Ты что тут делаешь?! — Мелисса отдернула руку, резко села и вдруг обнаружила, что сама она совершенно голая.
И тут она вспомнила, что произошло ночью.
— О боже, — простонала она, закрыв лицо руками. — Что мы с тобой натворили, Дени…
— Это останется между нами, — он осторожно дотронулся до Мелиссиного плеча. — Мне было с тобой хорошо.
Дернув плечом, Лисса сбросила его руку, отвернулась и натянула ночную рубашку. Дени так и остался в постели.
Тут в коридоре раздался топот торопливых шагов, и в комнату без стука вихрем ворвалась Морена.
— Я тебя всюду искала! — гневно возопила лекарка. — Мне и в голову не могло прийти, что ты еще спишь!
Морена запнулась, увидев Дени в постели подруги. Заметно смутившись, лекарка закусила губу.
— Простите, конечно, не хотела вам мешать, — протянула она и бросила испепеляющий взгляд на Лиссу. — Мы с тобой позже поговорим.
И, не дав вконец обескураженной Мелиссе сказать хоть слово, Морена развернулась и удалилась, сердито хлопнув дверью.
— Вот видишь, что ты наделал?! — злобно бросила Мелисса, повернувшись к Дени.
— Прости, — тот отвел взгляд, встал с кровати и стал одеваться. В полном молчании он натянул брюки и рубашку. Лисса на него не смотрела. Уже у двери Дени повернулся к ней.
— Она теперь, наверно, все расскажет твоему… — он запнулся, не желая произносить имени Саймона.
— Да, расскажет, — буркнула Лисса.
— И что будет?
— Не знаю.
До нее вдруг дошло, что это происшествие можно использовать в своих интересах. Ведь теперь ей приходится играть роль, притворяться, что она хочет избавиться от Саймона…
— Я как-нибудь выкручусь. Не забивай себе голову.
Дени удивленно и недоверчиво посмотрел на нее, но больше ничего не сказал.
Когда он ушел, Лисса быстро умылась, оделась и побежала к Морене. Благо, лекарка была у себя. Она сидела в своей темной каморке за столом при свечах и что-то пила из фарфорового бокала.
— Можно к тебе? — робко спросила Мелисса, приоткрыв дверь.
— Заходи, — Морена посмотрела на нее со смесью презрения и недоверия.
Лисса села напротив лекарки и, глубоко вздохнув, выпалила:
— Я все объясню.
— Да уж, потрудись, — едко ответила Морена, прищурив серые глаза.
— Ты моя подруга, ты сможешь меня понять. То, что ты видела, когда ко мне зашла… это не то, что ты подумала. Я… я напилась вчера. Сильно напилась.
— Я знаю, — закатила глаза лекарка. — Твоя комната насквозь пропахла вином. И тебя видели вчера, мягко скажем, не в самом адекватном состоянии.
— Кто мог меня видеть в моей спальне?! — изумленно вытаращилась Лисса.
— Твоя сестра. Она заходила к тебе перед сном, ты сидела на кровати, раскачивалась из стороны в сторону и пела какую-то чушь.
«Что же я такое пела?.. Ах, да.
“Любовь жестока,
и так одиноко тлеет душа.
И огонь, не спеша,
пожирает ее изнутри.
Чуть дыша, я смотрю на останки души…
моей души”.
Да, вот что за чушь я пела…»
— Хелена сказала, ты ее даже не заметила. Она не стала тебя беспокоить по той причине, что тебе и так несладко приходится. Может, объяснишь, в чем дело?
Лисса закусила губу, собираясь с мыслями, однако Морена еще не закончила.
— Ты бегаешь от Саймона по всему дворцу, как ошпаренная, а когда остаешься одна, прикладываешься к бутылке, а потом средь бела дня у тебя в постели твой дружок, и у вас обоих такой вид, словно вы всю ночь…
— Морена, остановись! — умоляюще простонала Лисса.
Лекарка удивленно уставилась на нее. Из глаз Мелиссы потоками лились слезы.
— Я возвращаюсь домой, — всхлипнула Лисса. Подруга задумчиво прищурилась.
— Зачем? У тебя ведь
- Город потерянных душ [любительский перевод] - Кассандра Клэр - Любовно-фантастические романы
- Высокий, Загадочный и Одинокий - Р. Метьюсон - Любовно-фантастические романы
- Кровавая Белоснежка (ЛП) - Кэмерон Джейс - Любовно-фантастические романы
- Клятва, данная тьме - Елена Инспирати - Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы
- По эту сторону любви (СИ) - Олла Дез - Любовно-фантастические романы
- Бог Солнца - Чарли Хольмберг - Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Колдунья - Лиза Смит - Любовно-фантастические романы
- Играя с ведьмой (СИ) - Александра Афанасьева - Любовно-фантастические романы
- Дремучий лес - Анфиса Рэйса - Любовно-фантастические романы
- Черное солнце (ЛП) - Халле Карина - Любовно-фантастические романы