Рейтинговые книги
Читем онлайн Victory значит победа - Tora-san

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 232

— Завидуешь? — высокомерно усмехнулся он, но его правая рука как бы навзначай опустилась в карман. — тебе-то этого не светит.

— И даже не прельщает бывшая невеста? — закончил Снейп, взяв что-то со стола у камина, и двинулся обратно.

Последняя фраза стерла улыбку с лица Сириуса. Глаза Снейпа на мгновение мстительно сверкнули, когда он посмотрел на него. Вика тревожно подалась к Сириусу, увидев, что он медленно вынимает волшебную палочку.

— Что здесь происходит? — раздалось от порога.

— Вот и она, кстати, — с ноткой самодовольства сказал Снейп, взглянув на девушку.

Вика непонимающе повернула голову к двери. На них смотрела профессор Льюис. Что Снейп хотел этим сказать?

— Ровным счетом ничего, профессор Льюис, — подчеркнуто вежливо ответил он.

— Да что вы, профессор Снейп, совсем ничего? — холодно осведомилась она и перевела взгляд на Вику. — Мисс Новак, а вы что здесь делаете?

— Ну, Кэтрин, не прогоняй Викторию, — добродушно произнес профессор Слагхорн, появившийся позади женщины. Возле него виднелись еще двое преподавателей: профессор Спраут и учитель полетов мадам Хуч.

— Проходите, дамы, — галантно посторонился он, пропуская их вперед. — Кэтрин, что же ты стоишь? Северус, а ты уже уходишь? Останься, мы с тобой так мало видимся.

Профессор Льюис прошла вглубь учительской. Профессор Слагхорн посмотрел на Снейпа, стоявшего около двери. Тот как будто замешкался.

Вика почувствовала себя не в своей тарелке, когда оказалась среди преподавателей, обращающихся друг к другу по имени. Она послала на Сириуса, раздраженно сверлящего Снейпа глазами, вопросительный взгляд.

— Я, пожалуй, пойду, — сказала она смущенно, когда вдруг оказалась в центре внимания профессора Спраут и мадам Хуч, поприветствовавших ее.

— Не торопитесь, пожалуйста, Виктория, — сказал профессор Слагхорн, подходя к ней. — Вам ведь не скучно среди нас, учителей?

— Нет, — на ее губах промелькнула улыбка. Вику немного забавлял этот усатый толстячок с мягкими манерами хитрого кота. — Что вы, профессор, очень даже наоборот.

Задорный взгляд из-под ресниц в сторону Сириуса. Выражение настороженности на его лице сменилось интересом.

— Пять баллов Гриффиндору за правильный ответ, — в шутку сказал профессор Слагхорн, шевеля длинными усами.

— Хочу напомнить, Гораций, до девяти часов осталось восемь минут, — вмешалась профессор Льюис, — а после девяти все ученики должны быть в своих гостиных. В том числе мисс Новак.

— Ну, что ж, Виктория, не буду вас задерживать, правила нужно соблюдать. Поговорим как-нибудь потом. В обществе такой очаровательной леди время проводить весьма приятно.

Вика от явного комплимента порозовела. А Сириус, кажется, откровенно наслаждался ее смущением. Она украдкой сжала кулак.

— А еще она, не побоюсь этого слова, отличная ученица. Вы же знаете, что Виктория всего месяц учится в Хогвартсе, и у нее есть успехи. Я, конечно, говорю о Зельеделии. Это же такая тонкая наука, не правда ли, Северус?

«Похоже, меня решили добить, и я сейчас грохнусь в обморок как чувствительная барышня», — уныло подумала Вика.

Упомянутый Снейп не потрудился даже кивнуть. Он пристально смотрел на Вику, едва заметно искривив тонкие губы в непонятной усмешке.

— Скажите, Виктория, это правда, что вы до этого учились у магглов? — поинтересовалась мадам Хуч низким голосом.

— Правда.

— Ну, тогда это и в самом деле уникально.

— Я с вами совершенно согласен, — нахально сказал Сириус, сверкнув улыбкой. — Виктория просто чудо в мире магии.

«Ну все…»

Вика решительно шагнула к двери, едва подавив желание выбежать в коридор, и на мгновение обернулась на пороге.

— Мне действительно надо идти. До свидания.

— До свидания, — откликнулись профессор Слагхорн и профессор Спраут, сидевшая на небольшом диванчике напротив камина.

Коротко улыбнувшись, Вика стремительно вышла из учительской. Она успела добраться до мраморной лестницы, когда услышала позади торопливые шаги.

— Виктория, куда же ты убежала?

— Мне нужно поторопиться в гостиную, чтобы не заполучить выговор, — не глядя на Сириуса, догнавшего ее, ответила Вика.

— Ты что, серьезно? Кто посмеет это сделать?

— А разве я не такая же школьница, как и остальные?

— Почти, но не совсем.

— Я чудо, да? — фыркнула она, целеустремленно шагая вперед.

И услышала тихий смех.

— Ты из-за этого сбежала?

— Нет. Хотя из-за этого тоже. Не люблю комплименты, если честно. В мой адрес они часто оказываются либо лестью, либо… просто неискренними.

— Но это не комплимент, это правда. Виктория, ну стой же!

Сириус поймал ее за руку и развернул к себе.

— Мы так и не договорили.

— О чем? — пробормотала Вика, думая о том, что подобные разговоры выбивают почву из-под ее ног.

— О нас с тобой, — проникновенно сказал он. — Я помню, что ты сказала, но, может быть, тебе будет легче переносить все это, когда будешь со мной?

— Сириус, а ты уверен, что я именно тот кто тебе нужен?

— Безусловно, — категорично ответил он. — Мы знакомы достаточно долго, чтобы это было опрометчивым решением.

Вика взволнованно подергала себя за кончик собранных в хвост волос.

— Сириус, я не знаю… — почти с отчаянием сказала она, посмотрев на него снизу вверх. — Я правда не знаю.

Она зажмурилась, в тот момент, когда Сириус бережно привлек ее к себе и уткнулся носом в ее медно — рыжие волосы. Она вдруг ощутила какое-то умиротворение в его объятии. какое-то время она простояли не двигаясь, потом Сириус спросил:

— Скажи, у меня есть шанс?

— Шанс есть у всех, — уклончиво ответила Вика, глядя на ворот его белой рубашки.

где-то рядом раздалось мяуканье. Вика вздрогнула и отодвинулась от Сириуса. Посмотрев вниз, увидела неподалеку сидящую на каменном полу тощую грязно — серую кошку. Животное не мигая смотрело на них большими зелеными глазами, ее куцый хвост нервно подрагивал. Это была, конечно, Миссис Норрис, питомица Филча. Ее присутствие означало, что сам он где-то поблизости.

— Брысь! — сказал ей Сириус.

Миссис Норрис мяукнула и отошла на пару дюймов.

— Кто там, моя хорошая? — послышался из-за угла голос Филча.

Сириус усмехнулся и взял Вику за руку.

— Пойдем, — сказал он и двинулся с ней к ближайшей лестнице. — Провожу тебя.

Она не возражала, хоть у нее была Карта Мародеров.

— Заодно посмотрю в гостиной ли Гарри.

— А почему он может быть не там? — удивилась Вика.

— Потому что это Гарри. Конечно, он не такой авантюрист, какими были мы с Джеймсом в школе. Но он просто притягивает к себе приключения.

Она кивнула, вспомнив, что и Джинни говорила об этом.

— А вы с Джеймсом были авантюристами? Вы устраивали перевороты в Хогвартсе? — улыбнулась она.

— Еще какие, — весело усмехнулся Сириус. — Мы были молоды и безбашенны. Наша банда называлась Мародерами.

— Мародеры? Эта карта ваша? — Вика вытащила сложенный пергамент из кармана.

— Да. Мы, то есть Джеймс, Ремус и я, создали ее почти тогда же, когда стали анимагами.

— Да уж, это точно авантюризм, — заметила она. — Я прочитала в какой-то библиотечной книге, что все анимаги регистрируются в Министерстве магии. Там был и список всех зарегистрированных анимагов за последние сто лет.

— Какая ты умная. — Сириус с восторженным удивлением посмотрел на девушку. — Почему ты не попала в Рейвенкло?

— Вообще-то, Шляпа хотела меня отправить туда, но в последний момент определила в Гриффиндор. И я не такая уж умная, я вычислила это логическим путем. Но как же хорошо, что я не попала в Рейвенкло! А то бы была в настоящей осаде из-за этого Корнера… — Вика изобразила мистический ужас.

Сириус внезапно остановился и, развернув ее за плечи, сделал пару шагов в сторону. Виктория почувствовала спиной твердость каменной стены.

— Сириус!..

Она растерянно выставила руки перед нависшим над ней мужчиной.

— Виктория…

По ее коже побежали мурашки, когда его горячее дыхание коснулась Викиного виска.

— Сириус, я же тебе говорила… Не надо…

Он на мгновение замер, почти касаясь губами ее щеки, и выпрямился.

— Прости. Но попытаться-то стоило. — В его голосе не было ни тени раскаяния, скорее — сожаление.

Вика отошла от стены, настороженно не отводя взгляда от Сириуса. Неужели то, что он сейчас испытывает к ней — правда? Как она могла допустить это? Наверное, все потому, что всерьез не думала, что это может случиться?

— Давайте побыстрее! — раздался голос Рона. — Мне вас что, тащить?

— Не трогай меня, сам дойду! — отозвался мрачный мальчишеский голос.

Вика и Сириус обернулись и увидели вышедших из соседнего коридора Гермиону и Рона, подгонявших двух первокурсников — гриффиндорцев, уже знакомых Вике. Заметив мужчину и девушку, стоящих неподалеку от входа в гостиную, старосты, а с ними двое мальчишек, затормозили. Упрямство на лице одного из первокурсников сменилось легким испугом, когда он увидел профессора Блэка.

1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 232
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Victory значит победа - Tora-san бесплатно.

Оставить комментарий