Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Ну что ж, действуй, - сказал Ларри, оглядываясь вокруг. - Никого нет. Гун какое-то время сюда не вернется.
Фатти вынул из кармана большой белый носовой платок и плотно обмотал им пальцы. Затем он осторожно просунул руку в дыру и попытался добраться до задвижки. Рама открывалась в сторону, если опустить вниз шпингалет.
- Добрался! - сказал Фатти и дернул шпингалет. Тот сдвинулся вниз, и Фатти вытащил из разбитой рамы руку. Теперь он мог уже без труда открыть окно.
- Сделано! - удовлетворенно воскликнул он и впрыгнул на карниз. Бастер залаял: ему хотелось быть рядом с хозяином.
- Ради Бога, утихомирьте его, - сказал Фатти. - Не надо, чтобы кто-то увидел меня залезающим в дом.
Бастера заставили замолчать, а Фатти тем временем ловко проник в кухню. Он нашел крошечного котенка, забившегося в самый угол буфета. Перепуганный, он фыркал и мяукал. Однако стоило Фатти взять его в руки, как он замурлыкал.
- Попробую найти молоко, - тихо сказал друзьям Фатти. - Он, наверное, голодный.
Подойдя к кладовке, он заглянул в маленькую комнатку. Даже там царил беспорядок. На плитках пола валялось разбитое блюдо. Подумать только - и в кладовой что-то искали! За чем же это охотился злоумышленник?
- Вот тебе, киса, - сказал Фатти, ставя перед котенком блюдце с молоком.
Тот сразу же принялся лакать. Покончив с молоком, он стал, мурлыкая, тереться о ноги Фатти. Мальчик нагнулся, чтобы поднять его, но киска убежала и выскочила через дверь в прихожую.
- Кис-кис, - позвал Фатти. - Иди назад!
- В чем дело? - спросил Пип, заглядывая в окно. - Дейзи говорит: если ты отдашь котенка ей, она отнесет его домой. Она ведь совсем близко живет. У них тоже есть котенок, и этот сможет побыть с их киской, пока хозяин сюда не вернется.
- Хорошо. Но сначала мне надо его найти, - ответил Фатти. - Он выскочил из кухни в прихожую. Секундочку! Я сейчас его поймаю - мне отсюда слышно, что он где-то там.
Он вышел из кухни в переднюю и на минутку остановился, пораженный царившим там хаосом. Всевозможная одежда, обувь, зонтики были свалены в полном беспорядке на пол - все это явно выволокли из стенного шкафа и комода.
Котенка нигде не было видно. Фатти обошел одну комнату за другой, но зверек где-то спрятался, не то от испуга, не то потому, что вздумал поиграть.
Фатти воспользовался случаем, чтобы как следует оглядеться. Три комнаты располагались внизу, и три спальни, а также ванная комната - наверху. В каждой из них все было перевернуто вверх дном. Увидев груды сажи в каминах, Фатти догадался, что взломщик обследовал даже каминные трубы в поисках каких-то предметов, которые во что бы то ни стало стремился найти.
Покинув одну из спален, Фатти очутился на маленькой лестничной площадке, и тут он увидел в углу, поблизости от верхней ступеньки, какой-то ярко-красный предмет. Он поднял его.
"Детская перчатка, - сказал он про себя. - Маленькая перчатка для совсем крошечного ребенка. Но ведь не было здесь никакого ребенка. Да и перчатка всего одна. Уж не прятал ли у себя мистер Феллоуз какого-нибудь ребенка - может, похитил его, а другой человек пришел его искать?"
Но Фатти тут же отверг эту мысль. Нет, даже самых маленьких детей не ищут в каминных трубах и ящиках. Интересно, а еще что-нибудь из детской одежды здесь есть? Судя по всему, это был не такой дом, куда заглядывают дети - ни единой игрушки, детской книжки или куклы, и ни в одной комнате нет детской кроватки.
В груде вещей, валявшихся на полу, не видно было детской одежды, хотя всяких других одеяний было множество - мужские пиджаки, брюки, жилеты, башмаки, шляпы, а также раскрывшийся при падении пресс для брюк, книги, бумаги, диванные подушки, одеяла, простыни, наволочки...
"Ну что ж, - подумал Фатти, засовывая красную детскую перчатку в карман - я это сохраню на всякий случай, хотя на какой именно - понятия не имею. Самое странное, что перчатка только одна. Может, здесь ночью, был ребенок и его одевали в такой спешке, что он одну перчатку уронил? Нет, не может этого быть".
Тут он услышал громкий шепот:
- Фатти! Скорее! Гун возвращается. Он уже идет по дороге к дому. Скорее, Фатти!
МИСТЕР ГУН ПОРАЖЕН
Фатти едва успел сойти вниз, как послышался сердитый голос мистера Гуна:
- Ну, а вы, детишки, что здесь делаете? А ну-ка убирайтесь!
Потом раздался лай Бастера. Фатти широко улыбнулся. Боже мой, сколько раз повторялась одна и та же картина: Тайноискатели что-то вынюхивают, Гун застает их. приказывает убираться, а Бастер громко выражает свой протест! Да уж этого у Бастера не отнимешь - умеет постоять не только за себя самого, но и за других.
Фатти подумал: "Может, удастся выскользнуть через парадную дверь? Судя по голосам, мистер Гун находится позади дома".
- Нарушаете закон! - услышал он сердитый голос полицейского. - Суете свой нос куда не надо! Вас-то это каким образом касается, хотел бы я знать? А ну, убирайтесь
- Видите ли, мы живем очень близко отсюда, - сказал Ларри. Естественно, что нам - я имею в виду меня и Дейзи - это интересно. Если в нашей округе появились грабители, я хочу получить хоть какую-то информацию а вдруг они вздумают и наш дом ограбить? Он ведь всего через один дом от этого.
- Га, - недоверчиво воскликнул Гун. - Чушь собачья! Просто предлог, чтобы лезть не в свое дело. Здесь совершена самая обычная мелкая кража никакой тайны во всем этом нет. Не стоит вашего внимают, ясно? И уберите этого пса, пока он окончательно не вывел меня из терпения. Паршивея, вечно брешущая, маленькая дворняжка!
Ах, как хотелось Фатти быть сейчас там, вместе с ребятами! Назвать Бастера дворняжкой? Да у этого маленького скотч-терьера родословная в ярд длиной, и все его предки были призерами! Фатти так и кипел от ярости. Он подошел на цыпочках к парадному. Ему не хотелось, чтобы мистер Гун застал его в доме, хотя у него выло вполне убедительное оправдание: пришел спасти котенка.
- А где этот ваш толстый мальчишка? - вдруг грозным тоном спросил мистер Гун. - Надеюсь, все еще лежит в постели с гриппом. Самое лучшее для него место. Желаю, чтобы ему опять стало хуже! Отзовете вы в конце концов свою собаку?
Ларри позвал Бастера:
- Бастер, поди сюда. Если тебе хочется погрызть чьи-то лодыжки, я найду тебе поаппетитнее этих!
Мистер Гун сердито зафырчал. У него это получалось на редкость выразительно.
- А ну-ка вон из этого сада, все, все - убирайтесь вон! Станете опять здесь слоняться, и я доложу о вас. Да, и кроме того, опять обойду ваших родителей, особенно ваших, юный джентльмен Филип Хилтон!
Пип поспешно выбрался из садика перед домом, прихватив с собой Бетси. Он не хотел, чтобы мистер Гун снова нажаловался его родителям. У них была странная привычка принимать мистера Гуна всерьез! За ним последовали Ларри и Дейзи. Ларри держал Бастера за ошейник. Они остановились за воротами, спрашивая себя, что же теперь будет делать Фатти.
Фатти между тем сильно не повезло. Он открыл парадное изнутри именно в тот момент, когда мистер Гун отпер его снаружи. Полицейский остановился как громом пораженный, глядя во все глаза на Фатти. У него прямо-таки отвалилась челюсть, а лицо приобрело столь знакомый багровый цвет. Он с трудом сделал глотательное движение.
- Доброе утро, мистер Гун, - как ни в чем не бывало, поздоровался Фатти.
- Входите, пожалуйста. Я закрою за вами дверь.
Мистер Гун, все еще не в силах произнести ни слова, вошел. Однако дар речи вскоре к нему вернулся, и он буквально взорвался.
- Что ты здесь делаешь? Здесь, в этом доме, находящемся под наблюдением полиции?! Хочешь, наверное, чтобы тебя посадили за решетку - за пребывание на запретной территории? Ни секунды не сомневаюсь, что опять какую-нибудь пакость замышляешь. Хо!
Фатти отступил немного, чтобы его не задело "взрывной волной".
- Я услышал мяукавшего котенка, - сказал он, все еще вежливым тоном. Будучи членом Королевского Общества защиты животных от жестокого обращения если вам понятно, что это означает, мистер Гун - я, естественно, обязан был войти в дом и отыскать его.
- Рассказывай - воскликнул недоверчиво мистер Гун. - Этот дом как есть абсолютно пустой! Я сам его уже прочесал, можно сказать, густым гребнем.
- Этот дом как есть вовсе не абсолютно пустой, - передразнил его Фатти. - Господи, я, похоже, совсем очумел. Прислушайтесь, мистер Гун, вы слышите, как мяучит котенок?
- Мяу! - сказал котенок и весьма кстати выполз из-под вешалки, стоявшей в передней. Он подошел к Фатти и начал ласково тереться о его ноги. А потом, поглядев на мистера Гуна, зверек зашипел.
- Весьма разумное поведение, - заметил Фатти. - Надеюсь, теперь вы поверили в котенка, мистер Гун?
Гун поверил. А что ему еще оставалось делать?
- Забери его и сам убирайся прочь отсюда, - приказал он мальчику. - Я должен здесь заняться делом. И смотри, не суй сюда свои нос!
- Вы только будьте поосторожнее с собакой, мистер Гун, - сказал Фатти. - Я не совсем понимаю, где она находится. Вы, возможно, услышите, что она рычит где-то, и тогда сможете ее отыскать.
- Тайна светящейся горы - Энид Блайтон - Прочая детская литература
- Тайна коттеджа Талли-Хо - Энид Блайтон - Прочая детская литература
- Тайна подброшенных писем - Энид Блайтон - Прочая детская литература
- Тайна разрушенного замка - Энид Блайтон - Прочая детская литература
- Тайна золотых часов - Энид Блайтон - Прочая детская литература
- Тайна исчезнувшего принца - Энид Блайтон - Прочая детская литература
- Тайна подводной пещеры - Энид Блайтон - Прочая детская литература
- Так держать, Секретная Семерка ! - Энид Блайтон - Прочая детская литература
- Зимние каникулы лешачка Фролки [СИ] - Кашеварова Ирина - Прочая детская литература / Детская проза / Периодические издания / Прочее
- Снежная любовь. Большая книга романтических историй для девочек - Ирина Мазаева - Прочая детская литература