Рейтинговые книги
Читем онлайн Тайна странного свертка - Энид Блайтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 31

Бетси поднялась наверх, чтобы сообщить Фатти радостные новости.

- Если хочешь, я подожду внизу, пока ты отдыхаешь, - сказала она. - Ты можешь поспать, а когда проснешься, постучи в пол вот этой палкой, и я приду с Бастером. Я остаюсь и буду вас пить чай, так что у нас будет достаточно времени поговорить и поиграть в какую-нибудь игру.

- Хорошо, - сказал Фатти, очень довольный. Его клонило в сон, и он улегся поудобнее в постели. - Но ты не уходи, Бетси. Посмотри, вон там стоит очень удобное кресло. Ты можешь взять любую из моих книжек о Шерлоке Холмсе, если ты хочешь - их на столе целая груда.

- Твоя мама велела мне спуститься вниз и почитать там, - сказала Бетси, - уж лучше я пойду.

- Нет, не уходи, - попросил Фатти. - Я не хочу, чтобы меня бросали одного. Останься со мной, Бетси.

- Не глупи! Тебе совершенно все равно, один ты или нет, через минуту-другую ты уже будешь спать, - засмеялась Бетси.

- Бетси, - неожиданно произнес Фатти таким тоном, что девочка удивленно повернула к нему голову. - Бетси, ты просто должна со мной остаться! Из-за голосов!

Девочка открыла рот от удивления. Голоса... Что Фатти имеет в виду?

- Каких голосов? - спросила она.

- Не знаю, - ответил Фатти прежним таинственным тоном. - Иногда, по-моему, я слышу утку, иногда - курицу. А один раз как-то заскулила собака.

Бетси изумилась.

- Как - здесь, в твоей спальне? - недоверчиво спросила она. - Фатти, у тебя, наверное, была очень высокая температура, если тебе померещилось, что ты слышишь голоса.

- А я тебе говорю, что в этой комнате раздаются голоса, когда я остаюсь один, - сказал Фатти. Он лежал, опираясь на локоть, и вид у него был очень серьезный. - Кроме того, я слышу голос какого-то дурашливого старика, который все время выпрашивает сигарету. Бетси, ну пожалуйста, останься со мной. Если ты услышишь голоса, мы могли бы вместе попробовать выяснить, откуда они берутся. Останься, сядь вон в то кресло. Только маме ни слова, договорились? Она решит, что у меня опять температура, или еще что-нибудь в этом роде.

- Хорошо. Я останусь, - сказала Бетси озадаченным и недоверчивым тоном. - Но я думаю, что ты все это сочиняешь, Фатти, чтобы заставить меня остаться с тобой. Нехорошо!

- Бетси, в моей комнате раздавались какие-то голоса. Я в этом так же твердо уверен, как в том, что лежу здесь, на этой кровати, - возразил Фатти. - А если ты сама их услышишь, ты мне поверишь? Видишь вон ту утку на каминной полке - фарфоровую, ну так вот: я слышал, как она крякала. А собаку вон на той картине видишь? Она лает и скулит!

- Знаешь что, Фатти, ложись, - сказала Бетси, толкая его. - Тебе это снится. А может, ты попросту дурачишься. Я сяду в то кресло и буду читать Шерлока Холмса. Не говори больше ни слова, а то сюда придет твоя мама.

Фатти улегся. Бетси села в кресло, недоумевая, с чего это Фатти так много говорил про какие-то голоса. Она решила, что у него наверняка была настолько высокая температура, что он не вполне ясно соображал и ему чудились голоса, которых на самом деле не было. Она открыла книгу и зевнула.

Бетси заснула; заснул и Фатти. В комнате царила полная тишина, которую изредка нарушал лишь треск головешек в камине, где полыхал жаркий огонь. Бастер дремал в кухне, держа один глаз открытым на случай появления большой кошки. Кошке приходилось соблюдать дистанцию: стоило ей переступить незримую границу одной лапой, как Бастер кидался на нее.

Часы на каминной полке тикали, отсчитывая минуты. Половина третьего, три. Шел дождь. За окном было темно. Если бы Бетси не спала, она бы все равно не смогла читать, так как было слишком темно. Половина четвертого. Фатти и Бетси не двигались, огонь в камине начал угасать.

Неожиданно Бетси что-то разбудило. Она выпрямилась в кресле, не сразу сообразив, где находится. Ах, ну конечно же, она сидит в большом кресле в спальне Фатти. Огонь в камине еле тлеет. Фатти, наверное, еще спит: он не зажег настольную лампу, и в комнате стало совсем темно.

- Кря, кря, кря!

От неожиданности Бетси чуть не подскочила. Не веря своим глазам, она посмотрела на большую фарфоровую утку на каминной полке. Не оттуда ли доносилось кряканье? Сердце у нее учащенно забилось. Может, это и есть один из "голосов" Фатти? Она пристально глядела на утку, и ей показалось, что та двигается.

- Кря, кря, кря!

Вот опять! Басовитое кряканье, напоминающее крик селезней на пруду. Бетси не верила собственным ушам.

- Куд-кудах-тах-тах!

Бетси не в силах была даже привстать с кресла. Теперь курица кудахчет курица в спальне! Что это такое и с чего это вдруг? А сейчас тихонько заскулила собака.

Девочка поглядела на собаку, изображенную на картине, но в темноте почти ничего не было видно. Собака снова заскулила, а потом тихонько тявкнула.

Затем из угла, где стоял платяной шкаф, послышался дребезжащий старческий голос:

- Сигарету, будьте так добры, сэр. Всего лишь одну сигарету!

- Бог ты мой! - воскликнула, перепуганная Бетси. - Фатти, Фатти, проснись! В комнате слышны твои голоса!

Внезапно раздался щелчок: это Фатти включил лампу у своей постели. Он сел и посмотрел на Бетси.

- Ты тоже их услыхала? - спросил он. - Погоди-ка, старик опять начинает свою песню. - Он указал пальцем в сторону шкафа. Бетси сразу же устремила туда свой взгляд.

- Сигарету, будьте так добры, сэр. Всего лишь одну сигарету!

- Мне это не нравится, - заявила Бетси и подбежала к постели. - Я боюсь, Фатти! Что это?

Кря, кря, кря!

Куд-кудах-гах-тах!

Муу-у-у-у-у!

- Ой, Фатти, Фатти, что это такое? - рыдая спросила Бетси, закрыв руками лицо и заткнув уши. - Фатти, уедем поскорее из этой комнаты. Мне страшно!

- Ах, Бетси, не плачь! Я совсем не хотел заставить тебя плакать, сказал Фатти и обнял одной рукой испуганную девчушку. - Я думал, ты сразу же догадаешься, что это такое. Какая же ты глупышка, Бетси - не понять, в чем тут дело!

- Что понять? - спросила Бетси удивленно. Она посмотрела на улыбающуюся физиономию Фатти. - Фатти, неужели это опять какой-нибудь твой трюк? Что это такое?

- Тут есть небольшой секрет, Бетси, - сказал Фатти и, приблизив губы к самому ее уху, проговорил: - Я практикуюсь, чтобы стать чревовещателем, только и всего. Ты в самом деле не догадалась?

УРОК ЧРЕВОВЕЩАНИЯ

Бетси не верила своим ушам. Она не сводила с Фатти удивленных глаз.

- Но... но... это ты, что ли, заставил крякать ту утку на каминной полке? - спросила она. - И ты заставил курицу кудахтать, собаку лаять, а старика просить сигарету? Не может быть, чтобы это сделал ты, Фатти!

- И все-таки это так, - ответил Фатти. - Я работал над этим весь последний семестр. Ты бы слышала, какие звуки неслись по ночам из углов нашего дортуара! Да и в классе тоже. Как-то раз я даже заставил одного преподавателя открыть шкаф, чтобы проверить, не оттуда ли мяучит кошка.

- Но как ты это делаешь, Фатти? - спросила Бетси, внимательно вглядываясь в его лицо. - Я, конечно, видела чревовещателей на сцене, они заставляли своих кукол говорить. Но ты-то как это делаешь? Мне это совсем не понравилось!

- Какая ты дурочка, - сказал Фатти. - Я не стал бы разыгрывать эту шутку над тобой, если бы знал. что ты перепугаешься. Это доказывает, что у меня получается совсем не плохо. В комнате нет ни говорящей утки, ни курицы, ни собаки, ни старика, Бетси, это ты должна понимать. Мне хотелось проверить, смогу ли я вызвать у тебя недоумение, - у меня и в мыслях не было тебя пугать. Черт побери, я, наверное, гораздо лучший чревовещатель, чем думал.

Со стороны шкафа снова раздался голос - а может, это Бетси показалось, что он доносится оттуда:

- Сигарету, будьте так добры, сэр. Всего лишь одну сигарету!

Бетси быстро повернулась к Фатти и на этот раз она рассмеялась.

- Ох, Фатти, и ловко же у тебя получается, но я заметила, как у тебя напряглось горло, когда ты произносил эти слова. А все-таки как тебе удается делать так, чтобы твой голос звучал откуда-то со стороны? Это просто изумительно, Фатти! Интересно, что скажут остальные члены нашей пятерки?

Фатти уселся в постели поудобнее.

- Ну, слушай, - начал он. - Я кое-что расскажу тебе об этом, Бетси. К нам в школу заехал, чтобы нас немного развлечь, один дяденька. Он чревовещатель, и он привез с собой парочку дурацких кукол, у которых головы поворачиваются из стороны в сторону. Они могут также закрывать и открывать глаза и двигать ртом. Ты ведь видела чревовещателя, не правда ли? Ну так вот, этот парень был просто изумителен. Честное слово, я не заметил, чтобы у него хоть сколько-нибудь двигались губы или горло, и все-таки он заставлял кукол говорить его голосом, и не только говорить, но и петь!

- Да, по-моему тоже, чревовещатели - просто чудо что такое! - сказала Бетси. - Ума не приложу, как они это делают. Но ты должен знать, Фатти, потому что ты умеешь чрево... чрево...

- Чревовещать, - договорил Фатти. - Да, теперь я кое-что об этом знаю. Но мне пришлось учиться этому по книгам, потому что в школе не научишься таким интересным и действительно полезным вещам, как чревовещание, умение показывать фокусы или менять свою внешность с помощью накладных бород, Масок и различной одежды. Такая жалость, что в школьной программе подобных предметов нет. Как бы я старательно учился!

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 31
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тайна странного свертка - Энид Блайтон бесплатно.
Похожие на Тайна странного свертка - Энид Блайтон книги

Оставить комментарий