Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Песнь двадцать восьмая
Девятое, кристальное небо, или Перводвигатель — Ангелы
1Когда, скорбя о жизни современнойНесчастных смертных, правду вскрыла мнеТа, что мой дух возносит в рай блаженный, —
4То как, узрев в зеркальной глубинеОгонь свечи, зажженной где-то рядом,Для глаз и дум негаданный вполне,
7И обратясь, чтобы проверить взглядомСогласованье правды и стекла,Мы видим слитность их, как песни с ладом, —
10Так и моя мне память сберегла,Что я так сделал, взоры погружаяВ глаза, где путы мне любовь сплела.
13И я, — невольно зренье обращаяК тому, что можно видеть в сфере той,Ее от края оглянув до края, —
16Увидел Точку* , лившую такойОстрейший свет, что вынести нет мочиГлазам, ожженным этой остротой.
19Звезда, чью малость еле видят очи,Казалась бы луной, соседя с ней,Как со звездой звезда в просторах ночи.
22Как невдали обвит кольцом лучейНебесный свет, его изобразивший,Когда несущий пар всего плотней,
25Так Точку обнял круг огня* ,* кружившийСтоль быстро, что одолевался имБыстрейший бег,* вселенную обвивший.
28А этот опоясан был другим,Тот — третьим, третий в свой черед — четвертым,Четвертый — пятым, пятый, вновь, — шестым.
31Седьмой был вширь уже настоль простертым,Что никогда б его не охватилГонец Юноны* круговым развертом.
34Восьмой кружил в девятом; каждый плылТем более замедленно, чем далеПо счету он от единицы был.
37Чем ближе к чистой Искре, тем пылалиОни ясней, должно быть оттого,Что истину ее полней вбирали.
40При виде колебанья моего:«От этой Точки, — молвил мой вожатый, —Зависят небеса и естество.
43Всмотрись в тот круг, всех ближе к ней прижатый:Он потому так быстро устремлен,Что кружит, страстью пламенной объятый».
46И я в ответ: «Будь мир расположен,Как эти круговратные обводы,Предложенным я был бы утолен.
49Но в мире ощущаемой природыЧем выше над срединой* взор воздет,Тем все божественнее небосводы.
52Поэтому мне надобен ответОб этом дивном ангельском чертоге,Которому предел — любовь и свет:*
55Зачем идут не по одной дорогеПодобье и прообраз?* Мысль вокругВитает и нуждается в подмоге».
58«Что этот узел напряженью рукНе поддается, — ты не удивляйся:Он стал, никем не тронут, слишком туг».
61Так госпожа; и дальше: «НасыщайсяТем, что воспримешь из моих речей,И мыслию над этим изощряйся.
64Плотские своды* — шире иль тесней,Смотря по большей или меньшей силе,Разлитой на пространстве их частей.
67По мере силы — мера изобилий;Обилье больше, где большой объемИ нет частей, что б целому вредили.
70Наш свод, влекущий в вихре круговомВсе мирозданье, согласован дружноС превысшим в знанье и в любви кольцом.*
73И ты увидишь, — ибо мерить нужноЛишь силу, а не видимость того,Что здесь перед тобой стремится кружно, —
76Как в каждом небе дивное сродствоБольшого — с многим, с малым — небольшогоЕго связует с Разумом его».*
79Как полушарье воздуха земногоЯснеет вдруг, когда Борей дохнетЩекой, которая не так сурова,*
82И, тая, растворяется налетОкрестной мглы, чтоб небо озарилосьНеисчислимостью своих красот, —
85Таков был я, когда со мной делиласьСвоим ответом ясным госпожаИ правда, как звезда в ночи, открылась.
88Чуть речь ее дошла до рубежа,То так железо, плавясь в мощном зное,Искрит, как кольца брызнули, кружа.
91И все те искры мчались в общем рое,И множились несметней их огни,Чем шахматное поле, множась вдвое.*
94Я слышал, как хвалу поют ониНедвижной Точке, вкруг нее стремимыИз века в век, как было искони.
97И видевшая разум мой томимыйСказала: «В первых двух кругах кружат,Объемля Серафимов, Херувимы.
100Покорны узам,* бег они стремят,Уподобляясь Точке, сколько властны;А властны — сколько вознесен их взгляд.
103Ближайший к ним любви венец прекрасныйСплели Престолы* божьего лица;На них закончен первый сонм трехчастный.
106Знай, что отрада каждого кольца —В том, сколько зренье в Истину вникает,Где разум утоляем до конца.
109Мы видим, что блаженство возникаетОт зрения, не от любви; онаЛишь спутницей его сопровождает;
112А зренью мощь заслугами дана,Чьи корни — в милости и в доброй воле;Так лестница помалу пройдена.*
115Три смежных сонма, зеленея в долеВовеки нескончаемой весны,Где и ночной Овен* не властен боле,
118«Осанною» всегда оглашеныНа три напева, что в тройной святынеПоют троеобразные чины.
121В иерархии этой — три богини:*Сперва — Господства, дальше — Сил венец,А вслед за ними — Власти, в третьем чине.
124В восторгах предпоследних двух колецНачала и Архангелы витают;И Ангельская радость наконец.
127Все эти сонмы к высоте* взираютИ, книзу* власть победную лия,Влекомы к богу, сами увлекают.
130И Дионисий* в тайну бытияИх степеней так страстно погружался,Что назвал их и различил, как я.
133Григорий* с ним потом не соглашался;Зато, чуть в небе он глаза раскрыл,Он сам же над собою посмеялся.
136И если столько тайных правд явилПред миром смертный, чуда в том не много:Здесь их узревший* — их ему внушил
139Средь прочих истин этого чертога».
Песнь двадцать девятая
Девятое, кристальное небо, или Перводвигатель (окончание)
1Когда чету, рожденную Латоной,Здесь — знак Овна, там — знак Весов хранит,А горизонт связует общей зоной,
4То миг, когда их выровнял зенит,И миг, в который связь меж ними палаИ каждый в новый небосвод спешит,
7Разлучены не дольше, чем молчалаС улыбкой Беатриче,* все тудаСмотря, где Точка взор мой побеждала.*
10Она промолвила: «Мне нет трудаТебе ответить, твой вопрос читая*Там,* где слились все «где» и все «когда».
13Не чтобы стать блаженней, — цель такаяНемыслима, — но чтобы блеск лучей,Струимых ею, молвил «Есмь», блистая, —
16Вне времени, в предвечности своей,Предвечная любовь сама раскрылась,Безгранная, несчетностью любвей.
19Она и перед этим находиласьНе в косном сне, затем что божествоНи «до», ни «после» над водой носилось.
22Врозь и совместно, суть и веществоВ мир совершенства* свой полет помчали, —С тройного лука три стрелы его.*
25Как в янтаре, стекле или кристаллеСияет луч, причем его приходИ заполненье целого совпали,
28Так и Творца троеобразный плодИзлился, как внезапное сиянье,Где никакой неразличим черед.
31Одновременны были и созданье,И строй существ; над миром быть даноВершиной тем, в ком — чистое деянье,
34А чистую возможность держит дно;В средине — связью навсегда нетленнойС возможностью деянье сплетено.*
37Хоть вам писал Иероним* блаженный,Что ангелы за долгий ряд вековСотворены до остальной вселенной,
40Но истину на множестве листовПисцы святого духа* возвестили,Как ты поймешь, вникая в смысл их слов,
43И разум видит сам, поскольку в силе,Что движители вряд ли долго такБез подлинного совершенства были.*
46Теперь ты знаешь, где, когда и какСотворены любови их собора,*И трех желаний жар в тебе иссяк.
49До двадцати не сосчитать так скоро,Как часть бесплотных духов привелаВ смятенье то, в чем для стихий опора.*
52Другая часть, оставшись, началаТак страстно здесь кружиться, что начатыйКруговорот прервать бы не могла.
55Причиною паденья был в проклятойГордыне тот, кто пред тобой предстал,Всем гнетом мира отовсюду сжатый.*
58Сонм, зримый здесь, смиренно признавалСебя возникшим в Благости бездонной,Чей свет ему познанье даровал.
61За это, по заслугам вознесенныйЧрез озаряющую благодать,Он преисполнен воли непреклонной.
64И ты, не сомневаясь, должен знать,Что благодать нисходит по заслугеК любви, раскрытой, чтоб ее принять.
67Теперь ты сам об этом мудром круге,Раз мой урок тобою восприят,Немалое домыслишь на досуге.
70Но так как вам ученые твердят,Природу ангелов изображая,Что те, мол, мыслят, помнят и хотят,
73Скажу еще, чтобы тебе прямаяОткрылась правда, на земле у васДвусмысленным ученьем повитая.
76Бесплотные, возрадовавшись разЛицу Творца, пред кем без утаеньяРаскрыто все, с него не сводят глаз;
79И так как им не пресекает зреньяНичто извне, они и не должныПрипоминать отъятые виденья.*
82У вас же и не спят, а видят сны,Кто веря, а кто нет — своим рассказам;В одном — и срама больше, и вины.*
85Там, на земле, не направляют разумОдной тропой: настолько вас влекутСтрасть к внешности и жажда жить показом.
88Все ж, это с меньшим гневом терпят тут,Чем если слово божье суесловьюПриносят в жертву или вкривь берут.
91Не думают, какою куплен кровьюЕго посев и как тому, кто чтитЕго смиренно, воздают любовью.*
94Для славы, каждый что-то норовитИзмыслить, чтобы выдумка блеснулаС амвона, а Евангелье молчит.
97Иной гласит, что вспять луна шагнулаВ час мук Христовых и сплошную сеньМеж солнцем и землею протянула, —
100И лжет, затем что сам затмился день:Как лег на иудеев сумрак чудный,Так индов и испанцев скрыла тень.
103Нет стольких Лапо во Фьоренце люднойИ стольких Биндо,* сколько басен в годИной наскажет пастырь безрассудный;
106И стадо глупых с пастбища бредет,Насытясь ветром; ни один не ведал,Какой тут вред, но это не спасет.
109Христос наказа первым верным не дал:«Идите, суесловьте!», но своеУченье правды им он заповедал,
112И те, провозглашая лишь ее,Во имя веры подымали в схваткеЕвангелье, как щит и как копье.
115Теперь в церквах лишь на остроты падкиДа на ужимки; если громок смех,То куколь пыжится,* и все в порядке.
118А в нем сидит птенец, тайком от всех,Такой, что чернь, увидев, поняла бы,Какая власть ей отпускает грех;*
121Все до того рассудком стали слабы,Что люди верят всякому вранью,И на любой посул толпа пришла бы.
124Так кормит плут Антоньеву свиньюИ разных прочих, кто грязней намного,Платя деньгу поддельную свою.*
127Но это все — окольная дорога,И нам пора на прежний путь опять,Со временем сообразуясь строго.
130Так далеко восходит эта ратьСвоим числом, что смертной речи силаИ смертный ум не могут не отстать.
133И в самом откровенье ДаниилаЧисло не обозначено точней:В его тьмах тем оно себя укрыло.*
136Первоначальный Свет, разлитый в ней,Воспринят ею столь же разнородно,Сколь много сочетанных с ним огней.
139А так как от познанья производноВлечение, то искони временЛюбовь горит и тлеет в ней несходно.
142Суди же, сколь пространно вознесенПредвечный, если столькие зерцалаСебе он создал, где дробится он,
145Единый сам в себе, как изначала».
Песнь тридцатая
- Гаргантюа и Пантагрюэль — I - Рабле Франсуа - Европейская старинная литература
- История молодой девушки - Бернардин Рибейру - Европейская старинная литература
- Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов - Гильем IX - Европейская старинная литература
- Парламент дураков - Сборник - Европейская старинная литература
- Книга об исландцах - Ари Торгильссон - Европейская старинная литература
- Сказки народов Югославии - Илья Голенищев-Кутузов - Европейская старинная литература