Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Трое сильных
Хозяин далВ награду шиш,Как будто малЕму барыш.Стоит угрюмПеред слугой,На полный трюмГлядит брюзгой.
Мефистофель
Бесцельный шум:Уж был дележ.На всех вас суммНе напасешь.
Трое сильных
Те наградные —Курам смех.Раздайте поровнуНа всех.
Мефистофель
Все до последнегоЛарцаРасставьтеВ комнатах дворца.Хозяйский глазОценит склад,И сам на васИзменит взгляд.И за работуИ разбойЗадаст он флотуПир горой.Жду завтра пестрых птиц и тотчасОб их приеме позабочусь.
Выгруженную кладь уносят.
(Фаусту.)
Зачем ты складками на лбуМрачишь счастливую судьбу?Закончен труд, готов затон,Мир суши с морем заключен.Куда велишь, твои судаУносит на себе вода.Из стен дворца своей рукойТы правишь мировой судьбой.Здесь был задуман первый шаг.На этом месте был барак.Прорытый здесь когда-то ровПокрылся веслами гребцов.Твоим умом к концу работОт моря возведен оплот.Здесь…
Фауст
Отвратительное «здесь»!Вот в нем одном и ужас весь!Ах, ты такой ведь воротилаИ с хитростями так знаком!Как мне разделаться с постылойСтарухою и стариком?Томлюсь, безумствую, мытарюсь,На шее ж — это старичье!Что мне владычество мое?Я сам на тот участок зарюсь.Я там устроил бы помостИ созерцал бы с этой вышкиПростор прирезанных борозд,Земли отхваченной излишки.Там наблюдал бы я разбегРастущих в ширину владений,Которыми венчал свой генийВ даль заглянувший человек.Как неприятен недочетСредь общего великолепья!Запахнут липы, звон пойдет,Но словно погребен я в склепе.Неужто в жертву я отдамСвой план препятствиям невольным?Как быть со звоном колокольнымИ с липовою рощей нам?
Мефистофель
Звон колокольный — не пустяк.Он отравляет каждый шаг.Недопустимо равнодушьеК тому, что вечно режет уши.Заладят это «динь-динь-динь», —Прощай, безоблачная синь.Что похороны, что крестины,Для колокола все едино,Вся жизнь как будто — призрак, хмарь,А главное — один звонарь.
Фауст
Сопротивляясь, эти людиМрачат постройки торжество.Они упрямы до того,Что плюну я на правосудье.
Мефистофель
Их выселить давно пораВ назначенные хутора.
Фауст
Ты знаешь место у бугра,Где их усадьбой наделили?Переселяй их со двора!
Мефистофель
Они и глазом не моргнут,Как будут уж от нас за милю,Где об испытанном насильеЗабудут в несколько минут.
Пронзительно свищет. Возвращаются трое сильных.
Вот вам начальника приказ.Он завтра просит в гости вас.
Трое сильных
Он с нами груб. Пусть угостит,Чтобы не вспоминать обид.
(Уходят.)
Мефистофель (к зрителям)
Так отдал в дни, еще древней,Свой виноградник Навуфей.[250]
(Кн. царств, III, 21)
Глубокая ночь
Караульный Линкей (поет на сторожевой башне)
Все видеть рожденный,Я зорко, в упорСмотрю с бастионаНа вольный простор.И вижу без краяСозвездий красу,И лес различаю,И ланей в лесу.И, полная славы,Всегда на виду,Вся жизнь мне по нравуИ я с ней в ладу.Глаза мои! Всюду,Расширив зрачки,Мы видели чудо,Всему вопреки.
Пауза.
Не всегда меня встречаетРадостью высокий пост.Отсвет ужаса бросаетНынче ночь на мой помост.Искры носятся роямиВ стариковском липняке.Все сильней бушует пламяМеж стволов на сквозняке.И полна лачуга дыма,Отсыревшая от лет.Помощи необходимойНиоткуда нет как нет.Закрывали осторожноДобряки заслон печной.Что за случай невозможный!Дом горит не их виной.Черной крыши обгорелойПламенеют угольки.Только бы остались целы,Не сгорели старики!Словно молнии зигзаги,По листве бегут огниИ, треща на сильной тяге,Рассыпают головни.А часовня, что ласкалаИз-под лип веками взор,Вся под тяжестью обвалаС ними рушится в костер.Лип обуглившийся остов,Раскаленный до корней,Безутешнее погостовСмотрит в даль ушедших дней.Вот отполыхало пламя,Запустенье, пепел, чад.
Долгая пауза, потом снова пение.
И уходит вдаль с векамиТо, что радовало взгляд.
Фауст (на балконе напротив дюн)
Вверху на башне — пенье, стоны.Но сделанного не вернуть.Линкея песня с бастионаМне жалостью пронзает грудь.Но ведь утрату пепелищаЯ старцам возместить хочу.Я их пожарище расчищуИ там построю каланчу.Став на высоком бельведере,Взгляну на новый их приют,Где оба, позабыв потерю,Спокойно век свой доживут.
Мефистофель и трое сильных внизу.
Мефистофель
Мы кинулись сюда бегом.Дела не кончились добром.Мы в дверь стучались к ним раз сто,Но нам не отворил никто.Мы налегли, не тратя слов,И дверь слетела с косяков.Мы сообщили твой приказ,Они не стали слушать нас.Мы не жалели просьб, угроз,Но не был разрешен вопрос.Конец желая положить,Мы стали вещи выносить.Тогда их охватил испуг,И оба испустили дух.А гость, который был там скрыт,Сопротивлялся и убит.Меж тем как все пошло вверх дном,От искры загорелся дом.И эти, трупы к той поре,Втроем сгорели на костре.
Фауст
Я мену предлагал со мной,А не насилье, не разбой.За глухоту к моим словамПроклятье вам, проклятье вам!
Хор
Пред силою бессильна речь,Смирись пред нею, не перечь.А если хочешь взять борьбой,Рискуй и домом и собой.
Уходят.
Фауст (на балконе)
Не видно звезд, их скрыла мгла.Сгорела хижина дотла.Пахнуло свежим ветерком,И дымом понесло кругом.Ошиблись, меру перешли!Но что маячит там вдали?
Полночь
[251]
Появляются четыре седые женщины.
Первая
Зовусь я Нехваткой.
Вторая
Зовусь я Виной.
Третья
Зовусь я Заботой.
Четвертая
Зовусь я Нуждой.
Первые три
- Клаудина де Вилла Белла - Иоганн Гете - Драматургия
- Внебрачная дочь - Иоганн Гете - Драматургия
- Собрание сочинений в десяти томах. Том четвертый. Драмы в прозе - Иоганн Гете - Драматургия
- Разговор в семействе Штейн об отсутствующем господине фон Гете - Петер Хакс - Драматургия
- Слуга двух хозяев - Карло Гольдони - Драматургия
- Женщина-змея - Карло Гоцци - Драматургия
- Пять-двадцать пять - Данила Привалов - Драматургия
- Мир молится за меня - Вячеслав Дурненков - Драматургия
- ПРЕБИОТИКИ - Владимир Голышев - Драматургия
- Коллега Журавлев - Самуил Бабин - Драматургия / Русская классическая проза / Прочий юмор