Рейтинговые книги
Читем онлайн Сладкий грех. Разрушение - Лина Мур

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 104
облокачиваюсь о стену и пытаюсь дышать. Какого чёрта всё это происходило ночью, когда он меня бросил? Какого чёрта случилось со Слэйном, что он чуть не убил своего дядю? Из-за меня? Это глупая причина. Это чертовски глупая причина.

— Он остановился так же внезапно, как и всё это началось. По словам Дейдры, Слэйн выглядел безумным. Если бы Слэйн ударил Фарелла головой об стену ещё раз, то всё. Фарелл бы умер. Сейчас у него есть шанс выбраться. Перелом черепа, челюсти, трещины в двух рёбрах, сломанные пальцы, выбитые зубы. Могу долго перечислять, сколько операций перенёс Фарелл за эту ночь, но сейчас его состояние стабильное. И мы пытаемся понять, что случилось? Слэйн попал в аварию, вероятно, после нападения на Фарелла, но он ехал не из их дома, а из своего. Ангус был там, точнее, у ворот, потому что в свой дом Слэйн никогда и никого не пускает, кроме Кавана. В общем, я думала, что ты расскажешь мне, почему всё это случилось, — Сальма ожидающе смотрит на меня. — Ты явно причастна к этому, Энрика.

— Или же вы всё подстроили, — шиплю я. — Да-да. Это всё фарс. Вы хотите сделать меня виновной. Снова. Это он… он, ублюдок, Доналл. Это он. У него спросите, что случилось. Слэйн бросил меня перед всем этим. Я не виновата.

Отхожу спиной, мотая головой. Я не позволю им обвинить меня в этом дерьме. Это их план по моему уничтожению. Они что-то сделали со Слэйном. Они его спровоцировали или накачали чем-то, потому что мой Слэйн никогда бы не напал на Фарелла. Никогда. Они сделали это с ним, чтобы подать на меня в суд и посадить, тем самым уничтожив всё. Они вывели из строя Кавана, который пропал без вести, а теперь ещё Слэйна и Фарелла. Они их убивают. Они! Не я! Они забирают у меня людей, которые могли меня защитить. Хватит.

— Энрика…

— Не прикасайтесь ко мне, — рычу, отпрыгивая в сторону. — Это ваш план, но у вас ничего не выйдет, ясно? Как можно так поступать со своими родными? Убивать их. И ради чего? Ради страха потерять всю эту роскошь?

— Энрика, ты неправильно поняла меня, — быстро вставляет Сальма.

— Неправильно? Я всё правильно поняла. Меня позвали сюда, чтобы я увидела Слэйна плохим, как вы и планировали. Он бы никогда по своей воле такое не сделал. Никогда. Я знаю его. Это вы его убиваете. Думаете, что я не смогу сама себя защитить? Я смогу. Его я тоже защищу от вас. Если он умрёт, то я убью всех вас! Ясно? Да-да, я угрожаю вам. Угрожаю, и вы меня не запугаете. Я буду бороться за него, понятно? А за кого боретесь вы? За ублюдка? За убийцу?

— Энрика, остановись!

— Нет! Это вы, Сальма, остановите своего мужа, иначе это сделаю я. Вы знали, что он натравил своих охранников на одну из девушек, которые избили и изнасиловали её? Нет? Так вот, теперь знаете. И если её тронут, то мне плевать на то, что я отказалась от мести. Я вернусь к ней, и меня не волнует, сколько у вас денег. Я не виновата в этом. Невиновна. Я жертва из-за вас всех. И не позволю, чтобы вы посадили меня или убили за то, чего я не делала. Нет!

Срываюсь на бег и нечаянно толкаю медсестру, которая роняет шприцы и ампулы. Испуганно извиняюсь, но наступаю на ампулы и раздавливаю их кроссовками. Чёрт.

— Энрика…

— Нет! Нет! — Я толкаю дверь и бегу. Лечу вниз по ступенькам, мои ноги подкашиваются, и я падаю, больно ударяясь о чёртов кафельный пол. Боль вспыхивает в коленях от удара, и я плачу. Плачу, потому что больно ударилась. Да, сердцем я ударилась, но проще списать всё на ушиб коленей. Ползу к стене и едва могу встать на ноги. Мне больно. Мои ноги еле-еле передвигаются, но мне нужно поскорее убраться отсюда. Я должна, иначе меня посадят. Они уже начали игру против меня. Это чёртов план. Как же меня это задолбало! Всё это задолбало! Город проклятых! Город виновных! Город преступников!

— Простите, — шепчу, наталкиваясь на кого-то. Делаю ещё несколько шагов, а потом оборачиваюсь, замечая мужчину с тёмными волосами, скрывшегося в дверях, ведущих к лестнице.

Хмурясь, принюхиваюсь. Я знаю этот запах. Он приятный и предательский. Лиам. Какого чёрта здесь делает Лиам? Это точно он. Выхожу из госпиталя и замечаю иномарку, припаркованную слева. Рядом с ней стоит шофёр. Я помню его. Я встречалась с ним, когда только прилетела в Дублин в первый раз. Это именно он подал мне знак, что сейчас меня лишат вещей. Да, в принципе, и не было в чемодане вещей, там было барахло из помоек, которое я напихала туда. Ошибки точно быть не может. Я помню его. Мужчина ловит мой взгляд и быстро прячется в машине.

Чёрт возьми, они убьют Слэйна. Лиам приехал сюда не просто так. Он приехал, чтобы добить Слэйна, но я больше не могу вмешиваться. Слэйн кинул меня. Он чуть не убил Фарелла. Он… не знаю, что думать. Не знаю. Я в таком аду.

— Энрика.

Я иду быстрее. Кутаюсь в свою куртку и ищу взглядом, где можно спрятаться.

— Энрика, подожди!

Добегаю до дороги, но чёртов светофор горит красным. Меня хватают за локоть, но я зло вырываю его.

— Не прикасайся ко мне и даже не говори со мной, — шиплю я. Киф перекрывает мне путь, когда я поворачиваю в другую сторону. Потом снова и снова.

— Что тебе нужно? Я ни при чём, ясно? Я не виновата в том, что твой кузен чуть не убил твоего отца. Меня там даже не было, и ты не сможешь обвинить меня в случившемся, понял? — зло говорю я, выставляя палец перед собой.

— Я и не собирался обвинять тебя в этой глупости. Ты не можешь отвечать за поступки Слэйна. Но у тебя кровь. Из носа идёт кровь, — говорит он и, доставая платок из своего кармана, протягивает его мне. Дотрагиваюсь до своего лица и, действительно, там кровь. Чёрт.

— Спасибо, — бормочу, закрывая нос платком.

— Тебя кто-то ударил? Кровь из носа не идёт просто так, — хмурится он.

— Нет… нет… думаю, это давление. Голова болит от всего происходящего. Я упала, ударилась коленками, расплакалась. Я… не знаю, куда идти и что делать. Не знаю. Я видела Лиама. Он вошёл в госпиталь. Точно к Слэйну. Он играет против него и за Доналла. Не знаю. Я не хочу больше в этом участвовать. Я ничего не понимаю. Они все против меня. Они сговорились. Сальма… она обвиняла меня в том, что случилось. А я ни при чём, клянусь. Слэйн бросил меня. Он выбросил меня вчера из машины возле моего дома и натворил столько ужасного. Я не понимаю, как мне к этому относиться. Не понимаю. — Мои плечи опускаются, и я хочу сдаться. Я так устала. Устала от всей этой жестокости вокруг. Устала от проблем и обвинений. Да и кто бы на моём месте не устал, когда вокруг творится ад? И я внутри него. Я пытаюсь выбраться, но меня утягивает всё глубже и глубже. Не могу больше.

— Пойдём. Выпьем чай, хорошо? Я обещаю тебе, что никто тебя не тронет. Ты не в себе. Пойдём, Энрика. — Киф приобнимает меня за плечи и куда-то ведёт.

Я позволяю ему, потому что устала. У меня течёт кровь из носа. Голова готова взорваться от боли. Глаза болят от напряжения. Всё тело дрожит. Я так устала.

Умываюсь в туалете кафе и закрываю глаза, чтобы прийти в себя. Сил нет. Я выхожу и направляюсь к столику, за которым меня ждёт Киф. Может быть, он прояснит ситуацию? Может быть, он нормальный? Кажется, Каван мог бы помочь. Он точно знает многое. Он в курсе того, что происходит. Но его убили. Его уже убили, Слэйн не просто так волновался за него. Всех

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 104
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сладкий грех. Разрушение - Лина Мур бесплатно.
Похожие на Сладкий грех. Разрушение - Лина Мур книги

Оставить комментарий