Шрифт:
Интервал:
Закладка:
а в душу — ясновиденья свечу,
врагу — слабеть в позорной обороне!,
а на царе — блестеть его короне!"
ПСАЛОМ 132
Канонический русский перевод
Песнь восхождения. Давида.
1 Как хорошо и как приятно жить братьям вместе! 2 Это — как драгоценный елей на голове, стекающий на бороду, бороду Ааронову, стекающий на края одежды его; 3 как роса Ермонская, сходящая на горы Сионские, ибо там заповедал Господь благословение и жизнь на веки.
К. Фофанов. ПСАЛОМ 132
К. Фофанов
ПСАЛОМ 132
Прекрасен братьев мир, когда
Они все делят меж собою —
Свои шатры, свои стада
И луг с нескошенной травою.
Их мир — божественный елей,
Текущий с ризы Аарона,
Роса заоблачных полей
На гордом темени Сиона.
Август 1886
Н. Гребнев. ПСАЛОМ 132
Н. Гребнев
ПСАЛОМ 132
Если вместе мы, нам веселей
Братство, братья — пролитый елей,
Что течет на щеки Аарона,
На хитон его, что всех светлей.
Наше братство — как роса Ермона,
Орошающая склон Сиона,
Где Господь благословил людей.
133-Й ПСАЛОМ (ПЕСНЬ ВОСХОЖДЕНИЯ ДАВИДА)
Н. Басовский. 133-Й ПСАЛОМ (ПЕСНЬ ВОСХОЖДЕНИЯ ДАВИДА)
Н. Басовский
Как приятно, как весело, братья,
заключая друг друга в объятья,
на земле находиться своей!
Это — как драгоценный елей
на седой голове Аарона,
что стекает на край балахона
и сверкает в его бороде;
как роса, что с вершины Хермона
полагает начало воде,
насыщающей землю Сиона,
чтобы жизнь продолжалась везде,
чтоб никто нас не мог побороть,
ибо так заповедал Господь.
ПСАЛОМ 133
Канонический русский перевод
Песнь восхождения
1 Благословите ныне Господа, все рабы Господни, стоящие в доме Господнем, [во дворах дома Бога нашего,] во время ночи. 2 Воздвигните руки ваши к святилищу, и благословите Господа. 3 Благословит тебя Господь с Сиона, сотворивший небо и землю. Аллилуия.
Н. Гребнев. ПСАЛОМ 133
Н. Гребнев
ПСАЛОМ 133
Господа восхвалите сегодня,
Рабы Господни, в доме Господнем,
Под сводом мерцающих в небе светил.
Руки к святилищу вознесите,
Господа Бога благословите,
Чтобы и Он вас благословил,
Он, который вас хлебом насытил
И землю, и небо, и все сотворил.
134-Й ПСАЛОМ (ПЕСНЬ ВОСХОЖДЕНИЯ)
Н. Басовский. 134-Й ПСАЛОМ (ПЕСНЬ ВОСХОЖДЕНИЯ)
Н. Басовский
Благословите Господа ныне
стоящие в Храме Его по ночам.
Возденьте руки к святой твердыне
и дайте волю добрым словам.
Любви и пенью вашему внемля
в Доме Господнем в полночный час,
Бог, создавший небо и землю,
с Сиона благословит и вас.
ПСАЛОМ 134
Канонический русский перевод
Аллилуия
1 Хвалите имя Господне, хвалите, рабы Господни, 2 стоящие в доме Господнем, во дворах дома Бога нашего. 3 Хвалите Господа, ибо Господь благ; пойте имени Его, ибо это сладостно, 4 ибо Господь избрал Себе Иакова, Израиля в собственность Свою. 5 Я познал, что велик Господь, и Господь наш превыше всех богов. 6 Господь творит все, что хочет, на небесах и на земле, на морях и во всех безднах; 7 возводит облака от края земли, творит молнии при дожде, изводит ветер из хранилищ Своих. 8 Он поразил первенцев Египта, от человека до скота, 9 послал знамения и чудеса среди тебя, Египет, на фараона и на всех рабов его, 10 поразил народы многие и истребил царей сильных: 11 Сигона, царя Аморрейского, и Ога, царя Васанского, и все царства Ханаанские; 12 и отдал землю их в наследие, в наследие Израилю, народу Своему. 13 Господи! имя Твое вовек; Господи! память о Тебе в род и род. 14 Ибо Господь будет судить народ Свой и над рабами Своими умилосердится. 15 Идолы язычников — серебро и золото, дело рук человеческих: 16 есть у них уста, но не говорят; есть у них глаза, но не видят; 17 есть у них уши, но не слышат, и нет дыхания в устах их. 18 Подобны им будут делающие их и всякий, кто надеется на них. 19 Дом Израилев! благословите Господа. Дом Ааронов! благословите Господа. 20 Дом Левиин! благословите Господа. Боящиеся Господа! благословите Господа. 21 Благословен Господь от Сиона, живущий в Иерусалиме! Аллилуия!
Н. Гребнев. ПСАЛОМ 134
Н. Гребнев
ПСАЛОМ 134
Хвалите имя Господне
Во веки веков и сегодня,
Хвалите в Божьем дому, под сенью вашего сада,
Славьте Его потому, что в этом наша услада!
Израиля Бог, Бог Иакова
Выше Бога иного и всякого.
Велик наш великий Господь, Он сотворяет, что хочет,
На небе и на земле, на море и в безднах прочих.
Он в облаках дождевых мечет молнии злые,
Он из пристанищ Своих выводит ветры земные.
И скотских всех, и людских в царствии фараона
Он первенцев поразил когда-то во время оно
И тьмы народов земных, поправших Божьи законы.
Сразил Он дланью своей Ога — царя васанского
И всех надменных царей царствия ханаанского.
О Господи, имя Твое живет,
Передается из рода в род.
Бог нас будет судить, суд совершать над нами,
Но сжалится, может быть, Он над своими рабами.
Господь наш не пощадит людей, ему непокорных,
Тех, кто из злата творит богов своих рукотворных.
У идолов есть уста, но эти уста молчат,
У идолов есть глаза, но эти глаза не зрят.
Есть уши, да нету слуха,
И нет ни души, ни духа.
И уподобятся им, богам своим неживым,
И тот, кто их сотворяет, и тот, кто верует им.
Чада Израиля и Аарона,
Благословляйте Бога Сиона,
Благословляйте Божью десницу
Все те, кто чтит Его, кто боится.
Благословляйте, ликуя,
Аллилуйя!
135-Й ПСАЛОМ
Н. Басовский. 135-Й ПСАЛОМ
Н. Басовский
Хвалите, кто праведен, имя Господне,
хвалите Всевышнего, слуги Господни,
хвалите, стоящие в доме Господнем,
творите молитвы и радуйтесь им.
Он властвует в мире над нами над всеми,
Он благ, справедлив, милосерден со всеми,
но выбрал из многих Израиля племя
и сделал его достояньем Своим.
Он в солнце сияет и в громе грохочет
и может содеять Он всё, что захочет;
Он выше, чем боги народностей прочих
и просто оставит бессильными их.
Он с лёгкостью повелевает морями,
сухие поля орошает дождями,
из тучи рождает Он молнии пламя,
выводит ветра из хранилищ Своих.
В Египте для нашего с вами спасенья
Господь сотворил чудеса и затменья;
всех первенцев Он поразил без сомненья,
что стало уроком другим временам.
Он наших врагов сокрушал неустанно —
царей амморейских, владыку Башана
и грозную силу царей Ханаана —
и отдал их земли в наследие нам.
А всё потому, что их боги — из камня
и сделаны просто людскими руками:
их уши не слышат, и слово к ним канет,
глаза их не видят, уста их молчат,
и нет в них участья, как нет в них дыханья.
Кто каменным идолам шлёт упованья,
такими же станут — а наши преданья
о Боге Всесильном опять возвестят.
Он благословен, наш Господь от Сиона,
единый наш Бог и Создатель Закона.
Хвалите Всевышнего, род Аарона,
Израиля племя и племя Леви.
И каждый, кто верит, кто Бога боится
и кто к справедливости Божьей стремится,
тот пой поутру, как свободная птица,
и с пеньем Всевышнего благослови!
В. Горт. ПСАЛОМ 135
В. Горт
ПСАЛОМ 135
Аллилуйя. Хвалите, рабы,
имя — слышите? — имя хвалите Господне!
Проку нет от стоящей в молчанье гурьбы
во дворах, при дверях, от бесцельно снующих по сходням;
пользы мало от спящих за считкой знамений с небес —
слуг при тереме Божьем близ лунных оконных просветов,
ибо Ягве — хорош!!! — пойте имени Божьему песнь!,
ибо — сладостно это.
— Ибо выбрал Он — нас, отличил Он — Яакова род,
словно лучшее мы, словно редкое мы — достоянье.
Духи — неодинаковы, немощен, жалок их рой,
да и нет их ни в чучеле, ни в изваянье!
Нас, как скарб драгоценный, припас для Себя Элогим,
взяв из многих.
Божества иноверцев — не боги в сравнении с Ним!:
столь убоги.
Все, что вздумает Он, — из Себя Самого создает:
мир беря в оборот,
Он торопит дожди, понукая их плетками молний,
чтоб до самого пекла дошли, где в кричащем безмолвьи
жаждет влаги земля;
из сокровищниц тайных Он ветры выводит в поля,
в море — волны,
облака — в небеса... Но, карающий сплошно и больно,
поразил Он египетских первенцев — в гневе Он строг —
- Оскар Уайльд в переводах русских поэтов - Оскар Уайльд - Поэзия
- Освобожденный Иерусалим. Новый перевод - Торквато Тассо - Поэзия
- Басни Эзопа в переводах Л. Н. Толстого - Эзоп - Античная литература / Европейская старинная литература / Поэзия / Разное
- Мысли стихами - Наталия Княгницкая - Поэзия
- Том 1. Великий град трепангов - Венедикт Март - Поэзия
- Стихотворения - Владимир Нарбут - Поэзия
- Племя молится о нас. Сборник стихов - Андрей Куликов - Поэзия
- Стихи. (В переводах разных авторов) - Уильям Йейтс - Поэзия
- Избранные стихи из всех книг - Редьярд Киплинг - Поэзия
- Луна и Смерть - Федерико Гарсиа Лорка - Поэзия