Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Святую песню Иерусалима
В краю, где чуждо всё и нелюбимо,
Где должно нам не петь, а умереть?
Коль я забуду Иерусалим,
Забудь меня навек, моя десница,
И если я отважусь веселиться
Под небом ненавистным и чужим,
Тебе, язык мой, к нёбу прилепиться.
Припомнится Эдомовым сынам
Тот день последний Иерусалима,
Тот день, когда враги на горе нам
Сожгли в утеху собственным богам
Всё то, что было свято и любимо.
Дщерь Вавилона, будет тот блажен,
Кто отомстит за наш позор и плен,
За то, что ваши воины кричали:
«Всё разрушайте, жгите без печали,
В прах обращайте камень этих стен!»
Блажен, кто совершит над вами суд,
Воздаст за наши беды и печали,
Пусть о каменья ваших чад побьют,
Как вы младенцев наших побивали!
137-Й ПСАЛОМ
Н. Басовский. 137-Й ПСАЛОМ
Н. Басовский
У рек Вавилона сидели мы в печали,
про Сион далёкий, плача, вспоминали,
и висели молча без песнопений прежних
звонкие кинноры на ветках ив прибрежных.
В нас враги швыряли глумливыми словами:
«Из песен Сионских пропойте перед нами!
Что ж не веселитесь, что ж не поёте ныне?»
Как мы Божьи песни петь можем на чужбине?
Пусть моя десница мне неподвластной станет,
пусть язык засохнет в моей немой гортани,
если я забуду тебя, Ерушалаим,
если мы веселье вне стен твоих узнаем!
А сынам Эдома Господь припомнит Святый:
тем, кто зло творили, не избежать расплаты;
вы Ерушалаим крушили так жестоко —
зуб за зуб придётся и око дать за око!
Грядет суд Господень над вашею столицей;
тот блажен, кто сможет ей отомстить сторицей,
кто не устрашится суровыми руками
взять её младенцев и погубить о камень!
ПСАЛОМ 137
Канонический русский перевод
Давида.
1 Славлю Тебя всем сердцем моим, пред богами пою Тебе, [что Ты услышал все слова уст моих]. 2 Поклоняюсь пред святым храмом Твоим и славлю имя Твое за милость Твою и за истину Твою, ибо Ты возвеличил слово Твое превыше всякого имени Твоего. 3 В день, когда я воззвал, Ты услышал меня, вселил в душу мою бодрость. 4 Прославят Тебя, Господи, все цари земные, когда услышат слова уст Твоих 5 и воспоют пути Господни, ибо велика слава Господня. 6 Высок Господь: и смиренного видит, и гордого узнает издали. 7 Если я пойду посреди напастей, Ты оживишь меня, прострешь на ярость врагов моих руку Твою, и спасет меня десница Твоя. 8 Господь совершит за меня! Милость Твоя, Господи, вовек: дело рук Твоих не оставляй.
Н. Гребнев. ПСАЛОМ 137
Н. Гребнев
ПСАЛОМ 137
Пред богами многими иными,
Перед храмом Господа святым
Славлю чудное Господне имя
Всей душою, сердцем я своим.
Ибо в мире только Божье слово,
Возвеличенное Всеблагим,
Выше имени Его святого.
И в тот день, когда я обращал
К Богу моему свои моленья,
Он, услышав, мне успокоенье
И возвеселенье даровал.
Обращают к Богу песнопенья
Все народы и все поколенья,
Ибо слава Господа живет
И Господь с заоблачных высот
Видит человека, что смиренен,
И гордящегося узнает.
И когда, о Господи, случится
Мне преткнуться, Ты меня спасешь,
Оживишь мне душу и прострешь
На врагов моих Свою десницу.
Пусть на всех, кого Ты изберешь,
Дело рук Твоих распространится.
138-Й ПСАЛОМ (ДАВИДА)
Н. Басовский. 138-Й ПСАЛОМ (ДАВИДА)
Н. Басовский
Тебя прославляю, о Боже, всем сердцем своим,
Тебя воспеваю.
Вот Храм Твой святой — я в поклоне стою перед ним,
Тебя призываю.
Вот правда Твоя — всей душою я принял её,
как милость Завета.
Ты слово Своё сделал выше, чем имя Своё, —
спасибо за это!
И скажут спасибо Тебе все земные цари,
то слово услышав,
и станут дела и пути неземные Твои
доступней и ближе.
Когда я воззвал, Ты тотчас же услышал меня —
Ты верному внемлешь.
Ты так высоко, но смиренного видишь, храня,
а спесь не приемлешь.
И если в беде окажусь неожиданно я,
Ты справишься с нею,
и ярость врагов одолеет десница Твоя,
и я уцелею.
Но если однажды я всё-таки лягу на щит
во вражеском стане,
ко мне милосердный, Господь за меня завершит
благие деянья.
ПСАЛОМ 138
Канонический русский перевод
Начальнику хора. Псалом Давида.
1 Господи! Ты испытал меня и знаешь. 2 Ты знаешь, когда я сажусь и когда встаю; Ты разумеешь помышления мои издали. 3 Иду ли я, отдыхаю ли — Ты окружаешь меня, и все пути мои известны Тебе. 4 Еще нет слова на языке моем, — Ты, Господи, уже знаешь его совершенно. 5 Сзади и спереди Ты объемлешь меня, и полагаешь на мне руку Твою. 6 Дивно для меня ведение [Твое], — высоко, не могу постигнуть его! 7 Куда пойду от Духа Твоего, и от лица Твоего куда убегу? 8 Взойду ли на небо — Ты там; сойду ли в преисподнюю — и там Ты. 9 Возьму ли крылья зари и переселюсь на край моря, — 10 и там рука Твоя поведет меня, и удержит меня десница Твоя. 11 Скажу ли: "может быть, тьма скроет меня, и свет вокруг меня сделается ночью"; 12 но и тьма не затмит от Тебя, и ночь светла, как день: как тьма, так и свет. 13 Ибо Ты устроил внутренности мои и соткал меня во чреве матери моей. 14 Славлю Тебя, потому что я дивно устроен. Дивны дела Твои, и душа моя вполне сознает это. 15 Не сокрыты были от Тебя кости мои, когда я созидаем был в тайне, образуем был во глубине утробы. 16 Зародыш мой видели очи Твои; в Твоей книге записаны все дни, для меня назначенные, когда ни одного из них еще не было. 17 Как возвышенны для меня помышления Твои, Боже, и как велико число их! 18 Стану ли исчислять их, но они многочисленнее песка; когда я пробуждаюсь, я все еще с Тобою. 19 О, если бы Ты, Боже, поразил нечестивого! Удалитесь от меня, кровожадные! 20 Они говорят против Тебя нечестиво; суетное замышляют враги Твои. 21 Мне ли не возненавидеть ненавидящих Тебя, Господи, и не возгнушаться восстающими на Тебя? 22 Полною ненавистью ненавижу их: враги они мне. 23 Испытай меня, Боже, и узнай сердце мое; испытай меня и узнай помышления мои; 24 и зри, не на опасном ли я пути, и направь меня на путь вечный.
В. В. Капнист. ВЕЗДЕСУЩНОСТЬ И ПРОМЫСЛ БОЖИЙ. ПСАЛОМ 138
В. В. Капнист
ВЕЗДЕСУЩНОСТЬ И ПРОМЫСЛ БОЖИЙ
Псалом 138
Творец миров и человека!
Ты испытал меня, узнал;
И сокровенны издалека
Мои ты мысли угадал.
Все подвиги мои ты знаешь,
Пути мои все видишь ты,
И каждый шаг мой назираешь
Недремно с горней высоты.
В уме рожденное лишь слово
Известно сердцу одному,
Из уст лететь едва готово,
Дошло уж к слуху твоему.
Везде твоя мне зрится сила,
Куда ни обращаюсь я,
И верх главы моей покрыла
Стрегущая рука твоя.
Высокой столь и столь чудесной,
Творец! премудрости твоей
Постичь не может ум мой тесный,
Но, исступлен, дивится ей.
Где скрыться от тебя, не знаю:
Взнесусь над звездны высоты —
На троне там тебя встречаю,
Спущусь во ад — и тамо ты.
Парю ли на крылах денницы
За крайний океана брег —
И тамо длань твоей десницы
Мой быстрый остановит бег.
Я рек: во тьме могу сокрыться,
Но взор твой освещает тень:
Пред ним не может мрак сгуститься
И воссияет ночь, как день.
Сколь чуден бог, меня создавый,
Сколь чуден ты в делах своих!
В них луч твоей блистает славы,
Душа моя гласит о них.
Когда еще я не зачался,
Меня уж ты образовал;
И ты, когда я оживлялся,
Из чрева матери приял.
Ты твари зрел не сотворенны,
Как будто б их давно создал,
И всей их жизни дни внесенны
Уж в книге вечности читал.
О, сколь твоя премудрость дивна!
Сколь множество ее плодов!
Как время, цепь их непрерывна,
Число — как тма морских песков.
И ты ль, творец! всезрящим оком
Злодейства грешников не зришь
И в гневе праведном, жестоком
Их смертию не поразишь?
Бегите ж, злые! уклонитесь,
Язык ваш остр, как жало змей:
Хулу гласить вы не страшитесь
На бога в буйности своей.
О боже мой! ты зришь и видел,
Как дерзостных врагов твоих
Я всей душой возненавидел
И за врагов считал моих.
Изведан, крою ль в сердце злобу?
О господи! и вождь мне будь.
Смотри, мой путь ведет ли к гробу?
И к вечности скажи мне путь.
(1806)
Н. Гребнев. ПСАЛОМ 138
Н. Гребнев
ПСАЛОМ 138
Меня испытал, предрешил Ты дорогу мою,
Ты, Господи, все разумеешь мои помышленья,
- Оскар Уайльд в переводах русских поэтов - Оскар Уайльд - Поэзия
- Освобожденный Иерусалим. Новый перевод - Торквато Тассо - Поэзия
- Басни Эзопа в переводах Л. Н. Толстого - Эзоп - Античная литература / Европейская старинная литература / Поэзия / Разное
- Мысли стихами - Наталия Княгницкая - Поэзия
- Том 1. Великий град трепангов - Венедикт Март - Поэзия
- Стихотворения - Владимир Нарбут - Поэзия
- Племя молится о нас. Сборник стихов - Андрей Куликов - Поэзия
- Стихи. (В переводах разных авторов) - Уильям Йейтс - Поэзия
- Избранные стихи из всех книг - Редьярд Киплинг - Поэзия
- Луна и Смерть - Федерико Гарсиа Лорка - Поэзия