Рейтинговые книги
Читем онлайн Верхом на раторне - Пэт Ходжилл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 150

Кендар, сохраняя деревянное выражение лица, насильно прижал её голову к земле и встал коленями на шею, одна рука безжалостно вцепилась в гриву. Грешан шагнул вперёд и ткнул раскалённым добела железом в лицо винохир.

Её крик и вонь горящих волос вырвали Джейм из транса. Она прыгнула на Грешана выпустив когти, из её горла вырвался пронзительный боевой крик раторна. Он увидел её. Его глаза расширились, а челюсть упала. Так же как и прут для клеймления. Но в конечной точке её рывка его уже не оказалось. Глубоко уткнувшись лицом в рыхлую землю, она услышала затухающее эхо криков, когда кобыла освободилась, а затем удаляющийся перестук копыт. Она была одна, в горной долине не было никаких следов огня или борьбы.

Мне всё это померещилось? задумалась она, но затем нащупала под рукой нечто твёрдое, скрытое прошедшими десятилетиями, и вытащила предмет наружу. Это был заржавленный металлический прут, его конец был изогнут в виде стилизованного знака Норф для клеймления скота.

Ты можешь посетить прошлое, сказал ей однажды Тирандис, ведя беседу о Доме Мастера, но не можешь его изменить.

— Чёрт, чёрт, чёрт! — выругалась Джейм.

Однако эта страшная история всё ещё не закончена.

Сегодня мы закончим то, что начал мой милый Грешан.

Гончие по-прежнему бежали по следу своей добычи, а она по-прежнему понятия не имела, где находится. Джейм собралась с силами и встала.

Вода течёт вниз. Найди воду.

V

Некоторое время спустя, она с трудом могла сказать сколько именно, Джейм обнаружила, что спотыкаясь бредёт вверх по склону. За гребнем над ней, что-то двигалось, что-то большое.

Вверху, золотистые листья волновались под тёмно-свинцовым небом. Гибкие ивовые побеги изгибались назад, пока невидимый за ними ствол не начинал стонать, а затем вздымались вперёд с могучим свистом свуушшш.

Оказавшись на вершине, она посмотрела вниз, на бродячую золотую иву. Она только что прошла мимо, пенящийся холмик узких листьев на длинных, прутикоподобных стеблях, с трудом находя себе проход вниз по ложу горного потока. Под ней, её корни корчились узлом змей, щёлкая в стороны подобно хлыстам, чтобы цепляться и тянуть, зарываясь в ложе потока, чтобы толкать её вперёд. Её ствол сначала наклонялся назад, а затем вздымался вперёд. Когда она так делала, опутывающая её цепь поднималась из потока и большой валун, который был к ней привязан, сдвигался вперёд на ещё один дюйм. Назад и вперёд, вперёд и назад.

Это было то самое дерево, которое, не так давно, перенесло Джейм и её кузена Киндри через Серебряную, прочь от хищной стаи Рандир, хотя, скорее всего, даже не заметило их, уцепившихся подобно паре тлей за его сучья. И вот оно здесь, почти поймано, просто древесина для топора.

Мгновение головокружения, и она внезапно соскользнула вниз по крутому склону, прямо в поток. Наполовину запруженный ниже валуном, он вздулся значительно выше своего естественного состояния. Кроме того, корни ивы взбили его в нечто наподобие густой комковатой овсяной каши с камнями, определённо бездонной.

Барахтаясь в ней, она исхитрилась схватить нависающую ветвь дерева, которое смогло пережить проход ивы. То ли это она сумела ухватиться когтями за эту ниточку к спасению, то ли это само дерево вытащило её на свободу, у Джейм не было ни малейшего представления. Когда она, задыхаясь, развалилась среди его сжатых и перекрученных корней (и почему у неё создалось впечатление, что они сами убрались у ивы с дороги?), сверху раздался хриплый глухой голос, звучащий не особенно обрадовано:

— Опять ты, девчонка. Мне следовало догадаться.

Джейм посмотрела вверх.

Ствол дерева, без сомнения вдвое шире, чем обхват её рук, был покрыт многочисленными шишковатыми наростами. Шершавая кора цеплялась к этим выпуклостям подобно плохо сидящему платью. Где-то в восьми футах вверху, был широкий нарост, наводящий на мысль об искажённом лице, с большой дырой, на месте которой когда-то была давно сломавшаяся крупная ветка. Всё целиком смотрелось как естественный иму.

— Земляная Женщина? Матушка Рвагга?

— Г'ах, — сказал голос, как будто прочищая горло, и дыра выплюнула наружу поток заплесневелых листьев, смешанных со старыми птичьими костями, веточками и одной, очень рассерженной белкой. — Приёмная мать для тебя, если уж так. Слезь с моих ног. Твоя кровь ядовита.

Джейм виновато опустила голову. С тряпки вокруг её запястья капало красным. — … могла бы рассказать тебе об этом, — пробормотала она, пытаясь потуже затянуть повязку зубами и свободной рукой. — … это вряд ли ещё остаётся секретом.

— Поднимайся, — сказал глухой голос, пока белка яростно бранилась на них с соседней ветки. — П'аах-айся! Они взяли её.

Затем Джейм услышала отчаянный крик винохир. Его перекрывал рёв раторна смешивающийся с исступлёнными завываниями жуткогончих.

VI

Цепляясь когтями за ствол, она поднялась на ноги; кора крошилась под ногтями. Крики раздавались неожиданно близко. Трое, неужели всё это время они бегали кругами? Она с трудом проложила себе путь вниз по потоку, через заросли ежевики, мимо валуна, и вверх по дальнему склону. Гребень на его вершине был увенчан зарослями удуши-ягод, а под ними бежали узкие тропки диких зверей. На этот раз в одежде, но в остальном такая же мокрая и скользкая от грязи, какой она была у водопадов, Джейм ползла между корней, пока не смогла выглянуть в открывшуюся впереди прогалину.

У её дальнего конца съёжилась винохир, бледное пятно у ствола пихты великой. Голые нижние ветви торчали вокруг неё как множество хрупких рук, пытающихся защитить призрака.

Между ней и гончими стоял жеребёнок раторна. Три гончие лежали мёртвыми и покалеченными у его ног. Четвертая волочила своё тело кругами, яростно кусая свою собственную бесполезную заднюю часть тела. Последние две, каждая со своей стороны, метались взад и вперёд, пытаясь удержать свою намеченную добычу.

Жеребёнок встал на дыбы, продемонстрировав свою рогатую маску, копыта и защищённый слоновой костью живот. Очевидно, что уязвимыми были только его задние ноги. Пластины на холке с треском поднялись, приподняв нижнюю половину его гривы, острая волна пробежала вниз по его спине, и хвосту. Когда гончие неожиданно бросились, он опустился на землю и ударил по ним, щёлкая клыками, со скоростью атакующей змеи. Одна подошла слишком близко и оказалась насаженной на его пару рогов. Пока жеребёнок отбрасывал гончую прочь, её напарница вцепилась раторну в горло, сломала зубы о броню из слоновой кости и с воплем упала вниз, прямо под острые копыта.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 150
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Верхом на раторне - Пэт Ходжилл бесплатно.

Оставить комментарий