Рейтинговые книги
Читем онлайн Верхом на раторне - Пэт Ходжилл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 150

Симмел выпрыгнул из кустарников вслед за ней, уже наложив на лук новую стрелу, но Горбел схватил его за куртку и грубо развернул к себе.

— Никогда. — Шлёп. — Не причиняй вреда. — Шлёп. — Винохиру. — Шлёп.

Он разжал хватку и Рандир упал.

— Я вызываю тебя за это, лордик, — прорычал он сквозь кровь, льющуюся из разбитых губ.

— Давай. Потом будешь объяснить Коменданту, почему. О, Тёмный Порог.

Стая из полдюжины жуткогончих выплеснулась из подлеска. Они не были гончими, охотниками за запахом, но кровь, пролитая почти под самыми их носами, привела их в неистовство. Большинство рванулось за раненной винохир. Одна кинулась к Рандир. Горбел поймал её на свой кинжал, когда та подпрыгнула, и отбросил прочь.

— Чёрт возьми, глупая потеря хорошей собаки. Лошади! — проревел он, поворачиваясь. — За ними, глупцы, пока они её не схватили!

Три Каинрона поскакали прочь, двое из них высоко привстали в стременах, покрикивая, третий, с мрачным лицом и шпорами на сапогах, вонзал их в бока лошади.

Симмел, качаясь, встал на ноги и трясущейся рукой размазал кровь по своему белому лицу. Его дрожащие пальцы схватили ожерелье из зубов и порвали его. Он выглядел очень больным, подобно яблоку, которое изнутри наполовину сожрали червяки. Его кожа плотно обтянула кости, а глаза ввалились.

— Моя леди одарила меня большой честью, — сказал он с опустошёнными нотками в голосе. — Потом она оставила меня. Она ушла, и её воля останется невыполненной.

Он был Рандир. Его леди была Ранет, Ведьма Глуши. Ну конечно. Вот кто говорил с ней через него.

— Ты одержим своей госпожой, она буквально ездит на тебе верхом, — Сказала Джейм, чтобы отвлечь его, чтобы выиграть время для борьбы со своими путами. — Я видела такое прежде с … с созданием по имени Отрава. Где твоя тень, Рандир? Что сталось с твоей душой?

Его губы отвисли, зубы уже выпали из медленно растекающихся дёсен, он едва волочил ноги, двигаясь к Джейм. Ей наконец удалось рывком высвободить руки. Одна из них нащупала камень. Она изо всех сил ударила его в висок и череп смялся, как будто был пустым и бумажным. Он упал и ещё в падении его тело внутри кадетской формы рассыпалось в пыль и дождь из окровавленных зубов.

IV

Джейм стащила с рук остатки верёвки, заметив при этом, что её когти в самом деле сумели разрезать её кусок, но они также сильно поранили противоположные запястья. Её собственная кровь, всё ещё свободно текущая, ослабила узлы.

Мгновение, чтобы оторвать полоски ткани от рубашки, ещё одно, чтобы перевязать кровоточащие раны, и она, спотыкаясь, последовала вслед за охотой. Полный бездарь в выслеживании, она быстро сбилась с пути в этом неспокойном ландшафте. Где-то лаяли собаки, загоняя добычу, и кричали люди, причём похоже, в разных направлениях. Возможно, что и матёрый охотник Горбел тоже заблудился.

Земля покрылась рябью корней, пытаясь заставить её споткнуться. Тополя колыхались, направляясь к прохладным высотам. Дубы в долинах прочно обосновались на своих местах с помощью своих узловатых пальцев ног. Роща сумаха бурно и беспорядочно разбредалась во все стороны. Всё Заречье казалось ей непостоянным и изменчивым — из-за удара по голове, или кровопотери, или же древесного дрейфа, Джейм не знала. Густой подлесок, качающиеся деревья, небо быстро покрывающееся облаками — где же север, где юг? Потерялась. И под всем этим кошмарное чувство необходимости куда-то попасть, страх, что уже слишком поздно.

Крики, шум и удары, пронзительное, наполненное ужасом, ржание.

Джейм с трудом продралась через кусты и остановилась, наблюдая. Она поймала видение подлой и злобной охоты. Опять.

Винохир Бел-Тайри боролась с удерживающими её верёвками, дёргая своих пленителей взад и вперёд. Она была небольшой и изящной, но ужас придал ей сил. Сильный рывок сбил кендара с ног. Она приготовилась затоптать его, но сдержала себя, заржала, и он убрался с её дороги.

— Держите её, чёрт вас подери!

Это сказал человек, склонившийся над огнём и шевелящий в нём металлическим прутом. В его чертах было что-то от Торисена и что-то от Ганта в голосе, но сильно искажённое. Всё ещё молодой и привлекательный, он выглядел как человек с тайным пристрастием к тухлому мясу, его собственная плоть только начала зреть на кости.

Джейм камнем застыла на месте, глядя на него. Без сомнений, это был её давно покойный дядя Грешан.

— Занятая своим путешествием, — сказал он винохир тоном светской беседы, — ты можешь не знать, но твоя хозяйка Кинци, моя дорогая бабушка, посчитала нужным встать между мной и моим избранным консортом. Она даже подговорила Отца послать моего брата добиваться контракта, который должен быть моим. Дорогой маленький Гангоид. Милый маленький Гангрена. Как будто он достаточно мужчина для Ранет, или для кого бы то ни было. Она будет моей, знаешь ли. Я всегда получаю то, что я хочу. Но твою леди следует научить не лезть не в свои дела и ты доставишь ей это сообщение.

Он поднял железный прут, который теперь светился красным, и плюнул на него. Закреплённые на его конце три изогнутые линии стилизованного знака раторна раскалились добела от жара.

Хоть и с усилием, кобыла взяла себя в руки, хотя её широкие тёмные глаза всё ещё косили белым. Со звуками изумления кендары отступили на шаг. Их верёвки теперь свободно свисали со стройной женщины с длинными белыми волосами и треугольным лицом.

Пожалуйста, сказала она. Пожалуйста.

— Так, так, так. — Грешан сунул железо обратно в центр костра и поднялся. — Я слышал, что твой вид может изменять форму, но никогда в это не верил. Так, так, так, этот облик реальность или только иллюзия? Почему бы нам это не выяснить?

Он неспешно прошёлся вокруг неё, перешагивая через провисшие верёвки. — Ты неплохо выглядишь… для животного. Я ожидал худшего. Возможно мы можем управиться с этим другим способом, если ты этого захочешь.

Когда он оказался за ней, его рука опустилась, чтобы ослабить ремень. В мгновение ока она снова стала лошадью, лягнувшей назад своими маленькими острыми копытами. Он с воплем опрокинулся на спину и поспешно откатился прочь. Отряхнувшись, он встал, его белое лицо покрылось красными пятнами гнева.

— Ты вшивая, блохами кусанная пони, посмотри, что ты наделала!

Она могла раскроить ему череп. Вместо этого она порвала ему куртку и отбросила в лужу грязи.

Он схватил горячее железо и шагнул вперёд к ней.

— На землю её!

Вокруг её ног натянулись верёвки и она повалилась на бок.

— Ты. Держи её голову.

Кендар, сохраняя деревянное выражение лица, насильно прижал её голову к земле и встал коленями на шею, одна рука безжалостно вцепилась в гриву. Грешан шагнул вперёд и ткнул раскалённым добела железом в лицо винохир.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 150
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Верхом на раторне - Пэт Ходжилл бесплатно.

Оставить комментарий